Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это вы! Наши спасители из крепости! Не ожидали вас тут увидеть!
– Что? Вы из отряда Амиры? – удивленно спросила Мира. – Джек, как ты их узнал?
– По запаху, конечно, – ответил тот. – Ну что ж, не думаю, что коридор – подходящее место для обсуждений, поэтому давайте вернемся в нашу комнату.
* * *
– Так, значит, воины отряда быстрого реагирования должны ходить в масках только во время задания? – спросила Мира.
– Так и есть, таково правило, установленное госпожой Амирой, – ответил один из них. – И все же мы не представились. Меня зовут Кивата Тома, а это мой напарник Накахара Гой.
– Так это вы были с капитаном Хигаей, когда мы вас встретили? – спросил Хиро.
– Так и есть. Наверняка поэтому он узнал нас, – согласился Тома, глядя на Джека.
– Ах, нам тоже стоило представиться раньше. Меня зовут Миранна, он Джек, а это брат и сестра Хиро и Мия.
– Кажется, вы направляетесь в Амирэн, – с подозрением спросил Гой. – Зачем вам туда?
– Мы просто путешествуем по миру и решили побывать на Великом Торжестве, – улыбнулся вампир. – И все же мы не ожидали встретить вас тут. Ведь ваш отряд наверняка уехал обратно в Амирэн сразу после эвакуации из крепости.
– Я местный. Моя тетя живет в Лятриксе и работает в этом дворе, поэтому я заехал сюда навестить ее, – улыбнулся Тома. – А Гой просто решил задержаться со мной за компанию.
– Понятно, значит, это простое совпадение, что мы оказались с вами на одном постоялом дворе. Что ж, в любом случае мы уйдем рано, так что не думаю, что встретимся снова, – сказал Джек, наливая себе еще чарку.
– Уйдете рано? Меня вообще удивляет, что вампир решил сунуться в столицу. Тебе не страшно, если тебя там обнаружат и поймают?! – угрожающим тоном спросил Гой.
– Ну, даже если поймают, не так уж это и страшно. Ночью быстренько сбегу от них, делов-то, – пожал плечами вампир. – Вы же не думаете, что меня ни разу не ловили?
– И все же вам стоит быть осторожными. Во время Торжества будет очень много патрулей на улицах. Да и во время церемонии Сошествия будет тяжело даже подойти к храму, – обеспокоенно сказал Тома.
– Вы тоже будете в патруле? – с любопытством спросила Мия.
– Нет, в патрули ставят столичную гвардию. Наш отряд подключают, только чтобы вампиры не явились устроить резню, как шесть лет назад, – ответил ей юноша.
– Эх, жаль, я бы хотел снова посмотреть на вашего командира, – вздохнул Джек, закидывая руки за голову.
– Что тебе нужно от нашего командира?! – с подозрением уставился на него Гой.
– Спокойно, – остановил его Хиро. – Просто Джек, как и мы все, хочет побольше узнать о человеке, который освоил третий ранг духового оружия. Вот и вся причина.
– Наверное, для вас, магов, удивительно видеть такое у обычных людей, – неловко улыбнулся Тома. – Наш командир – один из сильнейших солдат в Амирэне, поэтому и ее статус высок. Кроме нее лишь семь человек в армии Кассандрики обладают третьим рангом духового оружия.
– Эти семь – Семь Столпов? – спросил Хиро.
Кассандрика являлась военной республикой, во главе которой стоял Совет Семи. Это собрание, состоявшее из семи самых сильных мужчин Кассандрики: четырех генералов и трех сенаторов. В народе их называли «Семью Столпами, держащими на себе волю человеческого рода». Четыре генерала возглавляли армию, а Второй и Третий Сенаторы занимались всеми остальными аспектами управления страной. Первый же Сенатор стоял над ними всеми и руководил Кассандрикой.
– Именно так, – согласился Гой. – И если говорить честно, то наш командир сильнее их всех!
«Кажется, он очень гордится своим командиром», – подумали все присутствующие.
– А ваш командир всегда такая молчаливая? За все время, что мы провели в крепости, я и слова от нее не услышал, – спросил Джек.
Оба солдата как-то испуганно посмотрели друг на друга и поникли.
– Просим прощения, но это обсуждать мы не можем. Так как госпожа Амира ввела правило неразглашения личности командира, мы не можем обсуждать ее характер в том числе.
– Понятно. Что ж, тогда не буду вас этим мучить, – вздохнул вампир, потеряв интерес к этой теме.
– Значит, теперь вы направляетесь дальше на север? Там ведь только военные базы, вы не сможете найти постоялого двора, – сказал Тома.
– Так и есть. Но в любом случае мы путники, поэтому всегда готовы спать и под открытым небом, – пожал плечами Хиро.
– Быть может, мы вам сумеем помочь. За то, что вы помогли нам уладить ту ситуацию, – улыбнулся солдат.
– Как? – удивленно спросила Мия.
– Мы тоже направляемся на север, в ближайшую крепость Тарана. Если хотите, можете пойти с нами. Там на вас не нападут, – объяснил Тома.
– Это было бы очень благородно с вашей стороны! – обрадовалась Мира.
– Верно, мы будем вам благодарны, – согласился Хиро.
– Тогда выступаем завтра на рассвете, – кивнул Тома.
– Ну вот и отлично. Теперь можно поспать, – усмехнулся Джек.
Наконец-то все разошлись по комнатам и отправились отдыхать до утра.
Глава 5. Республика военных
На заре Мия проснулась от звука отодвигающейся двери.
– Подъем, принцессы, пора собираться.
Солнце даже еще не взошло над горизонтом, а Джек уже был бодр и, как обычно, с усмешкой на губах.
Естественно, его громкое появление в комнате двух девушек не осталось без внимания.
– Эй! Ты совсем обалдел вламываться?! – крикнула Мия, быстро закрываясь одеялом. Конечно, она была одета, но девушка все равно сильно смутилась.
– Ой, да ладно, я вас умоляю, – закатил глаза вампир, отворачиваясь в сторону двери. – Было бы у тебя на что посмотреть…
Конечно же, ляпнул он это не подумав, за что тут же получил пинок в спину, который заставил его пролететь через коридор прямо в комнату напротив, где спокойно пил чай Хиро.
– Ай-ай-ай… на правду не обижаются, Мия! – цыкнул вампир, потирая поясницу, пока рассерженная девушка с громким хлопком задвигала дверь в комнату.
– Неважно, дай им время собраться, – вздохнул эльф, наливая другу чай. Тот приземлился напротив него и взял чашку.
– Эх, вот бы купить вина в дорогу… – уныло протянул Джек.
– Кто тебе мешает? – спросил его собеседник.
– Денег не так много осталось. Я ведь хочу попробовать саке в столице, а оно намного дороже местного вина, – вздохнул Джек.
Без лишних слов Хиро вытащил из внутреннего кармана серебряную ливу[15] и положил перед другом.
– Думаю, этого хватит на три бутылки, – сказал он, продолжая пить чай. Джек застыл как вкопанный и уставился на деньги.
– Я… не могу их принять, Хиро.
– Не переживай, деньги у
- "Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Романович Роман - Героическая фантастика
- "Фантастика 2023-138". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Анин Александр - Боевая фантастика
- "Фантастика 2023-157". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Шелест Михаил Васильевич - Боевая фантастика
- Зима близко. Том 2 - Андрей Валерьевич Степанов - Боевая фантастика / Периодические издания
- Последний Словотворец. Ложная надежда - Ольга Аст - Героическая фантастика / Русское фэнтези / Фэнтези
- Лила Изуба: Голодные призраки - Филип Гэр - Боевая фантастика / Попаданцы
- Слово дракона. - Иванов Александрович - Боевая фантастика
- Между людьми и кначетами - Шана Огней - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Русское фэнтези / Социально-психологическая
- Хамелеон – 2 - Константин Николаевич Буланов - Альтернативная история / Боевая фантастика
- Единство государства (СИ) - Юрий Мещанов - Героическая фантастика