Рейтинговые книги
Читем онлайн Дочь опальной герцогини (СИ) - Лин Айлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 53

– Это же хорошо?

– Да, наверное, – пожал широкими плечами маг.

– А как вы собираетесь уговорить фей вам помочь? – продолжила расспросы я, пока Сэмиля не было рядом.

– Нужно одну из них заманить в ловушку, – поморщившись, неохотно ответил Лиам, – за свободу фея выполнит любое желание.

– Это мерзко, – нахмурилась я.

– Иначе не выйдет, заявиться к ним и попытаться попросить невозможно! Они просто убьют, даже рот открыть не успею. А вот как их поймать варианты есть. Тоже смертельно опасно, но шансов остаться в живых больше.

– Вы можете подождать, пока у меня очнётся сила?

– Могу.

– Тогда давайте не будем спешить с пленением магических существ. Сделаем ставку на меня.

– Я на то и рассчитываю, – криво усмехнулся Кенсингтон, – уж простите за откровенность.

– Во все времена в любых мирах один разумный стремится воспользоваться другим, – буркнула я в ответ, на что получили полный недоумения взгляд серо-голубых глаз собеседника. – Мысли вслух, не обращайте внимания. Только и за мою помощь придётся заплатить.

– И чем же? – скептически вскинул брови колдун.

– Научите меня магии.

– Да, основы я вам дам, даже не сомневайтесь. Но это ведь не всё?

– И не шпионьте за мной. То есть всё, что вы услышите и узнаете на землях Йорков, пусть останется при вас. Ни Его Величество, ни герцог Кемпбелл, ни кто либо ещё не должны знать о моих делах.

– Думаете, они отдали приказ приглядывать за вами и докладывать?

– Уверена.

На красивых чётко очерченных губах Лиама проступила улыбка.

– Иногда мне кажется, что вы знаете куда больше, чем это возможно в ваши годы.

Я, как можно расслабленнее, пожала плечами и не отвела глаз.

– В любом случае я не собирался доносить дядюшке Уильяму, – добавил он, беззлобно фыркнув, – хотя подобный приказ: следить и докладывать, Кемпбелл отдал.

– Так советник – ваш родственник?

– Да, он брат моей матери, – хмуро кивнул Кенсингтон.

– Какой у меня родовитый телохранитель, – не сдержала ухмылку я.

– Что есть, тому и рады, – отзеркалил он мне.

Дорога тянулась и тянулась, дни складывались в недели. Я стала, как зомби, что-то делала, иногда говорила с Сэмилем, изредка с Лиамом, ела опостылевшую кашу. В деревнях чуточку ненадолго оживала: слушала разговоры селян, ела их нехитрую еду в виде похлёбок или пирогов, наслаждалась вкусным козьим сыром. В эти короткие моменты ко мне будто возвращались краски жизни. А потом снова тракт и набившая оскомину тряска в мрачном экипаже.

Даже ни одного нападения не было. А благодаря впряжённой в карету четвёрке лошадей наше путешествие значительно ускорилось.

Но всё когда-нибудь кончается, вот и моё странствие подошло к логическому завершению.

– Ледюшка, завтра ближе к вечеру мы окажемся на землях Йорков, – оповестил меня дедушка Сэм. – Волнуетесь, а? Родные края.

– Да, – кивнула я, но не потому, что соскучилась, а потому, что страшилась будущего.

Очередная остановка на ночлег в этот раз в поле подле жиденького лесочка и последний рывок.

***

Интерлюдия

Ульрих приказал своим варлакам проводить Одри и её охранника с возничим вплоть до земель Йорков, дабы оградить их от иных лихих людишек, жаждущих заполучить сокровища Николетты.

Короля не отпускала мысль, что он слишком легко отпустил девушку. При общении с ней не стал настаивать на своём, давить. Его план по "спасению", увы, не сработал: Одри нисколько не впечатлилась. В ней не было и капли того чувства, что называется благодарностью. Героический поступок Ульриха был воспринят как нечто обыденное.

Девчонка держалась гордо и независимо, говорила с ним, как с равным, даже отсутствие компаньонки и медяки в кошеле не сломили её дух.

В тёплых янтарных глазах юной леди он видел недюжинный ум и несвойственную столь малому возрасту проницательность.

Одри Йорк вопреки всему оказалась другой, и она была полна магии. Будучи рядом с ней он отчётливо это почувствовал. Осталось совсем чуть-чуть и сила, спрятанная в ней, прорвётся наружу. И в этот момент он должен быть рядом. А не этот щенок Кенсингтонский.

Отныне Ульриху нужен не только браслет и земли Йорков, теперь он хотел заполучить и саму Одри.

Глава 16

– Первое, что сделаю, закажу мастерам сани, – пробурчала я, подскочив на очередном ухабе. Тело за столь долгое путешествие привыкло к неудобствам, но вот душа… Нет уж, больше так страдать я не намерена.

Распахнув заслонку, нетерпеливо выглянула в оконный проём: мы катили по обледенелой дороге в сторону города, достаточно крупного. Меня пугала местность: каменистая, с крутыми подъёмами и спусками.

А ещё лес… Он, как сине-зелёный океан, раскинулся за Друидором. Я даже забыла дышать, настолько впечатлилась увиденным. Самая настоящая тайга, что внушает трепет, священный ужас.

Заворожённый лес, казалось, застыл во времени. Мне даже на мгновение почудилось, что я слышу его тяжёлое дыхание. Будто он хранит в себе множество древних никем ещё не разгаданных тайн. Макушки исполинских деревьев, стволы которых были укрыты густым слоем снега, словно пики воинов, стремились пронзить серое небо. Но даже белый покров не мог разогнать мрак, что царил под широкими лапами елей. А ветви сосен и могучих дубов, сплетаясь в вышине, создавали непроницаемый свод, как щит от любой непогоды и гнева богов.

И это всё не просто скопление деревьев. Это был мир, где дыхание природы сливалось с дыханием веков, где каждый камень, каждый пенёк священны.

Даже на таком расстоянии я чувствовала силу от Заворожённого леса исходящую. Особая аура, предостерегающая, волнующая, а ещё… Во мне стремительно пробуждалось любопытство. Страсть, как захотелось пройтись по неприметным тропинкам, приподнять завесу загадочности, узнать, что скрывается в недрах этого, без сомнения, необыкновенного места.

По пути в Друидор проехали мимо парочки деревушек, так же как и предыдущие селения, эти были окружены неровным частоколом. Лиам пояснил, что это основная защита от волков, лютующих в зимнее время. Для варлаков же это вовсе не преграда, но подобные существа редко покидали магический лес.

– Не город, крепость, – оценила я и высокий каменный забор, огибавший город, и ров с перекидным мостом, который пока не был поднят.

Сэмиль уверенно правил каретой и вот колёса экипажа гулко прогрохотали по деревянному настилу в сторону вышедшего нам навстречу охранника. Мужчина был высокий, широкоплечий с густой бородой-лопатой, что скрывала половину лица. Воин был одет в кожаные доспехи, с накинутым на плечи, подбитым мехом, плащом, на ногах… унты? Точно они!

– Тпру-у! – услышала я голос возничего, лошади, негромко заржав, замедлили ход и вскорости вовсе остановились.

– Кто? – прогудел привратник.

– Доброго вечера! Домой вернулась леди Одри Йорк, наследница земель! – несколько пафосно воскликнул старик Сэм.

– Да неужели? – скептически хмыкнул стражник.

– У лорда-мага грамотка есть. Чего вы такой подозрительный? Я правду говорю.

Я, не став слушать их перепалку, толкнула дверцу, и вывалилась наружу, чуть не сбив с ног Лиама, как раз проходившего мимо.

– Прошу прощения! – улыбнулась я, отлипнув от замершего в недоумении телохранителя.

Как же хорошо! Разогнуть ноющую спину, пройтись и снять напряжение, скопившееся в ногах. С самого утра, как тронулись в путь, так сделали только пару коротких остановок, чтобы справить нужду. После чего снова дорога, бесконечная ухабистая колея. Мы спешили, а всё потому, что Лиаму хотелось добраться до места как можно быстрее.

– Добрый вечер! – прошла вперёд, обогнула карету и лошадей, посмотрела на молчаливого привратника. Мужчина был около двух метров ростом, я рядом с ним почувствовала себя беззащитной Моськой. Подошедший ко мне Лиам, хоть и был высоким, тоже терялся на фоне этого со всех сторон широкого человека.

– Леди Одри?.. – прищурившись, вгляделся в меня великан. – Точно! Наша маленькая леди! – и подскочил ко мне, я шарахнулась назад, наткнувшись спиной на своего телохранителя, а привратник всего-то и хотел – просто низко поклониться. – Мы уж и не чаяли вас увидеть! Эй! – крикнул он, задрав голову, – пошли Рэнни в замок, пущай всем скажет, что госпожа приехала!

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 53
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дочь опальной герцогини (СИ) - Лин Айлин бесплатно.
Похожие на Дочь опальной герцогини (СИ) - Лин Айлин книги

Оставить комментарий