Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему он так уверен, что мой брат сохранит его в этой должности?
Мирза Салман хмыкнул:
— Верно. Люди часто принимают намерения за судьбу.
— А ты?
Он помедлил.
— Нет. Я вижу свою судьбу в своих делах и в согласии с волей Божией.
— Отлично сказано. Нам нужны люди наподобие тебя. Тогда созывай собрание завтрашним утром в моем доме.
— Чашм.
Когда мирзу Салмана проводили к дверям, Пери сказала:
— Ну и подарок! Как хорошо ты его знаешь?
— Не слишком, — отвечал я.
Он входил скорее во второй круг ближних людей, служивших шаху. Такие держали рот на замке и редко снисходили до нижестоящих.
— Помню, что мирза Салман исполнял малоприятное поручение вашего покойного отца, приструнив заговорщиков-золототорговцев, пытавшихся обобрать страну. Его цеха с тех пор чисты, как хорошая баня. Он был бы отличным союзником, но таким же свирепым противником.
— Тогда за ним лучше понаблюдать и решить, насколько он искренен.
— Какова цель завтрашнего собрания?
Руки Пери слегка дрожали, когда она отводила с лица прядь волос.
— Предупредить переворот.
Ох, а я даже сплетен не слышал.
— Кого вы подозреваете?
— Грузины и остаджлу могут решить, что им лучше поддержать другого преемника.
— Я удвою свои усилия, собирая известия.
Но сперва Пери попросила меня доставить ее дяде Шамхалу просьбу назавтра возглавить собрание.
— Повелительница, я думал, вы разгневаны на него из-за смерти Хайдара.
Она вздохнула:
— Да, но он мне нужен.
За всю историю Сефевидов женщина никогда не брала на себя так прямо ответственность за мужчин. Мы ничего не оставили на волю случая. Я помог повелительнице выбрать ткань, которая отделит ее от знати, ибо такая знатная женщина никогда не должна показывать себя тем мужчинам, с которыми не состоит в родстве. Мы остановились на куске тяжелого синего бархата, затканного сценами охоты, где заметнее всего был царевич на коне, вонзающий меч в живот льва.
Пери скрылась за этим занавесом, а я по очереди обошел все углы зала, чтоб проверить, насколько хорошо ее будет слышно. Голос у нее был звучный: очень низкий для женщины, но приятного тембра, и ей не пришлось долго приноравливаться, чтоб легко быть услышанной в дальних углах комнаты.
— Только одно, повелительница. Ваш отец говорил медленно. Если вы поступите также, вы заставите мужчин ожидать и вслушиваться, как это делал он.
— Отлично. Я ничего не забыла?
— Так как вы не сможете видеть выражения их лиц, я буду сообщать вам обо всем важном.
— Ты будешь моими глазами, как и повсюду во дворце. — Она улыбнулась, и мое лицо словно пригрело солнце.
Следующим утром после ранней молитвы я пошел на свой пост в доме Пери. Так как уже рассвело, мне легко было разглядеть среди являвшихся как мужей пера, так и мужей меча. Они входили в ее комнату для встреч и устраивались на подушках согласно чинам, образуя полукруг на застланном коврами полу.
Воздух казался тяжелым и зловещим, словно перед бурей.
С его широкими плечами и громадным тюрбаном, поднявшийся на возвышение Шамхал-хан был похож на великана. Он приветствовал собравшихся и просил их внимательно выслушать речь его племянницы, любимой дочери покойного шаха. Маджид стоял возле завесы Пери, готовый принять любое частное послание, которое она пожелает передать. Я сменил место на ту часть комнаты, откуда мог видеть все. Когда я глядел на этих закаленных в сражениях людей, до меня начала доходить вся огромность нашей задачи. Покойному шаху едва удавалось держать их в узде. Остаджлу и таккалу вели самую жестокую междоусобную войну, а помимо них, приходилось лавировать среди бесчисленной грызни и свар других племен. Мы обязаны были найти способ любой ценой укротить этих людей.
Голос Пери был ясен и громок:
— Высокородные, вы почтили память моего благословенного отца — да будет ему легок Божий суд! — своим появлением здесь. Вы блистающие звезды нашего времени, признанные моим отцом при его жизни. Но не забывайте, что недавно совершилось гнусное деяние: дворец был едва не захвачен теми, кто желал возвести на трон своего ставленника.
Несколько человек выглядели готовыми сбежать. Другие, подобно мирзе Шокролло, главному казначею, фальшиво улыбались.
— Несмотря на эти ужасы, на нас теперь легла ответственность за обеспечение безопасности государства. Каждый должен исполнять свою работу, но не каждый оставался на своем посту. Где был каждый из вас? — во всеуслышанье провозгласила она.
Никто не ответил.
— Дворец не может управлять собой сам. Все вы нужны здесь, пока не воцарится новый шах. Хочу услышать от вас, — продолжала она, — несмотря на то, что случилось несколько дней назад, я намерена просить всех вас поддержать Исмаила. Итак?
Амир-хан-мосвеллу встал первым.
— Мы полностью поддерживаем вас, — ответил он рокочущим басом.
Так как его сестра Султанам была матерью Исмаилу, неудивительно было, что он со своими союзниками подхватил призыв Пери. Но некоторые из оставшихся не присоединились к ним и начали перешептываться, выражая свое недовольство взмахами рук, и это был тот самый разлад, которого мы так опасались.
Поднялся мирза Салман.
— Примите и мое обещание верности, — произнес он, — возможно, я помогу другим, задав такой вопрос. Благородная дочь Сефевидов, порой люди заблуждаются в своем выборе. Как можешь ты ожидать, что они поддержат Исмаила, если они боятся за свою жизнь, уже поддержав не того?
— Верно, верно! — раздался хор голосов.
— Порой люди и вправду следуют ложному совету, — ответила Пери. — Так как положение непростое, я не стану наказывать тех, кто принял неправильное решение, но намерением имел действовать во благо страны. Однако, если вы желаете заявить о своей верности Исмаилу, я обещаю заступиться за тех, кто встал на сторону Хайдара, и помочь отвести царственный гнев.
— Какова надежда, что он вас послушает? — спросил Садр-аль-дин-хан, вождь остаджлу, не побоявшийся показаться на совещании.
— Я снеслась с ним.
— А он предложил помилование? Покажите нам его письмо!
— Предложения о помиловании нет. Но я о нем попрошу.
Кто-то из мужчин задумался, понимая, как весомо способно оказаться заступничество Пери. Но Садр-аль-дин не согласился.
— Этого недостаточно, — отвечал он.
Пери молчала за занавесом. Вероятно, не знала, что еще пообещать во избежание мятежа. Маджид и Шамхал выглядели растерявшимися. Мое сердце затрепыхалось, как рыба на сухой земле. Мне не случалось прежде участвовать по праву во встречах такой важности, и я не знал, что делать.
Поднялся двоюродный брат Пери, Ибрагим-мирза. Он был любимым племянником шаха Тахмаспа, и ему разрешалось иметь свою лавку переписки и изготовления книг даже после того, как Тахмасп потерял к нему интерес. У него был облик настоящего
- Кровь цветов - Анита Амирезвани - Исторические любовные романы
- Белый вождь. Отважная охотница. - Майн Рид - Русская классическая проза
- Оркестр меньшинств - Чигози Обиома - Русская классическая проза
- Том 2. Пролог. Мастерица варить кашу - Николай Чернышевский - Русская классическая проза
- Прекрасная защитница - Дженна Питерсен - Исторические любовные романы
- Про крыс и людей - Александр Олегович Фирсов - Альтернативная история / Русская классическая проза
- Прекрасная царевна и счастливый карла - Николай Карамзин - Русская классическая проза
- Аркадия - Лорен Грофф - Русская классическая проза
- Царевна Волхова - Елена Ткач - Русская классическая проза
- «Необыкновенные похождения Аркадия из России». Том 2 - Аркадий Глазырин-Уральский - Прочие приключения / Русская классическая проза / Юмористическая проза