Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Твой Бастер.
P. S. Если я понадоблюсь тебе, адрес можешь узнать в справочном бюро».
Саттон был совершенно растроган. Он грустно сложил листок и убрал в карман. Он сидел в кресле, безучастно слушая мурлыканье ручейка, доносившееся с картины. Пела птица, в изгибе ручья плескалась рыба.
Завтра, думал он, я увижу Адамса. Может быть, мне удастся узнать, есть ли в происходящем доля его участия. Хотя ему-то это зачем? Я ведь на него работаю!
Саттон покачал головой.
Нет, не может быть, чтобы Адаме. Но кто-то должен за ним стоять! Кто-то, кто ждал его, а теперь следит…
Так ни до чего и не додумавшись, он машинально развернул газету. Это был свежий номер «Галактик пресс». Земные новости, как обычно, занимали верхний левый угол первой страницы, за ними шли марсианские, затем — венерианские, потом новости с пояса астероидов, потом — полторы колонки новостей со спутников Юпитера, потом — с планет, расположенных за пределами Солнечной системы. Новости из более отдаленных уголков Галактики, как он помнил, печатались на развороте. Параграф-другой на каждое событие.
Хотя, подумал Сатгон, редакцию трудно упрекнуть в легкомысленности. Новостей из бесчисленных миров и цивилизаций так много! Ну а потом, были ведь и другие газеты, где информация из различных секторов Галактики давалась более подробно. А в «Галактик пресс» в сокращенном виде можно было познакомиться со всем сразу. Такая газета необходима Земле — административному центру Галактики.
Саттон пробежал глазами земные новости.
«Землетрясение в Восточной Азии». «Строительство нового подводного комплекса для размещения сотрудников и гостей из водных миров». «Старт трех новых звездолетов в сектор 19».
И вдруг:
«Эшер Саттон, специальный агент Департамента Галактических Исследований, сегодня вернулся из экспедиции с 61-й Лебедя после двадцатилетнего отсутствия. Надежды на его возвращение были утрачены еще несколько лет назад. Сразу же после приземления его корабль был оцеплен, а сам он находится под надзором в гостинице "Пояс Ориона". Все попытки войти с ним в контакт и взять интервью оказались безуспешными. Вскоре после прибытия в гостиницу Саттон получил вызов на дуэль от Джеффри Бентона. Мистер Саттон выбрал пистолет и предпочел неформальный характер поединка».
Саттон еще раз перечитал заметку:
«Все попытки войти с ним в контакт…»
Геркаймер сказал, что в холле Саттона ожидают репортеры и фотографы, а десятью минутами позже Фердинанд заверил его, что там никого нет. Саттону никто не звонил. Никто не пытался прорваться к нему. Ну да! Не пытался! А делегация из Лиги? То-то! Значит, пытались, и не только они, однако попытки кто-то пресекал, мягко и незаметно. Все понятно. Все это делается по приказу того же человека, который знал о его возвращении.
Он уронил газету на пол.
Меня вызвал один из самых известных, если не самый известный на Земле дуэлянт. Старый фамильный робот удрал. Или его вынудили удрать? Журналистов ко мне не пустили…
Вдруг раздался звонок. Саттон вскочил. Кто-то звонил по видеофону. Это был первый звонок за все время! Он дотянулся до пульта и нажал клавишу. На экране появилось женское лицо. Гранитно-серые глаза, кожа белая, как лепесток магнолии, корона медно-рыжих волос…
Меня зовут Ева Армор, — сказала девушка, — Это я просила вас подождать меня внизу, в лифте.
Я узнал вас, — ответил Саттон.
Я звоню, чтобы извиниться.
Но вы ни в чем не виноваты…
Нет, мистер Саттон, виновата. Вы подумали, что я смеюсь над вами, а я вовсе не смеялась.
Я выглядел потешно, — ответил Саттон, — могли и посмеяться.
А вы не хотите пригласить меня поужинать? — спросила она.
Конечно. С удовольствием приглашаю вас поужинать.
А потом еще куда-нибудь пойдем, — предложила она. — Мы отлично проведем вечер!
Договорились, — ответил Саттон.
Буду ждать вас в холле в семь. Не опоздаю.
Экран померк, Саттон встал.
Они отлично проведут вечер, подумал он. Вот как это надо понимать.
Они отлично проведут вечер… и хорошо, если он доживет до завтра!
Глава 10
Адаме сидел, молча поглядывая на четверых экспертов, собравшихся в его кабинете, и пытался догадаться по выражениям их лиц, о чем они думают. Но лица их выглядели совершенно буднично.
Кларк, инженер-конструктор космической техники, постукивал по столу записной книжкой. Лицо его было непроницаемо спокойно.
Андерсон, анатом, крупный, грубоватый, раскуривал трубку, и казалось, что сейчас для него нет на свете ничего важнее.
Блэкберн, психолог, был поглощен разглядыванием кончика своей сигареты, а Шулькросс, эксперт-лингвист, утонул в кресле так, что казалось, там сидит не он, а его костюм.
Они что-то обнаружили, догадался Адаме. Даже, наверное, много чего обнаружили, но не все им понятно…
Кларк, — предложил Адаме, — давайте начнем с вас.
Мы осмотрели корабль, — сказал Кларк, — и обнаружили, что он начисто лишен полетных качеств.
Тем не менее, — отметил Адаме, — Саттон привел его на Землю.
Кларк пожал плечами:
С таким же успехом он мог прилететь на бревне. Или на булыжнике. Ею корабль — груда бесполезной рухляди.
Рухляди? Что вы имеете в виду?
Двигатели полностью разрушены, — ответил Кларк. — Только благодаря аварийной автоматике они не рассыпались. Бортовая обшивка потрескалась, в некоторых местах — сквозные отверстия. Одно из сопл, что называется, вырвано с мясом. Вообще весь корабль искорежен донельзя.
Вы считаете, была авария?
Он здорово стукнулся обо что-то, очень резко. Швы обшивки разошлись, переборки треснули, внутри все перекосилось. Даже если бы удалось запустить двигатели, кораблем все равно было бы невозможно управлять. Даже если бы сопла были в порядке, не было бы возможности придерживаться курса. Эта куча хлама просто обязана была развалиться, не пролетев и десятка метров.
Андерсон откашлялся:
А что должно было случиться с Саттоном, если он находился в корабле в момент удара?
Он должен был погибнуть, — ответил Кларк.
Вы уверены в этом?
Никаких сомнений. Даже чудо не спасло бы его. Мы построили графическую модель ситуации. Если он находился в корабле, он неминуемо должен был погибнуть. Судя по диаграммам, у него не было ни единого шанса спастись.
Саттон вернулся, — напомнил Адаме.
Наступила пауза. Адаме и Кларк смотрели друг на друга, готовые взорваться в любое мгновение. Молчание нарушил Андерсон.
Скажите, Кларк, а не пытался ли Саттон отремонтировать корабль?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Что может быть проще времени - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Пересадочная станция - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Пересадочная станция - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Библиотека современной фантастики. Том 18. Клиффорд Саймак - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Клятва двух миров - Елена Крючкова - Научная Фантастика
- В безумии - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Лучший экипаж Солнечной. Саботажник. У Билли есть хреновина - Олег Дивов - Научная Фантастика
- Станция слепого командора - Константин Белоручев - Научная Фантастика
- Грот танцующих оленей: Фантастические рассказы - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- За несбыточность снов - Фёдор Чешко - Научная Фантастика