Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну-ка, останови, — похлопал я Рымова по плечу. А когда он остановился, вышел из машины.
Бригада шла молча. Мягкие лапы не оставляли следов на асфальте, ступая бесшумно. Опущенные к земле морды то там, то тут вскидывались вверх и вновь опускались вниз. Хвосты подрагивали в нетерпении. Они шли на сходку с соседним районом и не собирались отступать. Они не верили, что могут проиграть, ведь с ними был он. Заранее вздыбленная шерсть, грозные усы и хвост трубой. Великий кошачий кормчий вел свою армию на священную войну. Сегодня соседские псы познают пламя священной мести. Он заставит их вспомнить ту ночь. Вспомнить и пожалеть, что не уступили ему дорогу.
Я насчитал четырнадцать крупных псов, идущих впереди, и еще семь более мелких, семенящих сзади. Ну и, конечно, Идзивару. Злобный кошак вел все это собачье воинство, находясь на передовой. Слегка оторвавшись вперед, показывая, кто тут лидер и за кем именно все идут. И хоть бы одна псина тявкнула.
— Решил разогнать процессию, шеф? — спросил Рымов, выйдя вслед за мной из машины.
— Это же свои, Василий. Пойду подсоблю. Ты в принципе можешь уже домой ехать, мне тут идти немного осталось.
— Нет уж, чтоб я пропустил битву столетия? Не бывать этому. — Явно подстраховать меня решил. Не верит, что для меня это безопасно.
— Как знаешь, — засунув руки в карманы брюк, я направился в сторону ушедшей бригады.
На место действия я подошел как раз к моменту встречи противников. Выстроившись фалангой, крупные представители собачьего племени нашей стороны сгрудились прямо напротив основной массы противника. А мелочь собралась чуть в стороне, готовясь ударить во фланг. Все-таки собаки не зря состоят в родстве с умнейшими представителями псовых — волками.
Не останавливаясь, я прошел сквозь строй собачьих бойцов из квартала Кояма и остановился рядом с котом.
— Мне кажется, усатый, или это твои кровники? — задал я вопрос коту. Удостоившись в ответ взгляда Идзивару, стал свидетелем того, как кошак увеличивается раза в два за счет и так уже, казалось бы, вздыбленной шерсти. — Ну точно, кровники.
Сразу давить «яки» соседских псов я не стал. Медленно увеличивая давление, давал им уйти с хоть какой-то толикой достоинства. Вот только им это не помогло. Не успели. С громким мявком сорвавшийся с места кошак ракетой налетел на ближайшего противника. Что и стало спусковым крючком. Последовавшие за котом псы, словно лавина, накрыли своих оппонентов, и это притом, что числом они даже несколько уступали. А вот те псы, что поменьше, стоявшие чуть в стороне, свою атаку задержали и напали как раз, когда строй противника рассыпался, сметая отдельных представителей врага.
В итоге псы из квартала Кояма победили за каких-то пять минут, даже чуть меньше. И это без особой моей помощи.
— Ну ты герой, — потрепал я за холку подошедшего ко мне Идзивару. — Лады! — выпрямился я. — За проявленную храбрость и бесшабашность клановый кот Идзивару награждается килограммовой рыбиной. Награду приходить получать поутру. А теперь по казармам.
И, словно услышав и, главное, поняв меня, собачье воинство, собравшись в одну большую толпу, потрусило в сторону квартала. Только Идзивару остался со мной, пристроившись рядом.
Наутро Идзивару, как и обычно, сидел на моем заборе, но вид имел до неприличия довольный. И не спрашивайте, как я это понял, сам не знаю. А вот причина этого довольства, скорей всего… да что уж там, без всяких «скорей всего», вот она, причина. Стоит в десяти шагах от кота и потирает щеку.
— Что, рыжая, доигралась? — спросил я Мизуки.
— Я всего-то его погладить хотела, — проныла та обиженно. — А он мне руку оцарапал и щеку.
— Перестала бы ты уже приставать к нему.
— Ну уж нет! — буркнула девчонка. — Он будет поглажен, затискан и зацелован. Это война! — направила она руку с вытянутым указательным пальцем в сторону кота. На что тот совершенно индифферентно зевнул.
У ворот школы меня дожидался не только Райдон, но и Анеко. И я уже и не знаю, хочет ли она о чем-то поговорить или просто так здесь стоит. Как выяснилось — просто так. Поздоровалась, улыбнулась, прошлась вместе с нами до главного корпуса. А на большой перемене все-таки пригласила на ужин. Я уже который день ожидал чего-то подобного, и вот свершилось. Вопрос только, почему она, а не Райдон? Может, это тоже что-то означает? Например, из уст Анеко это может быть более официальная версия?
Приглашение я услышал на входе в столовую, где девушка меня и подкараулила. Райдон отправился занимать стол, оставив меня один на один с блондинкой. В защиту парня можно сказать, что отправился он после выразительного взгляда сестры. Скорей всего он и сам не в курсе того, что меня зазывают к нему домой. Вот блин, и что им от меня надо? Понятно, что хотят наладить хорошие отношения, но настолько близкие? Приглашать на семейные обеды и ужины, это, по-моему, перебор. А вот если есть какая-то цель, тогда да. Вот только что за цель?
— Мне очень приятно твое приглашение, красавица, — перешел я на доверительный тон, раз уж мы наедине. Относительно, конечно. Но снующие туда-сюда ученики не интересовались нами, так что, можно сказать, наедине. Главное, не кричать, привлекая внимание. — Но я все никак не могу разобраться с делами, а их у меня… много. Буквально на каждый свободный час есть свое дело. — И это не вранье. Если надо, я и вправду могу найти дело на каждый час.
— Жаль, — немного сникла девушка. И вроде действительно немного, но все равно как-то не по себе. И как она это делает? — Надеюсь, — убрала она грустное выражение с лица, — в скором времени разберешься со своими делами. Но, Синдзи-кун, — состроила она напоказ строгое личико, — необходимо учиться управлять своим временем. Иначе ты так и останешься до конца жизни без девушки.
Это она еще к чему? В смысле, будь она обычной девушкой, я бы понял… даже не так: не будь этой странной ситуации с кланом Охаяси, я бы понял. А так… Наверное, я просто накручиваю себя и ищу тайный смысл там, где его нет. Вот черт, ну я дуралей. Пассаж про девушку не имеет смысловой нагрузки, он просто переводит в шутку или скорей сглаживает первую часть фразы, дабы я не подумал, что на меня давят. Все-таки Анеко умничка. И она действительно права. Порой некоторые дела необходимо отложить ради вновь появившихся. И обед с главой клана, в принципе даже не важно какого, как раз из таких дел. Это уже я, зажравшаяся сволочь, смею
- Устав от масок - Николай Александрович Метельский - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы
- Внедрение - Евгений Дудченко - Попаданцы / Социально-психологическая / Фэнтези
- "Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Усманов Хайдарали - Попаданцы
- Меняя скины - Вьюн - LitRPG / Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Время отмщения - Алексей Волков - Боевая фантастика
- Дверь в небо, или Жизнь напрокат - Евгений Тарбеев - Попаданцы
- Серебряный Разум - Алексей Николаевич Сысоев - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Мастер Разума V (СИ) - Кронос Александр - Попаданцы
- Унесённые не тем ветром - Вера Александрова - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания
- Железные сердца. Пролог: Кошка в лесу - Vladimir Demos - Боевая фантастика / Героическая фантастика