Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я позвонил в полицию, — надтреснутым голосом произнёс он, гладя жену по спине. — Нужно прочёсывать округу.
— Ты же не хочешь сказать, что мой муж похитил вашего ребёнка?! — возмутилась Сьюзи. — Это нелепо!
— Я даже мысли такой не допускаю, — холодно ответил ей Алистер, чеканя каждое слово. — Но с ними могло случиться нечто…
Алистер так и не договорил. Ему было так же тяжело, как и Терре.
Вскоре он ушёл, чтобы присоединиться к бригаде добровольцев, которая прочёсывала город и его окрестности наравне с полицией. А Терра и Сьюзи остались дома на случай, если Чарли с Мартой каким-то чудом вернутся назад.
То была тяжёлая ночь. Но Терра не плакала: она до конца не осознавала происходящее. В голове было пусто, ни единой мысли. А её красивый полный любви мир лопнул, как воздушный шарик, и даже магический купол не помог.
Женщина просидела всю ночь, смотря на огонь в камине, пытаясь понять, что ей теперь делать. И только под утро поняла, какая же она всё-таки дура. Подскочив на ноги, она опрометью понеслась в коридор к домашнему телефону. Её руки так тряслись, когда она набирала номер Джослин, что она трижды или четырежды ошибалась. А когда наконец-то набрала верно, трубку на том конце не подняли. Терра попробовала ещё дважды, но безрезультатно.
В итоге, оставив попытки дозвониться до Джослин, Терра поднялась на свой чердак и принялась собирать всё необходимое для поискового заклятия.
***
Терра взвыла, расшвыривая баночки с травами по полу.
Её магию блокировали. Кто-то, кто был явно сильнее, чтобы закрыть поиск.
Терра ведь и сама знала, что у неё недостаточно сил, хоть Джослин и говорила, что она сильна. Но то были лишь слова: на практике женщина не могла найти собственную дочь, лишь убедившись, что Чарли и Марта находятся во власти какой-то ведьмы. Ведьмы, которая с лёгкостью блокировала её. А, значит, и волонтёры, которые прочёсывали город, и полиция — бесполезны.
Единственным вариантом оставались Джослин и поиск по крови. Сама Терра на подобное тоже была не способна: одно дело — воспользоваться чужим заклятием, и совершенно другое — создавать заклятие с нуля.
Терру трясло, когда она вновь спустилась, чтобы попробовать дозвониться до Джослин, жалея, что за все эти годы так и не удосужилась узнать у начальницы, где она живёт. Раньше это было неважно — сейчас стало жизненно необходимо. Она ещё раз позвонила на домашний, затем ещё и ещё раз. Можно было остановиться и на первом, но Терра тешила себя надеждой, что Джослин сидит в ванной и из-за шума не слышит звонка, и вот сейчас она выйдет и тут же откликнется.
Не откликалась.
На часах было уже около девяти, когда Терра решила позвонить в академию «Мария-Роза» и оставить послание для бывшей начальницы. И каково оказалось удивление вымотанной донельзя матери, когда на том конце трубки послышался сонный голос Джослин. Как выяснилось, та просидела всю ночь в подвале академии, корпя над попавшим к ней в руки древним гримуаром. Терра, едва выслушав женщину, попросила её о помощи, и Джослин, пообещав как можно быстрее собрать всё необходимое, уже хотела положить трубку, когда Терра рассказала о своих догадках по поводу ведьмы.
— Тогда не знаю, будет ли от меня толк, — с сомнением в голосе произнесла Джослин. — Если там есть сильная кровавая ведьма, то она сможет пережать нам все пути для поиска. Но мы попытаемся.
Терра уже закончила разговор, когда из гостевой спальни спустилась Сьюзи. Осунувшаяся и потрёпанная, в той же одежде, что и вчера, подруга села на ступеньки и устало спросила:
— Есть новости?
— Никаких, — ответила Терра и поползла на кухню готовить завтрак. То была защитная реакция организма; больше Терра ничего не могла сделать. Ей оставалось только ждать, а от пустого ожидания можно с ума сойти.
И она ждала. Ждала Алистера. Ждала Джослин. Ждала хоть каких-нибудь новостей. А Сьюзи подрывала и без того шаткое равновесие Терры, если хоть о каком-то равновесии могла идти речь. Сьюзи ходила кругами по дому и всё причитала о том, что им не стоило приезжать в Рупи. Подруга никого не обвиняла в открытую и даже не единожды выразила слова поддержки, однако в каждой её фразе, в каждом слове и взгляде чувствовался невысказанный упрёк, и Терре хотелось заткнуть уши и завязать глаза, чтобы было хоть чуточку легче.
Но легче не становилось. К обеду, когда вымотанный донельзя Алистер вернулся домой, чтобы немного передохнуть, Терра была уже на пределе. Они нуждались друг в друге. Терра подошла к нему и молча обняла. Она не стала говорить, что от поисков волонтёров толка не будет, — просто не хотела отнимать у него эту, пускай крохотную, но надежду.
— Я позвонил родителям, — сказал он, гладя Терру по волосам. — Они взяли билеты на утро. Если всё будет хорошо, то они вернутся к завтрашнему вечеру.
Терра старательно сдерживала слёзы. Сама-то она не подумала позвонить мадам Рудбриг и рассказать о случившемся. А Алистер подумал. У него всегда была холодная голова, и он умел думать наперёд. Терра же терялась.
— Мы справимся, — пытался убедить её мужчина, и в его голосе было столько уверенности, что Терре тоже захотелось поверить в то, что они справятся.
— Может, вздремнёшь? — предложила она. — Ты всю ночь не спал.
Алистер кивнул. Он был настолько вымотан, что не стал сопротивляться, когда Терра принялась подталкивать его в сторону спальни. Лишь попросил разбудить его через пару часов и тут же заснул, вытянувшись на кровати и не снимая одежду. У Терры же сна не было ни в одном глазу. Уловив момент, когда Сьюзи ушла из дома, Терра вновь проскочила на чердак и попыталась ещё раз воспользоваться поисковым заклинанием.
Результат тот же — полный провал. Такой сокрушительный, что хотелось завыть в голос, что, собственно, Терра и сделала в тишине чердака, пока её никто не видел и не слышал. Она немного успокоилась лишь тогда, когда стало тяжело открыть опухшие глаза, а рукава кардигана можно было выжимать — настолько мокрыми они стали.
Откопав на столике маленькое зеркальце, которое обычно применяла не по своему прямому назначению, а для преломления лунного света, Терра ужаснулась от своего вида и принялась наскоро варить зелье, чтобы немного убрать следы своего разбитого состояния. Благо, это у неё получалось лучше, чем поисковые заклятия.
Последнее, чего в тот момент хотелось Терре — давать Алистеру ещё больше поводов для переживаний. Пропавшей дочери и лучшего друга более чем достаточно; рассыпающаяся на части жена в этом букете точно лишняя.
Когда Терра спускалась вниз, чтобы разбудить Алистера, выглядела она уже не так помято, но глаза щипало, и она знала, что через пару дней зелье аукнется ей неприятными последствиями, о чём женщина старалась даже не думать.
***
Проспал Алистер недолго, от силы часа два. А, проснувшись, быстро перекусил и запил всё огромной кружкой кофе, в спешке рассказывая о том, что к поискам присоединились и соседние городки перешейка. Терра была благодарна этим совершенно незнакомым людям, которые разделяли её горе и хотели помочь. Правда, сомневалась, что от их помощи будет толк. Куда больше она верила в Джослин и надеялась, что та сможет им помочь.
Но Джослин всё никак не приходила. Терра звонила ей ещё несколько раз, и наставница объясняла, что собирает всё необходимое и приедет сразу же, как только сможет. Терра понимала, что найти живого волка не так-то просто, даже невозможно. Но ещё утром они с Джослин решили, что если до вечера у той не получится найти волка, то они возьмут большую охотничью собаку из питомника. По факту полумера, но всяко лучше, чем ничего.
Сьюзи вернулась вскоре после ухода Алистера с огромной банкой мороженого и, назвав её лекарством от нервов, уселась в гостиной на диван. Мороженое она поглощала так быстро, что Терра начала сомневаться, что той его хватит надолго. Ей же самой кусок в горло не лез, а от безделья в голове появлялись такие картинки и мысли, что впору было бы напиться, чтобы хоть на пару минут отключиться.
- Фальтерия. Ветер юга (СИ) - Лефейр Мари "Agent_707" - Магический реализм
- Не обожгись цветком папоротника - Арина Бугровская - Исторические любовные романы / Исторические приключения / Магический реализм / Периодические издания
- Спи, Алиса - Алекс Джун - Магический реализм / Русская классическая проза
- Коровы - Сергей Евгеньевич Акчурин - Магический реализм / Русская классическая проза
- Эльванор (СИ) - "A. Achell" - Магический реализм
- Перекресток миров. Перстень ангела (СИ) - Крикун Анна Александровна - Магический реализм
- Ведьма в Вальпургиеву ночь - Гребёнкин Александр Тарасович - Магический реализм