Рейтинговые книги
Читем онлайн Черепашки-ниндзя против Длинного Старика, его помощников карликов и блестящих шаров - без автора

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 33

«Нужно подождать, когда эта карга сама развяжет меня, – сообразила Эйприл, – ведь не будет же она засовывать меня в печь, не сняв с тележки, к которой я привязана».

Леонет продолжала готовить печь к растопке. Смешав белый и красный порошок, она тщательно растолкла смесь в железной ванночке. Через минуту горючая смесь была готова. Леонет подошла к печи, открыла дверцу, поставила туда ванночку, накрыла её решёткой и крутанула вентиль. Газ с шумом пошёл по трубам к горелкам.

Чиркнув по стене, Леонет зажгла спичку и бросила её в печь. Огни горелки вспыхнули, теперь должен был нагреться порошок, чтобы дать печи высокую температуру. Печь загудела протяжным воем. Языки яркого пламени отразились в зрачках Леонет – дрянной девицы. От предстоящего ужасного действия у неё даже поднялось настроение.

Леонет приставила к жерлу специальную каталку, по которой груз без больших проблем скатывался по валикам в печь, и опустила рычаг, удерживающий гроб на каталке. Гроб с шумом скатился в печь. Сгорел он в течении пяти минут. Температура печи уже достигла своего максимума.

Настала очередь Эйприл.

Леонет подошла к тележке, подтащила её к каталке и стала развязывать лежащую девушку. У Эйприл от напряжения пот ручьём катился по спине, но она не шелохнулась, даже когда Леонет ненароком пощекотала её подмышкой. Нужно было выдержать до конца.

Наконец Леонет переложила Эйприл на каталку и отпустила рычаг. Журналистка покатилась в печь…

Леонет уже решила, что с ней всё кончено. Она отвернулась и направилась к выходу, но перед самой дверью всё же решила обернуться и в последний раз глянуть на горящую жертву.

К большому удивлению мародерши, журналистка в печь так и не попала. Она, как поняла Леонет, в самый последний момент спрыгнула с каталки. И вот теперь сдирала со рта лейкопластырь.

Леонет, моментально схватив лежащую около дверей цепь, раскрутила её и бросилась к Эйприл, целясь той в голову. Она бы и ударила, если бы не ловкость Эйприл. Журналистка в последний миг отскочила в сторону. Удар цепью пришёлся по каталке. В крематории все зазвенело.

Леонет снова пошла на Эйприл, размахивая цепью. Журналистка начала пятиться и, зацепившись о брошенный на полу совок для пепла, упала. Мародерша замахнулась, цепь, казалось, размозжит Эйприл голову, но девушке под руку попалась кочерга. Она тут же выставила её перед собой.

Цепь намоталась вокруг кочерги и вырвалась из рук Леонет.

Оставшись без оружия, Леонет бросилась на свою противницу, пытаясь снова ухватиться за цепь, но наступила на всё тот же злополучный совок, поскользнулась и оказалась прямо на каталке.

Рычаг каталки был отжат, и Леонет скатилась прямиком в печь. Со стуком захлопнулась заслонка.

Из печи раздался душераздирающий крик. Эйприл вскочила на ноги. Её противнице помочь уже было невозможно.

Эйприл бросилась бежать из крематория.

Глава 17. Появление Ринорука в Джапуту

Мы уже долго не встречали старика Ринорука. Чем же он занимался, когда бесстрашные черепашки и Эйприл боролись с гвардией старика?

А он никуда и не исчезал, старик просто вошёл через одни ворота в ад, находящиеся в подвале отеля братьев Ли и Лу в Пхалмпуре, и вышел через другие – в Джапуту в одном из покоев городской больницы.

Вышел он как раз в то время, когда в Пхалмпуре Леонардо, Донателло и Микеланджело спустились в подвал, а в Джапуту Эйприл и Рафаэль спаслись от неминуемой гибели.

Старик тут же принялся проверять, что проделали его помощники – банда мародёров коротышки Билла.

– Не густо, – отметил про себя Ринорук, увидев, что они подготовили к отправке в ад не очень большое количество карликов в контейнерах. – Я знал, что эти мародёры плохие работники… Ничего, их мозги эффективнее на меня поработают, лишившись бренного тела. Скоро будут готовы ещё три моих лучших помощника – блестящие шарики. Пойду я посмотрю, хорошо ли они прогрелись за неделю моего отсутствия…

Старик вышел в коридор и, к своему удивлению, наткнулся на выбегающую из крематория Эйприл.

– Какая неожиданная встреча! – воскликнул он, схватив ошеломлённую девушку за волосы. – Я тебя уже хотел отправить на тот свет, но видно, ты оказалась живучей.

– Вы изволите шутить? – закричала Эйприл, ещё пока не зная, что этот старикашка и есть главный в этом заведении. – Немедленно отпустите меня! У вас, пожилой человек, разыгралась нездоровая фантазия. Никому и нигде не позволяется просто так хватать журналистов, тем более, когда они находятся на ответственном задании.

Ринорук, не обращая внимания на доводы Эйприл, продолжал:

– На этот раз тебе не уйти.

– Вы ещё ответите за то, что меня чуть не сожгла в печи какая-то сумасбродная девица, предварительно усыпив хлороформом… – продолжала кричать Эйприл.

«Ага, – смекнул Ринорук, – оказывается, эти ребята из банды Билла тут времени не теряли. Впрочем они все правильно делали, если собирались сжечь эту журналистку. Правда, нужно было бы из неё косточки достать для моих опытов с карликами… Но ничего, у меня будет возможность проделать это с ней. Она больше не выкрутится».

Старик приподнял Эйприл и отшвырнул её в сторону, словно это был не человек, а лёгкая кукла из папье-маше. Эйприл пролетела пару десятков футов, ударилась о стену и свалилась на пол. Ринорук улыбнулся и, вложив в рот два пальца, свистнул. К нему тут же подбежала какая-то карлица. Старик нагнулся, что-то прошептал ей на ухо и пошёл в палату, где стоял автоклав с шарами.

Карлица схватила Эйприл за ногу и потащила её за своим хозяином. Но так как Ринорук шёл довольно быстрым шагом, а ноша для карлицы была велика, та вскоре отстала.

Рафаэль, поплутав в темноте, по дорожным указателям всё же вышел на дорогу, ведущую к городской больнице. Вскоре он был на месте.

– Однако, тут не очень приятное место, – отметил про себя черепашка. – Как я вижу, рядом с больницей находится кладбище… – Рафаэль пригляделся. – Да, так и есть, на этом кладбище тоже могилы раскопаны… Такое я уже видел в Пхалмпуре…

Он подошёл к зданию поближе и увидел автомобиль, на котором приехал в город с Эйприл. Сейчас в него двое мужчин затаскивали какие-то вещи. Рафаэль узнал одного из них – это был тот длинный верзила, который пытался его скинуть в озеро.

– Вот мы и повстречались, – прошептал черепашка. – Однако, не видно их безобразной подружки. Наверное, она стережёт Эйприл… Нужно незаметно пройти мимо них в больницу и вызволить подругу.

Это было не так-то просто сделать. Все другие двери были закрыты. Рафаэль посмотрел вверх. В здание, оказывается, можно было проникнуть через открытое окно на втором этаже, но туда прежде следовало забраться.

Обойдя здание, черепашка нашёл пожарную лестницу.

«Как я люблю это прекрасное приспособление для восхождений – подумал Рафаэль. – Такие лестницы уже не раз выручали нас». Черепашка быстро вскарабкался вверх, прошёл по карнизу до раскрытого окна и через минуту был уже внутри здания.

Соблюдая осторожность, постоянно оглядываясь по сторонам и прячась в нишах для дверей, Рафаэль прошёл по коридору и спустился на первый этаж. Вдруг он услышал какой-то звон, исходящий снизу, а затем и вопль.

«Это из подвала, – решил черепашка. – Нужно посмотреть, что там творится».

Он вернулся к лестнице и хотел спуститься ещё ниже, но заметил, что навстречу ему поднимается какой-то высокий старик. Рафаэль еле успел спрятаться за дверь. «Уф, – перевёл он дух, – чуть не нарвался ещё на одного верзилу».

Когда старик исчез, Рафаэль всё же попытался спуститься вниз, но снова ему это не удалось: по лестнице плёлся какой-то карлик или, скорее всего, карлица в коричневом балахоне и, что самое удивительное – карлица тащила за собой подружку черепашек Эйприл. Карлице приходилось тяжко.

– Как её скрючило, – усмехнулся Рафаэль, подумав, что карлица и есть та безобразная девица, с которой он виделся около кафе. – Сейчас ты получишь от меня такую же оплеуху, какой меня наградил твой товарищ.

Схватив стоящую в двух шагах от дверей большую вазу, Рафаэль снова затаился. Подождав, когда карлица пройдёт мимо него, черепашка тут же надел вазу ей на голову и дал пинок под зад.

Карлица пролетела несколько футов и ударилась об стену. Ваза с грохотом разбилась. Рафаэль увидел, что это совершенно другая девица, гораздо безобразнее той, с которой он виделся накануне.

«Впрочем, какая разница, кого я огрел, – подумал Рафаэль. – Главное, что я спас Эйприл».

Черепашка взвалил девушку на плечо и потащил её вверх, подальше от посторонних глаз. Он принёс её в какую-то палату, заваленную матрасами и, расстелив найденную тут же белую простыню, уложил Эйприл. Девушка все ещё не пришла в себя от полученного сотрясения.

«Не мешало бы дать ей какое-нибудь лекарство, – решил Рафаэль. – А заодно попробовать увести из-под носа мародёров лимузин».

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Черепашки-ниндзя против Длинного Старика, его помощников карликов и блестящих шаров - без автора бесплатно.
Похожие на Черепашки-ниндзя против Длинного Старика, его помощников карликов и блестящих шаров - без автора книги

Оставить комментарий