Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот видишь! Все мы в той или иной степени грешны, правда ведь, пастор? — говорил он утром священнику, потягивая ром. Они оба знали, что это, вероятно, была последняя выпивка в жизни пирата.
— Пиратство! Просто смех! Кто из нас не пират? Меня собираются вздернуть за то, что я жил по законам их мира! Я ведь невиновен! Его Величество выдал мне каперское свидетельство и простил нападения на все французские суда, что я ограбил в Ост-Индии.
И он, и пастор оба знали, что это была правда. Капитан был приговорен к смертной казни за убийство некоего Куксона, бывшего боцманом на их корабле. Капитан, проходя по юту, услышал нелестное замечание от боцмана в свой адрес и ударил мужчину деревянным ведром по голове. Несчастный скончался спустя два дня.
На суде, перед которым он предстал за морской разбой и убийство, Блэкхок утверждал, что убил боцмана в порыве нахлынувшего гнева. Убийство произошло не нарочно. Но присяжные решили иначе.
Пират нанес еще несколько линий на лист синей бумаги, выданный ему пастором. Жар иссушил его память. Он очень плохо помнил очертания скалистого северо-западного побережья острова. Эти детали были ему очень нужны. Карта давала единственный шанс обеспечить достойное существование его вдове и сиротам. Он рисовал, пытаясь вспомнить события той ночи, когда хоронил последнюю часть сокровища.
Прохладной безлунной ночью они с двумя матросами направились на ялике к скалистому острову. Хотя Блэкхоку приходилось внимательно следить за надвигающимся берегом, особенности рельефа уже почти стерлись из его памяти. Но ничего, он постарается вспомнить их, чтобы его дорогая супруга смогла найти это место. Она наверняка признает эту извилистую речку на скалистом берегу и эти кокосовые пальмы — они ведь похожи на пальмы на этом рисунке? И эту большую скалу над пещерой тоже должна узнать.
Он поставил жирный черный крест там, где спрятал сокровище. Да. Вот здесь. От реки и дальше на запад.
Капитан с матросами прорыли вход в пещеру здесь, в двух лигах на запад от устья реки, которую испанцы именуют Бока-де-Шавон. Как раз в ста шагах от скалы они начали рыть. Такой зубчатой была эта скала, что за ночь почти насквозь изжевала днище ялика, причаленного там. Вход в пещеру со стороны моря практически всегда был скрыт под водой, кроме времени нижней точки отлива. Поэтому им пришлось прорубать лаз сквозь песок и сросшиеся кораллы.
Наконец мешки с золотом были надежно укрыты в глубокой яме в углу пещеры, но на шлюп той ночью вернулся только один человек — сам Блэкхок. Двое его товарищей остались «стражами» сокровища. Пока они восхищенно смотрели на мешки с золотом, наклонившись над ямой с лампами в руках, Блэкхок мощным взмахом лопаты раскроил обоим черепа. Под рисунком Блэкхок написал корявым почерком:
«В этой пещере — золото! Да, дражайшая моя супруга, почти сто мешков с золотом сияли мы с “Санта-Клары”, корабля испанского корсара Андреса Мансо де Эррераса, захваченного нами у острова Собаки.
Этот Мансо де Эррерас был самым отъявленным головорезом из тех, что мне приходилось встречать, и мы потеряли много людей в ожесточенной схватке на палубах его корабля, когда взяли “Санта-Клару” на абордаж. Он едва не расправился с твоим любящим супругом, подобравшись ко мне сзади, но мой верный попугай пропел вовремя, и я послал нечестивого корсара к Создателю, а его золото поместил в указанную пещеру. Молю тебя, заботься о старом Бонсе. Пусть эта птица проживет еще долго — ведь однажды она спасла мою жизнь.
В той же пещере обнаружишь ты тела двух несчастных мореходов, которых мне пришлось оставить там для сохранения тайны. Приготовься увидеть их кости, когда начнешь копать. И еще — приступай к работе в одну из ночей, когда луна избежит небосклона или скроется за облаками, чтобы не выдать своих стремлений.
Будь осторожна, дорогая супруга! Тому, кто подходит на лодке к скалистому побережью, грозит смертельная опасность. Многие погибли там. Но, миновав эти скалы, ты непременно найдешь спасение нашей бедной семье.
По крайней мере, я отправляюсь к Создателю с мыслью, что у тебя и наших дорогих деток есть надежда. Я склонен думать, что это письмо станет прощальным, хотя король все еще может найти мне оправдание.
Я лишь надеюсь, что мое доброе имя не будет запятнано гнусным предательством…»
В этот момент послышался резкий стук в дверь, и Блэкхок вскинул глаза. Неужели за ним уже пришли? Ведь еще рано. Блэкхок поспешно засунул руку под старое одеяло и извлек бронзовую подзорную трубу. Сняв окуляр, он отложил его в сторону. Напоследок капитан вывел под письмом слова: «С бесконечной любовью, ваш муж Ричард».
Затем он свернул лист в трубочку и вложил в корпус подзорной трубы. Идеальный тайник и единственно возможный в его положении. В дверь камеры еще раз постучали, и он крикнул:
— Убирайтесь, кто бы там ни был! Капитан Блэкхок нынче не принимает!
Когда он наконец вкрутил окуляр на место, массивная дверь отворилась. Это был всего лишь пастор, принесший бутыль тюремного грога.
— Мой добрый пастор! — воскликнул Блэкхок. — Неужели дражайший монарх решил смилостивиться надо мной?
Блэкхок сидел у окна, разглядывая сквозь прутья решетки нависшие над землей облака. Хорошо, подумал он. Письма не было видно внутри корпуса. Сейчас, с помощью пастора, можно как-нибудь отправить трубу жене.
Пастор подошел и отдал бутыль Блэкхоку, который немедля сделал большой глоток.
— Ну, что нового? Скажите же.
— Люди короля уже во дворе, — сказал пастор. — Пока мы разговариваем, в повозки уже запрягают лошадей. Лишь одного члена вашего экипажа оправдали. Некоего мистера Мэйнуоринга, которому в конце концов удалось привести убедительные доказательства своей невиновности.
Старый пират снова опустился на лежанку, пробормотав лишь одно слово:
— Кончено.
12
— Великолепный рассказ! — воскликнул Конгрив, когда вооруженный до зубов стюард приблизился к Хоку. — Ради бога, не останавливайся!
— Извините, что перебил, сэр, — сказал Томми Квик. — Дежурный на корме сообщил, что катер с гостями уже направляется к нашей яхте.
— Спасибо, Томми.
Эмброуз восхищенно хлопнул по коленке:
— Изумительно! Просто изумительно!
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, я имею в виду твой рассказ — даже мурашки по коже побежали. «Раскроил черепа лопатой» — каково? То, что надо, обожаю такие рассказы. Ведра крови, гром и молния…
Хок улыбнулся в ответ. Надо признать, он чересчур увлекся повествованием.
— Ну и что же было дальше, старина? — спросил Эмброуз. — Ты определенно взбудоражил мое воображение.
— Продолжу позже, если так настаиваешь. Я не особенно хороший рассказчик, но от дедушки слышал это сотни раз. Как только мы оказались в этих местах, мне вдруг захотелось и показать тебе карту, и рассказать об этих событиях, но все-таки постарайся настроиться на обдумывание текущих дел. Я всю свою сознательную жизнь бился над этой картой и кое-что узнал, но все-таки крайне мало.
— Все равно восхитительно. Изучив документ более подробно, я сопоставлю его со старыми картами из судовой библиотеки. По крайней мере, завтра… о Господи! Время! Надо поспешать на кухню — там меня уже заждались несколько непоседливых ракообразных. Пора устроить им горячую ванну.
Конгрив встал.
— Опять за свое, Констебль? Сколько раз тебе повторять, что на флоте кухня называется камбузом!
— По мне кухня всегда остается кухней.
— Ладно, сдаюсь, — сказал Хок, поднимая бокал. — Иди, задай этим лобстерам.
— Разделавшись с лобстерами, присоединюсь к тебе и твоим собратьям по оружию, — ответил Конгрив, удаляясь. В одной руке он держал коктейль, а в зубах у него дымилась трубка.
Хок заметил, что Квик поднимается по ступенькам с бутылкой «Шато Монтраше», опущенной в лед.
— Плесни мне, Том, — сказал он.
— С удовольствием, — ответил Том, налив в бокал вина.
— Эти двое, что придут на ужин, — начал Хок, — оба торговцы оружием. Я им очень не доверяю. Сазерленд предупредил команду о соблюдении мер предосторожности?
— Да, сэр.
— Вообще-то, я не жду неприятностей. Довольно жалкая пара. Но все-таки держи ухо востро, Том. Ты здорово смахиваешь на стюарда. Оружие-то у тебя есть?
Квик распахнул накрахмаленный пиджак, и под ним Хок увидел две кобуры на ремнях, перехлестнутых на груди. В каждой кобуре было по девятимиллиметровому пистолету-пулемету.
— Мне проводить гостей наверх, когда они прибудут?
— Да. И еще окажи мне маленькую услугу, ладно? — спросил Хок, набирая код, чтобы шкатулка затворилась. — Верни, пожалуйста, ее в библиотеку. И еще… там же стоит большой черный саквояж.
- 10 снов - Дэн Березовский - Триллер
- Берег тысячи зеркал (СИ) - Ли Кристина - Триллер
- Дом без воспоминаний - Донато Карризи - Детектив / Триллер
- В объятьях убийцы - Орландина Колман - Триллер
- Апокалипсис Томаса - Дин Кунц - Триллер
- Альтернативная линия времени - Аннали Ньюиц - Киберпанк / Триллер / Разная фантастика
- Ты никогда не исчезнешь - Бюсси Мишель - Триллер
- Ты никогда не исчезнешь - Мишель Бюсси - Триллер
- Дорогой несбывшихся снов - Лена Обухова - Триллер
- Хроники несчастных - Дмитрий Галабир - Триллер