Рейтинговые книги
Читем онлайн Озеро кошмаров - Ричард Карл Лаймон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 25
воду? Берт представил себе ее в каноэ, атакованную большой летучей мышью. Как в фильмах ужасов, зверь принял человеческий облик, выпив всю кровь девушки, а затем выбросил ее за борт. Позже вернул себе облик летучей мыши, чтобы улететь в ночь...

Нет! Вампиров не существует! - сердито сказал про себя.

Когда волна понесла его вперед, Берт дотянулся до спасательного жилета и притянул его к себе. Он хотел отвести взгляд, но какая-то таинственная сила помешала ему. Он перевернул жилет, удивившись его легкости. Он был пуст!

Неужели Марта упала за борт, по какой-то причине сняв спасательный жилет? Не утонула ли она? Охваченный страхом, Берт принялся возвращаться в лодку. Он протянул жилет Сэмми, когда Клифф наклонился вперед, чтобы помочь ему подняться.

В лодке он увидел, как Эрик повернулся и перевернул жилет, словно этот предмет скрывал его сестру.

- Возможно, это и не ее - сказал он наконец с надеждой.

Клифф направил луч фонарика на жилет. На том имелась надпись "Станция Баркер".

- Она наверняка где-то цела и невредима, - сказала Сэмми, пытаясь убедить себя. Она положила руку на плечо Эрика, который начал дрожать. - Не волнуйся. Честно говоря, я уверена, что она где-то в безопасности.

Паренек покачал головой.

- Я должен был остаться с ней. Это я виноват.

- Осторожно! - заорал мистер Баркер.

Берт увидел, как Рон резко дернул руль. Лодка резко повернула, и Берт различил сквозь дождь смутные очертания острова.

- Уходи, Рон, а то мы сядем на мель! - крикнул мистер Баркер.

- Смотрите! - внезапно выкрикнул Клифф, указывая на остров.

Берт протер глаза и, в свою очередь, увидел фигуру, размахивающую руками с берега.

- Это она! - воскликнул Эрик. - Это Марта!

Мистер Баркер схватился за руль.

- Держитесь!

Наклонившись над штурвалом, он развернул лодку и направился прямиком к острову. В нескольких метрах от берега он вырубил мотор и отпустил лодку.

- Все на берег! - крикнул он. - Мы пришвартуемся и подождем, пока пройдет шторм. Козий Остров, конечная остановка! Все выходим на берег!

Мистер Баркер был вне себя от радости, и Берт понимал почему. Он сам был глубоко тронут, увидев, как Эрик подбежал к сестре и обнял ее.

Он помог Клиффу, Рону и Мистеру Баркеру поднять лодку на берег, чтобы убрать ее от волн. Они крепко привязали ее к дереву и присоединились к Марте, Эрику и Сэмми, которые ждали их, смеясь и плача одновременно.

Мистер Баркер ласково похлопал Марту по спине.

- Рад видеть вас снова, юная леди. Мы думали, что... ну, впрочем не будем больше об этом думать. Что с тобой случилось? Почему ты оставила лодку?

- На меня напала большая летучая мышь, - ответила она дрожащим голосом.

Берт ошарашенно посмотрел на нее.

- На меня обрушилась гигантская летучая мышь, - продолжила Марта, - и я не знала, что делать. Я так боялась уподобиться смерти мистера Янга! - oна откинула прядь волос со лба. - Потом я вспомнила, что сказала Сэмми о другой девушке, которая сбежала от этого монстра, бросившись в воду. Так поступила и я.

- Выходит, ты прыгнула за борт, - сказал мистер Баркер.

Марта кивнула.

- Да, но я не могла нырнуть под воду в начале из-за спасательного жилета, а летучая мышь... - вздрогнула марта, - я чуть не попалась, пока пыталась расстегнуть ремни. Но в конце концов я выбралась и оставалась под водой, пока зверь не сдался.

Девушка тревожно огляделась вокруг, словно ожидая увидеть возвращение чудовища.

- Что ж, - сказал мистер Баркер, - тебе чертовски повезло.

- О, да!

- Ты исследовала остров? - спросил он.

- Нет, я оставалась у воды, на случай, если летучая мышь вернется.

- Теперь, когда мы в группе, беспокоиться не о чем, - сказал Баркер. - Давайте лучше найдем место, где можно укрыться от дождя.

Клифф передал фонарик мистеру Баркеру, и они углубились в подлесок. Берт забеспокоился о молнии, зная, что она поражает высокие деревья. Но самая сильная гроза миновала. Молнии прекратились, и раскаты грома постепенно стихали. Укрываться под деревьями уже не представляло никакой опасности.

- Вот это место и подойдет - сказал Баркер, обводя своим фонариком крошечную поляну, укрытую толстыми ветвями. Он прислонился к стволу бука. - Отдохнем немного. Основная часть шторма уже позади. Подождем, пока дождь немного поутихнет, а потом вернемся домой. Нам придется серьезно озаботиться об этих летучих мышах. Странно, что они нападают на людей. Никогда такого не слыхал, - oн помолчал и рассмеялся. - Ливень, должно быть, охладил пыл танцоров. Надеюсь, им удалось вовремя устроиться под ангаром, как и планировалось.

- Папа!

Берт повернулся к Рону. Паренек стоял неподвижно, указывая пальцем на сырую землю. Берт подошел ближе.

- Папа! Сюда скорее!

- Что там? - спросил мистер Баркер.

Берт увидел ужасное зрелище: наполовину погребенные под листьями, лежали белеющие кости человеческого скелета!

Глава 11

- Чёрт возьми! - прошептал мистер Баркер, освещая человеческие останки своим фонариком.

- Точь-в-точь как в прошлый раз, - тихо сказала Сэмми.

- Обьяснишь?

- Мы с Бертом нашли скелет вчера на острове Трайт.

- Да, ваш отец мне рассказывал. Он говорил, что вы вернулись на остров вместе с лейтенантом Шоу, но скелет к тому времени пропал.

- Кто-то, должно быть, забрал его и расположил здесь, - предположил Берт.

Рон кивнул.

- Бьюсь об заклад, это Джеб Уоллес.

- Сомневаюсь. Этот, мне кажется, не перемещался. Посмотрите на то, как он покрыт листьями, - заметил мистер Баркер.

- Джеб вполне мог прикрыть его таким образом, - сказал Рон.

- Возможно. Позвольте мне взглянуть на это поближе - сказал Баркер.

Он присел на корточки и осветил череп своим фонариком. Кто-то издал тихий стон, и Берт увидел Марту, которая в ужасе уставилась на голову с темными глазницами и отвисшей челюстью напоминающей жуткую улыбку. Почувствовав на себе пристальный взгляд Берта, девушка повернулась к пареньку. Без раздумья, Берт притянул ее к себе, обняв за плечи в жесте взаимного утешения.

Мистер Баркер приподнял череп и осмотрел землю под ним.

- Да, именно так я и думал, - сказал он. - Посмотрите, как земля утрамбована в том месте, где покоился череп. Этот парень здесь давно, возможно, много лет.

- Я знала, что это не тот скелет, который

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 25
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Озеро кошмаров - Ричард Карл Лаймон бесплатно.

Оставить комментарий