Рейтинговые книги
Читем онлайн Жена или смерть - Эллери Квин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 28

— О, да. Степень эпидуральной гематомы в передней части головы и повреждения мозга указывают, что он находился в бессознательном состоянии перед смертью. Но они не были причиной смерти.

— Есть ли возможность медицинским путем доказать мою правоту, доктор?

— Я бы сказал, нет, Дентон.

— Вы можете объяснить причину этого на языке, который был бы мне понятен? — Дентон не сумел скрыть своего разочарования.

— Попробую, — терпеливо сказал Ольсен. — Если бы первичный удар привел к немедленной смерти, вашу гипотезу можно было бы легко доказать, потому что травмы от катастрофы он получил бы уже посмертно. Если бы он умер сразу от удара машины об землю, то и это медицински было бы доказуемо. Но оглушающий удар по голове незадолго до падения машины с обрыва не дает патологических различий в картине.

Увидев сомнения на лице Дентона, Ольсен торопливо продолжал:

— Учитывая эти соображения, я и написал, что Джордж Гест был жив после падения машины, но находился без сознания. И в таком состоянии был до самой смерти. Возможно, несколько часов.

— Но могло случиться и другое, доктор Ольсен, не так ли? Моя версия о предварительном ударе по голове не вступает в противоречие с вашей медицинской точкой зрения?

— Совершенно верно. Его голова была проломлена от удара о каркас дверцы машины при падении с обрыва. Но такой же перелом мог быть сделан человеком за полчаса до этого.

— Спасибо, доктор, — Дентон встал. — Вы можете сделать мне одолжение?

— Смотря какое, — улыбнулся патологоанатом.

— Позвоните начальнику полиций Спайлу и повторите ему то, что сказали мне.

Глава 16

Дентон вернулся в редакцию «Кларион».

— Не думал, что вы вернетесь обратно, — мрачно сказал Амос Кейз. — Вы мне не доверяете, господин издатель?

— Не говори так, Амос, я сейчас ухожу.

В половине двенадцатого он все еще сидел за столом. Он продолжал рассуждать сам с собой. Обычно в это время он всегда отправлялся на ленч, чтобы Амос мог позавтракать в полдень. За полчаса он успевал только в кафе Джордана. Съездить домой, поесть и вернуться обратно за полчаса он не успевал и не хотел лишать Амоса ленча. Сейчас оставалось два пути: либо пойти к Джордану и поесть, либо не ходить. С момента обнаружения тела Анджелы в ресторанах Риджмора он не был. Но сейчас он был голоден.

Что же делать, черт возьми, думал он сердито. Нельзя же спорить с самим собой.

Он схватил шляпу и вышел.

У Джордана он старался держаться незаметно. Ленч занимал ровно тридцать минут. Заняты были две кабины, и еще четверо или пятеро посетителей сидели за столиками в центре зала. Однако все они обратили на него внимание. Один или двое громко поздоровались с ним, остальные молча кивнули и стали шептаться.

Он занял ближайшую кабину и сел спиной к залу. После того как официантка приняла у него заказ и принесла бутерброды и молоко, он старался разделаться с едой побыстрее.

Он слышал, как в соседнюю кабину зашли две женщины. Стены разделявшие кабины, были высокие, и видеть друг друга посетители не могли, но услышать разговор было вполне возможно. Они говорили хриплыми голосами.

— Я уже говорила, что сегодня утром, когда Дженни Моррисон выходила из магазина Бетти, она видела, как он выходил с первого этажа здания суда, а ведь ты знаешь, что находится на первом этаже этого здания.

— Ну конечно, знаю! Там управление полиции.

— Похоже, что Спайл допрашивал его. Допрашивал! Я не знаю, почему они не арестовали его.

«Это говорят обо мне», — сказал себе Дентон, испытывая какое-то странное чувство.

— Не могу себе представить, Рут. Ты знаешь, моя племянница живет рядом с Бобом Гарлеем. Это коп. Жена Гарлея сказала моей племяннице, что Ральф Кросби хотел арестовать его, но Спайл не думает, что это следует сделать. У них недостаточно доказательств или еще чего-то. Я не знаю, сколько им нужно доказательств! Жена исчезла, муж напечатал в собственной газете, что она уехала к родителям, потом находят ее труп, а он признается, что придумал историю с ее поездкой. Какое же еще нужно доказательство!

Дентон с удивлением поймал себя на том, что внимательно прислушивается к разговору.

— Я слышала, он объяснил это тем, что, полагая, что его жена сбежала с другим мужчиной, хотел остановить сплетни, — сказал первый голос. — Я могу поверить в то, что она сбежала с другим. Когда женщина убегает с другим мужчиной, она сама напрашивается на то, чтобы муж убил ее. Вот с Джорджем Гестом — это трагедия. Ты знаешь, я не буду удивлена, если окажется, что он сам убил себя.

Вот уж о такой возможности даже Дентон не думал. Он подвинулся поближе к стене, чтобы лучше слышать. Говорила другая женщина:

— Мы разговаривали об этом в церкви вчера вечером. Ты знаешь, как Джордж безумно любил Корин? Джо, муж Марты Прюетт, был близок с Джорджем, и Марта говорит, что Джордж мог покончить собой, узнав о делах Корин с Джимом Дентоном.

Дентона охватила холодная ярость. Если бы в этот момент Овертон, толстуха Эллен Райт и жердь Олив Хабер оказались здесь, он бы на месте вырвал им языки.

Встав, он повернулся и заглянул в соседнюю кабину. Обе женщины были ему незнакомы.

— Прошу прощения, — сказал он, и две головы повернулись в его сторону. — Скажите, леди, вы случайно не знаете хорошего юриста?

— Юриста? — откликнулась та, которую звали Рут.

— Да, — мило улыбнулся Дентон, — юриста. Если нет, то лучше найдите его побыстрее. И такого, который знаком с законами о клевете.

Когда он уходил, обе женщины были багрово-красными и старались не смотреть друг на друга.

Значит, в довершение всего он еще довел Джорджа до самоубийства, думал Дентон. Теперь об этом говорит весь город. Во всяком случае, для этой пары сегодняшний день испорчен крепко.

Контору он запер в начале четвертого и снова прошел через площадь в здание суда. Спайл сидел в своем кабинете.

— А, Джим! Спасибо за ключ. Ты увидишь, что там все в порядке, кроме твоего охотничьего ружья.

— Нашли кровавые пятна? — спросил Дентон, отправляя ключ в карман.

— Мы мало разглядывали все остальное, — сказал Спайл. — Это моя работа, Джим, и ты знаешь это. Это вовсе не значит, что я считаю тебя в чем-то виновным. Прежде всего, я убедил Ральфа Кросби оставить тебя на свободе, пока ведется расследование. Ты же понимаешь, что на нас обоих оказывают давление.

— Знаю. За ленчем я имел удовольствие подслушать треп двух баб. Возможно, тебе лучше арестовать меня, Эджи. Желание народа и все такое.

— Насрать мне на народ, — грубо сказал Спайл. Он подвинул к себе несколько бумажек. — Джим, есть один путь, которым ты можешь прервать большинство разговоров.

— Какой же это путь?

— Ты согласишься пройти испытание на детекторе лжи?

— Чья это идея? — с сарказмом спросил Дентон. — Кросби?

— Нет, черт возьми. Ты же знаешь, что результаты проверки на детекторе лжи не признаются судом. Кросби в принципе против…

— В принципе, — засмеялся Дентон. — Он против потому, что узнает, что я невиновен, независимо от того, примет это суд или нет.

— Возможно. Но не в этом причина, Джим, хотя идея принадлежит мне. Пройди проверку, и большинство городских обывателей поверит в твою невиновность. Если, конечно, ты…

— Я готов! — рявкнул Дентон. — В любое время, какое ты назовешь.

— Ну и хорошо, Джим. — Спайл с явным облегчением посмотрел на него. — Фактически, я уже навел справки. Ближайший эксперт есть в Буффало. Плохо то, что он сам навязывает нам время. Но как только он освободится… Это же прекрасно, Джим, в самом деле прекрасно! — Он откинулся на спинку своего вращающегося кресла. — Да, и еще. Мне звонил док Ольсен.

— Я просил его об этом.

— Судя по словам дока, твоя теория имеет право на существование — я имею в виду, что Джордж был убит, — и я полагаю, что пришла пора проверить алиби некоторых лиц.

— Например, Мэтта Фаллона и Норма Виатта?

— Да, — кивнул шеф полиции. — Я начну с Фаллона.

— Прямо сейчас, Эджи?

— Конечно. — Спайл вздохнул. — Но мы можем заняться этим вместе, Джим.

— Я как раз хотел тебя об этом попросить, — устало сказал Дентон. — Не вызывай машину, я тебя подвезу. И, Эджи…

— Да, Джим?

— Спасибо тебе.

Мэттью Фаллон жил на верхнем этаже старинного особняка, в котором было две квартиры. Карикатурист встретил их внизу.

— Шеф! — Он был удивлен, затем увидел Дентона и смутился. — Я собирался звонить тебе, Джим. Очень жаль Анджелу… — Дентон что-то пробормотал, и Фаллон сухо сказал: — Заходите!

Он провел их в длинную узкую комнату. Через небольшой коридор они могли видеть его рабочий кабинет, набитый вырезками из журналов, комиксами, газетами, папками, ручками, флаконами чернил и другими атрибутами коммерческого художника.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жена или смерть - Эллери Квин бесплатно.

Оставить комментарий