Рейтинговые книги
Читем онлайн Вольный охотник. Дилогия (СИ) - Александр Шамраев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 ... 282

  - Да вы что, сговорились? Вы представляете, какую ответственность вы пытаетесь взвалить на мои плечи? Это вам не игрушка, которая если надоест, то её можно задвинуть в угол или спрятать. Это живой человек.

  - Папа, не психуй. В любом случае решение останется за тобой, мы просто с братом высказали своё мнение....

  Сведения, которые по моей просьбе собрали о Клер, в целом подтвердили правоту её слов. Действительно, почти сразу после своего рождения её нашли на пороге приюта для сирот. Попытки разыскать её мать, ни к чему не привели, а эмблема космофлота и офицерская звезда - выдумка администрации приюта, что бы оставить девочку на законных основаниях.

  Скрипя сердцем и коря себя за мягкотелость, я оформил опекунство над Клер и за день до посещения тёмного мира, она переехала жить в нашу семейную резиденцию, на мою половину. Пришлось нанять и няньку и гувернантку и кучу слуг. Как говориться, положение обязывает, тем более, что после благотворительного бала к моей скромной персоне было приковано повышенное внимание и я не хотел ударить в грязь лицом и уронить реноме нашей семьи. В назначенный день, в своей обычной полевой форме, мы с Мухой отправились на аудиенцию с всесильной императрицей, оставив кхора присматривать за Клер. Клер, вцепившись в густую шерсть призрачного волка, везде ходила только с ним, не отходя ни на шаг и, по-моему, волку это очень нравилось....

  Переносной портал доставил нас прямо в аудиенц зал её императорского величества. Такого количества 'правильной' нечисти я никогда не видел, хотя справедливости ради надо сказать, что и обычных людей в зале было немало.

  - Приём окончен, её императорское величество желает уединиться с лордом Эндрю Ньюкаслом для приватной беседы, - усиленный магией голос лорда - распорядителя разнёсся по всем уголкам огромного дворца. Через некоторое время аудиенц зал опустел, и мы остались одни.

  - Пойдём Эндрю, я должна тебе кое-что показать, а по дороге расскажу, чем вызван мой столь пристальный интерес к тебе, - неторопливо мы шли через многочисленные анфилады комнат, большие и малые залы, аркады, даже несколько раз пересекали по ажурным мостикам какие-то ручейки и речушки. Муха вела себя на удивление дисциплинированно, никуда не исчезала, послушно шла рядом и, по-моему, даже дышала через раз. Через некоторое время мы оказались в старой части дворца и вошли в небольшую комнату. Всё время, что мы шли, императрица нижних миров не произнесла ни слова, видимо забыв о своём обещании ввести меня в курс дела.

  На полу комнаты был странный рисунок, не похожий на портал.

  - Это люк в секретную комнату, тебе надо попасть туда и поправить шар на постаменте. Шар охраняют шестирукие стражники, но их сила уменьшается с каждым твоим шагом к постаменту. Твоя мантикора останется здесь и не должна вмешиваться, что бы не происходило. Тебе всё ясно, Эндрю?

  Вместо ответа я только кивнул головой, рассматривая рисунок и пол, на котором он был нанесён. Ни замка, ни запора, даже ручки, за которую можно было бы взяться, что бы его поднять, я не обнаружил. Остаётся предположить, что механизм действует по принципу прижимной силы и торсионов, значит, на нём надо попрыгать, что бы он открылся. Встав в самый центр рисунка, я высоко подпрыгнул, немного опасаясь, что моего веса может не хватить для приведения в действие запорного механизма. Волновался я напрасно, - люк вместе со мной отъехал в сторону и я увидел лестницу, что вела вниз. Спускался я очень осторожно и неторопливо, памятуя слова её величества о шестируких стражниках. За две ступеньки от пола, я остановился, так как меня захлестнуло чувство большой опасности, а по коже побежали мурашки. Радужный свет прыгнул мне в руку, активируясь послушный моей воле, и я ступил на пол. Тут же возникли четыре человекоподобных существа и накинулись на меня. Предупреждённый о том, что чем я ближе окажусь к постаменту, тем слабее будет стража, я стал пробиваться в центр помещения.

  Не знаю, или я хорош, или стража слабая, но особых проблем я не испытывал. Естественно, мне тоже доставалось, и я похвалил себя за предусмотрительность, ведь на мне под мундиром были проверенные боевые доспехи, в виде нательного белья.

  Действительно, чем ближе я пробивался к постаменту, тем слабее были атаки стражников, и наступил момент, когда они буквально втянулись в пол и исчезли. Небольшой матовый шар был смещён немного в сторону из-за того, что какой- то камешек попал под лапку держателя. Не думаю, что это случайно. Я взял шар в руку и убрал камешек, который оказался обыкновенным куском базальта. Шар в моей руке стал светиться, а когда я его установил на постаменте, из него вверх устремился тонкий луч света, который, поднимаясь всё выше и выше, превращался в этакий столб света. Поднявшись по лестнице наверх и ещё раз посмотрев на дело своих рук, я протянул кусок базальта легендарной Манти, - Кто-то специально подложил его под шар и нарушил равновесие. Сейчас всё в порядке.

  - Я знаю, это было сделано по моему приказу и в моём присутствии. Эндрю, ты прошёл проверку. Следуй за мной, и скажи своей дочери, что меня не надо бояться.

  - Как я могу ей так сказать, если я сам вас побаиваюсь?

  - Я такая страшная? - и мантикора улыбнулась своей 'чарующей' улыбкой.

  - Откровенно говоря - да. Но речь идёт не о внешности. Столько лет ваши миры были закрыты для людей, что многие стали считать их красивой легендой. А тут появляетесь вы, ваше величество, и легенда на глазах оживает. Поневоле будешь ожидать какой-нибудь подвох.

  Обратная дорога заняла у нас значительно меньше времени, да и оказались мы совсем в другом помещении. Мантикора вспрыгнула на трон и предложила мне сесть на другой, стоящий напротив.

  - Это тоже королевский трон? Как-то он мне смутно знаком.

  - Да, это королевский, но на нём очень давно никто не сидел, так что располагайся с удобством.

  - Извините ваше величество, но я лучше постою, - я не король и быть им не стремлюсь.

  Императрица вздохнула, - Эндрю, за столько веков ты ни капли не изменился.

  - Я вас, ваше величество, не понимаю.

  - Не обращай внимания, это я просто ворчу. Ты очень похож внешне и по своим поступкам, манере поведения и разговорам на своего великого предка. Тот тоже всячески пытался избежать кучу корон на своей голове, но потом принял их и.... спихнул на других. Кстати, Муха, для того, что бы твой папа смог тебе подарить один из диких тёмных миров, он сам должен быть королём, иначе ничего не получится. Я бы на твоём месте попыталась его уговорить хотя бы примерить некое подобие королевского трона. И ходить далеко не надо, вон он стоит возле него. Пусть почувствует ощущение власти и ответственности. Ему всё равно придётся принимать роль лидера своего клана....

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 ... 282
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вольный охотник. Дилогия (СИ) - Александр Шамраев бесплатно.

Оставить комментарий