Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Помолчи, — бросил ей Мори.
— …и посему отказываюсь принимать участие в этом, — закончила свое выступление Прис.
Голос ее был абсолютно спокоен, как если бы она делала в этот момент телефонный заказ в секции одежды у Мэйси. Мы все, включая наших оппонентов, не верили своим ушам. Однако Барроуз быстро справился с удивлением.
— Вы ведь принимали участие в создании первых двух симулякров? Следовательно, сможете построить еще один?
— Ничего она не сможет, — вскипел Мори. — Все, что она делала, так это разрисовывала их лица. В электронике она ничего не понимает. Ни-че-го!
Он ни на секунду не отрывал взгляд от дочери.
— Боб Банди уходит со мной, — заявила Прис.
— Что?! — крикнул я. — Он тоже?
И тут я все понял.
— Так вы с ним… — Договаривать не было смысла.
— Боб без ума от меня, — спокойно подтвердила Прис.
Барроуз полез в карман за бумажником.
— Вы можете вылететь вслед за нами, — сказал он. — Я дам вам деньги на билет. Во избежание всяких осложнений нам лучше путешествовать по отдельности.
— Хорошо, — кивнула Прис. — Я буду в Сиэтле где-то через день. Но денег не надо, у меня есть свои.
— Ну что ж, можно сворачивать наш бизнес здесь, — кивнул Бланку Барроуз. — Пора двигаться обратно.
После этого он обернулся к Стэнтону:
— Мы покидаем вас, мистер Стэнтон. Вы уверены в своем решении?
— Да, сэр, — скрипучим голосом подтвердил симулякр.
— Ну, тогда всего доброго, — попрощался с нами Барроуз.
Бланк сердечно помахал нам, Колин Нилд просто повернулась и последовала за шефом. Через минуту мы остались одни.
— Прис, — сказал я, — ты ненормальная.
— Веский аргумент, ничего не скажешь, — безразличным тоном ответила она.
— Ты это говорила всерьез? — спросил Мори, лицо его подергивалось, — Насчет того, чтобы поехать с Барроузом? Ты собираешься лететь к нему в Сиэтл?
— Да.
— Я позову копов, и тебя упрячут за решетку, — пообещал он — Ты же несовершеннолетняя. Просто ребенок. Я обращусь в Комитет по психическому здоровью, чтобы тебя снова поместили в Касанинскую клинику.
— Ничего подобного, — заявила Прис. — Я в состоянии осуществить задуманное, и «Барроуз Организейшн» мне в том поможет. В клинику меня могут поместить либо по моему желанию — а его нет, либо по показаниям — но я не являюсь психотиком. Напротив, я очень умело веду свои дела. Так что попридержи свой гнев — ничего хорошего из этого не выйдет.
Мори облизал губы, заикаясь, начал что-то говорить, но затем умолк. Было ясно, что Прис права — дела обстояли именно так, как она излагала. С точки зрения закона у нас не было возможности помешать Барроузу, и он это прекрасно знал. Таким образом, они получали нашу технологию — и соответственно, все барыши.
— Я не верю, что Боб Банди покинет нас из-за тебя, — сказал я Прис.
Однако по выражению ее лица я понял, что так оно и будет. И эта маленькая негодяйка была вполне уверена в себе. Она не блефовала. Но когда же все это завязалось между ними? Вряд ли мы получим ответ на свой вопрос — Прис умела хранить секреты. Оставалось только примириться.
— Вы могли ожидать чего-либо подобного? — спросил я у Линкольна.
Он отрицательно покачал головой.
— Во всяком случае, мы избавились от них, — подвел итог Мори. — Мы сохранили «Объединение МАСА» и Стэнтона. Что же касается этой парочки — Прис и Боба, то бога ради. Хотят уйти к Барроузу — скатертью дорога. Флаг им в руки!
Он гневно посмотрел на дочь, но та ответила совершенно бесстрастным взглядом. Я знал эту особенность Прис: в критические минуты она становилась холоднее, сдержаннее и собраннее, чем обычно. Пробить эту броню было невозможно.
«Наверное, оно и к лучшему», — с горечью подумал я. Мы не справлялись с девчонкой — по крайней мере, я. Пусть теперь Барроуз попробует. Я допускаю, что он найдет ей достойное применение, даже сможет делать на ней деньги… Хотя не исключено, что и наоборот: Прис принесет убытки фирме или даже разорит ее. Сначала первое, затем — второе. Но, к сожалению, в этой игре есть еще одна фигура — Боб Банди. А вот это уже опасно. Вдвоем они вполне могут построить симулякра, и Мори им совершенно не нужен. Не говоря уж обо мне.
Склонившись ко мне, Линкольн произнес сочувственным тоном:
— Вы получите большую выгоду, используя мистера Стэнтона с его неуемной энергией, его способностью принимать правильные решения. Результаты начнут сказываться незамедлительно.
— Увы, мое здоровье оставляет желать лучшего, — проворчал Стэнтон, тем не менее немало польщенный, — Но я постараюсь сделать все, что в моих силах.
— Мне очень жаль, что все так получилось с твоей дочерью, — сказал я своему партнеру.
— Господи, как же она могла это сделать? — Мори был совершенно убит.
— Она вернется, — похлопал его по руке мой отец. — Обязательно вернется. С детьми всегда так.
— Я не хочу, чтоб она возвращалась, — произнес Мори, но было видно: это неправда.
— Давайте спустимся и выпьем по чашечке кофе, — предложил я. — Вон там есть хорошее кафе.
— Идите без меня, — отказалась Прис. — У меня чертова уйма работы, мне лучше поехать домой. Можно мне взять «ягуар»?
— Нет, — ответил Мори.
Она молча пожала плечами и вышла, захватив свою сумку. Дверь захлопнулась. Прис ушла из нашей жизни. Раз и навсегда.
Мы сидели в кафе, и я размышлял о том, как здорово Линкольн помог нам с Барроузом. Фактически, именно он вызволил нас из беды. Не его вина, что в результате все сложилось не лучшим образом. Кто мог предположить, что Прис решит соскочить? Никто. Так же, как никто не знал о ней и Банди. Мы и не подозревали, что она кормит с ладони нашего инженера благодаря своим старым, как мир штучкам. Ни я, ни Мори не догадывались.
Официантка давно уже поглядывала в нашу сторону и теперь, наконец, решилась подойти.
— Скажите, это не тот манекен Линкольна, который был выставлен в витрине? — спросила она.
— Нет, на самом деле, это манекен У. С. Филдса,[36] — ответил я, — только переодетый Линкольном.
— Мы с моим дружком были на демонстрации в тот день. И впрямь похоже. А можно его потрогать?
— Конечно, — ответил я.
Она осторожно прикоснулась к руке Линкольна.
— Ой, да он теплый! — воскликнула эта клуша. — И даже пьет кофе!
Мы с трудом отделались от нее, чтоб подвести печальные итоги нашей беседы. Обращаясь к симулякрам, я констатировал:
— Вы, джентльмены, многое сделали для урегулирования проблем нашей ассоциации. Гораздо больше, чем кто-либо из нас.
— Мистер Линкольн, — проговорил ворчливым тоном Стэнтон, — всегда отличался талантом приходить к соглашению с кем угодно и чем угодно, причем далеко не оригинальным способом — при помощи шутки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Миры Роджера Желязны. Том 13 - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Миры Клиффорда Саймака. Книга 16 - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Антология мировой фантастики. Том 3. Волшебная страна - Елена Хаецкая - Научная Фантастика
- Ветеран войны - Филип Дик - Научная Фантастика
- Глаз в небе - Филип Дик - Научная Фантастика
- НФ: Альманах научной фантастики. Вып. 5 (1966) - Михаил Емцев - Научная Фантастика
- Моби Дик - Аркадий Стругацкий - Научная Фантастика
- Новое платье короля (сборник) - Сергей Абрамов - Научная Фантастика
- ПАРИКМАХЕРСКИЕ РЕБЯТА. Сборник остросюжетной фантастики - Ант Скаладинс - Научная Фантастика
- «Если», 2001 № 03 - Журнал «Если» - Научная Фантастика