Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Беседовать.
— Мы непременно продолжим, как только ты все мне расскажешь. А до тех пор тема закрыта.
На ее лице отразилось негодование, и голос задрожал от гнева:
— По-твоему, все так просто?
— Даже проще, чем ты думаешь. — И Гейб намеренно заговорил о другом. — Прошлой ночью я случайно наткнулся на финансовую документацию вашей компании. И просмотрел бумаги, которые ты мне уже приносила. Ты говорила, что бухгалтерией занимается твой партнер?
— Да, но…
— В таком случае мне нужно с ней встретиться. Сейчас же. — Кэтрин открыла было рот, собираясь поспорить, но Гейб не позволил ей заговорить. — Ты просила о помощи, — напомнил он. — Вот я и собираюсь помочь.
— Ладно, хорошо. Я позвоню ей.
— Я в душ. Можешь ко мне присоединиться.
— Как-нибудь в другой раз.
Гейб вымученно улыбнулся.
— Ловлю на слове. — Он направился было в ванную, но остановился. — Наш с тобой разрыв… Кэтрин, ведь дело было не в детях и не в карьере. Что-то другое заставило тебя уйти. Пока я не понимаю, в чем дело, но все выясню. И тогда мы продолжим этот разговор — ничего не скрывая. Мы обсудим все — раз и навсегда.
Глава 6
Гейб и Кэтрин доехали до офиса компании в молчании. Ора выглядела несколько бледнее обычного. Гейб не знал, в чем крылась причина — в предстоящей встрече с ее партнером или в их утренней «беседе». Скорее всего, и в том ив другом.
Роксана уже сидела за своим столом. Гейб с интересом заметил, что женщины обменялись выразительными взглядами. Еще одна проблема, которую нужно решить как можно быстрее. Но сначала и в ней следует разобраться.
Они вошли в кабинет Гейба, когда зазвонил сотовый телефон Кэтрин.
— Извини. Подождешь минутку? — пробормотала она. Нажав на кнопку, девушка какое-то время слушала собеседника, на ее лице все яснее отражалось беспокойство. — Спасибо. Я постараюсь разобраться с этим.
— Какие-то проблемы? — поинтересовался Гейб, когда она убрала телефон в сумочку.
— Через неделю должна состояться свадьба Энни Коллингтон. Только что звонила невеста. Они намерены отказаться от наших услуг.
— За неделю до свадьбы?!
Кэтрин покачала головой:
— Вероятно, она узнала о том, что произошло у Маркони, и предпочла не рисковать. Ди… мой партнер сумела убедить ее встретиться со мной за обедом.
— Я пойду с тобой.
К несказанному удивлению Гейба, она не стала возражать.
— Будет очень сложно успокоить ее после всего, что произошло на юбилее Маркони, верно?
— Попробовать в любом случае стоит. К тому же у меня припрятан козырь в рукаве. — Кэтрин наконец то искренне улыбнулась — впервые после плодотворного утреннего разговора. — То есть ты. Тебе всегда удавалось решать конфликты до того, как они успеют разгореться.
— Сделаю все, что в моих силах. — Гейб посмотрел на часы. — Твой партнер опаздывает.
— Возможно, она застряла в пробке.
— Ты уверена, что она приедет?
— Она была уже в пути, когда звонила.
В этот момент, как по заказу, в приемной послышались весьма раздраженные женские голоса, донесшиеся даже сквозь прочные стены и толстую дверь, Гейб поморщился. Роксана сегодня была явно не в духе. Другой же голос был ему слишком хорошо знаком, поскольку он слышал его почти каждый день вот уже тридцать три года. Голос нетерпеливый и властный. Дверь кабинета распахнулась; на пороге показалась его мать.
— Я прекрасно знаю дорогу в офис своего сына, Рокси, — сообщила она секретарше.
— Меня зовут Роксана.
— Что ж, возможно, если ты здесь проработаешь чуть подольше, я это запомню.
Гейб видел, что Роксана едва сдерживается. Ее лицо готово было исказиться от ярости, но она взяла себя в руки. С трудом.
— Миссис Пиретти, у него запланирована деловая встреча. И к вашему сведению, я здесь работаю уже три года. О чем вы, вне всякого сомнения, прекрасно знаете.
— О господи, а я готова была поклясться, что это всего лишь очередная выскочка. — Дина захлопнула дверь перед носом у Роксаны. Повернувшись к своему сыну и своей коллеге, она улыбнулась. — Габриэль, Кэтрин. Как же хорошо вновь видеть вас вместе. Позвольте мне насладиться видом.
Гейб недовольно поджал губы.
— Мне очень жаль, мам, но Роксана права. Мы действительно ждем партнера Кэтрин, чтобы обсудить некоторые… — Он замолчал, поскольку неожиданно все части головоломки встали на место. Гейб мог бы догадаться обо всем давным-давно, если бы был способен думать о чем-либо, кроме потрясающей женщины, которую он любой, ценой хотел удержать. — Нет. О черт, нет! Ты же не… Ты не могла… Довольно ухмыльнувшись, женщина протянула Гейбу руку:
— Приятно познакомиться. Дина Пиретти, совладелица «Изысканного вечера». Я очень признательна вам за то, что вы согласились помочь нам разобраться с маленьким финансовым кризисом.
Встреча длилась недолго. Стоило Дине покинуть кабинет Гейба, как тот развернулся и гневно посмотрел на Кэтрин:
— Моя мать?! Ты бросила меня и организовала с ней бизнес?
Девушка изо всех сил старалась держать себя в руках и не отступать ни на шаг.
— Гейб, в чем дело? Я не понимаю, как это связано.
— Не понимает она… — Габриэль взъерошил волосы. Теперь он выглядел очаровательно. — если не сказать «соблазнительно». — Кэтрин, а тебе не приходило в голову, что мне эта новость не понравится? Вы скрывали от меня все это почти два года. Зачем ты так поступила, Кейт?
Она уперла руки в бока:
— Тебе нужна логика? Получай. Я не хотела тебя видеть. А если бы ты узнал, что я вместе с твоей матерью организовала компанию, то не оставил бы нас в покое или, еще хуже, наверняка попытался бы вмешаться… — Кэтрин всплеснула руками. — Попытался бы защитить свою мать от меня и не дал нам начать собственное дело.
— Ты чертовски права, я бы не позволил вам основать эту компанию! — взорвался Гейб. — Но совсем по другой причине. Я защищал бы не мою мать, а тебя.
От неожиданности Кэтрин застыла на месте:
— Что ты хочешь этим сказать?
— Помнишь мой рассказ о том, как я возглавил компанию Пиретти?
— Да. — Конечно, Гейб никогда не вдавался в подробности, однако утверждал, что это был едва ли не самый трудный период его жизни, Но Кэтрин умела читать между строк. — После того, как умер твой отец.
Он покачал головой:
— Не совсем так. После его смерти главой компании стала моя мать.
Кэтрин удивленно взглянула на него, но было видно, что эта новость ничуть ее не обеспокоила.
— И что? Она просто великолепна.
— О да. Просто я никогда не рассказывал тебе о том, как она, со всем своим великолепием, едва не угробила бизнес. Именно тогда мне пришлось перехватить руль.
- Очень тесные связи - Дэй Леклер - Короткие любовные романы
- Сердце Данте - Дэй Леклер - Короткие любовные романы
- Украденная невеста - Леклер Дэй - Короткие любовные романы
- Поймать призрака - Дэй Леклер - Короткие любовные романы
- Мэй-дэй, мэй-дэй - Сергей Коин - Короткие любовные романы / Прочие приключения / Русская классическая проза
- Бумеранг (СИ) - Григ Гала - Короткие любовные романы
- Украду твое сердце - Ксения Громова - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Во мне живёт часть него (СИ) - Блэр Блэк - Короткие любовные романы
- История одной жизни - Марина Владимировна Владимирова - Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Любовь это... (СИ) - Надя Кактус - Короткие любовные романы