Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, ну я сейчас лопну — «Мальчик–который–выжил», — Том отбросил учебник Истории магии и хихикнул. — Кто вообще такое прозвище дурацкое придумал? Нет бы, Избранный или Герой! А тут! Ха–ха. Туго у них с фантазией. Тот–кого–нельзя–называть, мальчик–который–выжил? А дальше что?
Гарри вяло улыбнулся.
— Друг–который–лопнул–от–смеха? — предложил он.
Том прочистил горло, стирая с лица улыбку.
— Забавно.
— Что?
— Никогда бы не подумал, что кто бы то ни было, может раздуть такое событие из ужасной, по сути, истории. Неудивительно, что когда ты узнал, ты был как в воду опущенный, — Арчер осторожно заглянул Поттеру в глаза. — Похоже, им там очень скучно живется, если день смерти какого‑то Тёмного Лорда — это национальный праздник.
— Ну, судя по книгам, он наводил на всех ужас, — Гарри пожал плечами, — а тут я подвернулся…
— Хорошо, что ты выжил, — очень серьезно сказал Том.
— Думаешь?
— Конечно! Иначе мы бы с тобой не познакомились, — он ухмыльнулся, — только плохо, что ты знаменит, — заметил он.
— Ещё бы, — буркнул мальчик, опуская глаза, почему‑то при мысли о том, что он чем‑то там знаменит, становилось очень неуютно.
— Потому что мне придется тебя нагонять, — тем временем завершил свою мысль Том и ухмыльнулся, глядя на озадаченное лицо друга. — А ты что, думал, один будешь купаться в лучах славы? — он хохотнул. — Спорю на свою волшебную палочку, что перегоню тебя уже на пятом курсе!
— Ты о чем вообще? — нахмурился Гарри.
— Болван! — вздохнул Арчер. — Я говорю о том, что тебе ещё нужно будет потрудится, чтобы остаться таким же знаменитым, потому что я превзойду тебя во всем.
Поттер поймал себя на том, что улыбается, как полный идиот. Только Арчер был способен так перевернуть все с ног на голову, что ситуация приобретала совсем иной окрас.
— Ну попробуй, — делано безразлично протянул Поттер, — только вряд ли ты сможешь тягаться со мной…
— …знаменитым Мальчиком–который–выжил! — в один голос закончили они и громко расхохотались, превращая мрачную историю в безобидную шутку. Отсмеявшись, Гарри с удивлением обнаружил, что давящая боль в груди пропала бесследно.
— Через три дня мы едем в Хогвартс, — мечтательно бросил Том, укладываясь прямо на пол своей комнаты и закидывая руки за голову. — Спорю на свою волшебную палочку, что это будет очень весело!
Глава 4. Слушая Судьбу.
Хогвартс Экспресс отправился в путь ровно в одиннадцать часов. Гарри смотрел, как за окном в клубах пара растворяется Лондон и не мог поверить, что он все‑таки едет в Хогвартс. Они с Томом прибыли на платформу 9 и ¾ довольно рано и, пройдя пугающую процедуру перехода через барьер, уселись в одно из многочисленных свободных купе, наблюдая за прибывающими волшебниками.
Никогда в своей жизни Гарри не был на вокзале, и место это запомнилось ему как нечто очень людное и сумбурное. Но платформа 9 и ¾ была другой. Здесь тоже царили суета и шум, но все это было наполнено неповторимым оттенком магии. Над загруженными волшебниками тележками и чемоданами кружили почтовые совы, туда–сюда по платформе носились разноцветные кошки, а иногда, к своему восторгу, Гарри замечал, как мимо вагонов сами собой мчатся саквояжи и сундуки, послушно следуя за своими владельцами. Несколько раз в купе заглядывали другие пассажиры, но, обнаружив, что места уже заняты, поспешно скрывались за дверью в поисках свободного прибежища на следующие несколько часов. Иногда происходили и странные вещи: дверь в купе неожиданно распахивалась, и глупо хихикающая группка девчонок вваливалась внутрь ровно на десять секунд, чтобы тут же бесследно раствориться. Сначала этот парадокс сбил обоих мальчиков с толку, но потом мимо них по коридору пробежал какой‑то ученик, на вид лет тринадцати, с криком: «Эй, Мартин! Ты слышал? Говорят, тут где‑то видели Гарри Поттера!» — и другой голос потрясенно завопил из другого конца вагона: «Того самого Поттера?! Шутишь?! Где?»
Том и Гарри переглянулись, Арчер молча подошел к двери и плотно её закрыл.
— С этой секунды меня зовут Джон Смит, — серьезно решил Гарри.
— Угу, а меня тогда Том Сойер, — Арчер мрачно ухмыльнулся. — Хватит паниковать.
— Я не паникую! — заспорил Гарри и тут же замолчал, когда в дверь постучали.
— Вот черт, — Том уселся на сидение возле Поттера и скрестил руки на груди, — сделаем вид, что нас здесь нет.
Они молча воззрились на дверь. Незваный гость потоптался пару секунд на месте и дернул ручку, дверь отъехала в сторону, открывая взору друзей долговязого веснушчатого мальчишку с огненно рыжей шевелюрой. Тут он заметил, что купе занято, и на его лице отразилась небывалая досада.
— Простите, — неуверенно начал он, — у вас тут свободно? А то я уже весь поезд обошел…
— Заходи, — тут же предложил Поттер, опередив резкий ответ Тома: «У нас тут занято» ровно на секунду. Все же нежелание афишировать свое место нахождения уступило любопытству. Рыжий тем временем благодарно улыбнулся и втащил в купе свой чемодан, Арчер одарил Гарри вопросительным взглядом и снова закрыл дверь, заперев её на небольшую защелку. Рыжеволосый мальчишка, тем временем, расположил свой багаж на полке и уселся напротив Гарри и Тома. Повисла напряженная тишина.
— Мммм, первый год? — подал голос рыжий.
— Ага, — Гарри и Том переглянулись.
— Фуф, я так нервничаю, я, кстати, Рон. Рон Уизли, — он протянул руку для рукопожатия, широко улыбаясь.
— Гарри Поттер, — бездумно ответил Гарри и тут же пожалел о том, что сказал, Том закатил глаза, лицо Рона вытянулось и залилось краской, приветливость в его голубых глазах сменилась выражением глубокого шока.
— Что, правда? — выдохнул он. — Ты — Гарри Поттер? — он понизил голос. — Тот самый?
— Нет, это другой Поттер, — Арчер раздраженно глянул на рыжего и одними губами пробормотал. — Ты же вроде хотел быть Джоном Смитом.
Рон моргнул и уставился на Тома так, словно вообще только что его заметил.
— Эм…это Томас Арчер, — поспешил сказать Гарри, — мой лучший друг.
— О, очень…приятно… — Рон улыбнулся Арчеру, — прости, я просто никогда не думал, что буду ехать в одном купе с Гарри Поттером.
— Представляешь, ты с ним ещё и в одной школе учиться будешь, вот ведь чудо… — язвительно буркнул Том, но поскольку сказано это было вполголоса для Гарри, Рон слов Тома не услышал.
— А у тебя правда есть… — он сделал страшные глаза и принялся указывать на свою голову, Гарри озадаченно моргнул, — шрам, — пугающим шепотом закончил свою мысль Уизли.
— Правда, — Гарри откинул со лба челку, позволяя соседу по купе вдоволь насмотреться на знаменитую молнию.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Гарри Поттер и Принц-полукровка - Роулинг Джоан Кэтлин - Фэнтези
- Гарри Поттер и философский камень - Роулинг Джоан Кэтлин - Фэнтези
- Гарри Поттер и Темный Лорд - Darth Vader - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер - Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- Гарри Поттер и узник Азкабана - Джоан Роулинг - Фэнтези
- Гарри Поттер и методы рационального мышления - Элиезер Юдковский - Фэнтези
- Метаморфозы - Della D. - Фэнтези
- Киран 3 Укротитель для пантеры - Елена Звездная - Фэнтези