Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хватит! — И опять мои слова тонут в общем хаосе. Необходимо загнать этих малолетних монстров в клетку.
Замечаю в первом ряду девочку по имени Тиера.
— Ты, — объявляю я. — Помоги мне.
Шум в классе стоит ужасающий, но у меня мало времени.
— Надо достать план урока, Тиера, — указываю на одинокий листок бумаги под столом. — Подними его, пожалуйста.
Возможно, это единственный послушный ребенок во всем классе, во всяком случае, она встает на четвереньки и заползает под стол миссис Эбуд, как когда-то сделала я. Ей с легкостью удается дотянуться до листка бумаги, и вот я уже вижу заглавие: «Урок 9 — произношение „е“». Проклятье! Это не то, что мне нужно!
— Черт! — непроизвольно выпаливаю я.
Тиера от неожиданности резко поднимает голову и ударяется о столешницу. Раздается удар такой силы, что напоминает мне раскат грома.
— Приведите медсестру! — ору я, в надежде, что меня кто-то услышит.
Через шесть часов сорок три минуты выталкиваю учеников из класса с единственным желание выпить залпом бокал мартини, но миссис Бейли просила меня зайти к ней после уроков. Надев на нос очки в оправе лавандового цвета, она протягивает мне лист бумаги и ручку.
— Необходимо, чтобы вы расписались на объяснительных о сегодняшних инцидентах. — Кивает на стул напротив. — Присаживайтесь. Поговорим немного.
Опускаюсь на виниловый стул и просматриваю первый лист.
— Вам пришлось весь день с ними возиться.
Директор смотрит на меня поверх очков.
— Мисс Боулингер, у вас, должно быть, доброе сердце, но ваши навыки по соблюдению дисциплины… — Миссис Бейли качает головой. — Вы отправили в мой кабинет больше учеников, чем многие учителя за весь год.
Невольно вздрагиваю.
— Извините. Я скоро привыкну. Я уверена. — Черта с два я к этому привыкну. — Есть новости о миссис Эбуд? Она уже родила?
— Да, родила. Здоровенькая девочка.
Сердце сжимается, но я улыбаюсь.
— В понедельник я приду пораньше.
— В понедельник? — Миссис Бейли снимает очки. — Вы полагаете, я позволю вам работать в том же классе?
Внезапная мысль приводит меня в восторг. Мне больше никогда не придется учить этих маленьких монстров! Но радость сменяется страхом быть отвергнутой. Если эта женщина не позволит мне остаться, я никогда не смогу доказать ни ей, ни маме, ни маленькой девочке, составлявшей жизненный план, что я способна быть учителем.
— Мне нужно еще раз попробовать. Я справлюсь. Я уверена.
Миссис Бейли качает головой:
— Извините, дорогуша. Не выйдет.
Не знаю, был ли Брэд действительно свободен или Клэр поняла по моему голосу, в каком я состоянии, и нашла для меня время, но, когда я вхожу в приемную, он меня уже ждет. От дождя мои волосы намокли и прилипли к голове, свитер источает неприятный запах мокрой шерсти. Брэд обнимает меня за плечи и усаживает в знакомое кожаное кресло. От него исходит аромат вечнозеленых деревьев, и от этого мне становится так плохо, что я начинаю плакать.
— Я лузер, — бубню я. — Я не смогу учить детей. Не смогу добиться всех этих целей, Брэд. Не смогу.
— Не плачь, — мягко успокаивал он. — Все хорошо.
— У тебя нет вестей от Полонски?
— Пока нет. Я же говорил, потребуется время.
— Я проиграю, Брэд. У меня ничего не получится.
Он гладит меня по руке:
— У тебя все получится. Обещаю.
Его участливые интонации меня раздражают.
— Нет же! — вырываю руку. — Ты не понимаешь! Я говорю серьезно. Что будет, если я не выполню мамино условие?
Брэд трет подбородок и смотрит прямо мне в глаза.
— Честно? Будешь жить, как большинство людей в этом мире, метаться в поисках работы и думать, как свести концы с концами. Но в отличие от них тебе не надо будет думать о долгах и выплатах в пенсионный фонд…
Его слова заставили меня устыдиться. Погруженная в жалость к себе, я забыла, как мне повезло в жизни. Отвожу взгляд.
— Спасибо. Хорошо. — Встаю и опять падаю в кресло. — Ты прав. Я найду новую работу в рекламном отделе. Пора возвращаться к жизни.
— К старой жизни? С Эндрю?
Меня охватывает волна горечи при одной мысли о том, что придется и дальше заниматься ненавистной работой и вечера проводить в квартире, которую я даже не могу назвать своей.
— Конечно. У меня больше ничего нет.
— Это неправда. У тебя есть выбор. Именно это твоя мама и пытается тебе объяснить.
Качаю головой, ощущая, как впадаю в прострацию.
— Ты не понимаешь! Уже поздно начинать все сначала. Каковы у меня шансы найти любовь всей жизни и заранее угадать, что он хочет иметь и детей, и собаку, и пони? А часы тикают, Брэд, — и они жестоки. Тебе известно, как женщины ненавидят свой биологический возраст?
Он садится напротив меня.
— Послушай, твоя мама надеялась, что достижение целей из этого жизненного плана приведет тебя к лучшей жизни. Ты согласна?
— Наверное. — Неуверенно пожимаю плечами.
— Она хоть раз тебя подводила?
— Нет. — Вздыхаю.
— Так исполни ее волю.
— Но как? — Я почти срываюсь на крик.
— Стань прежней маленькой девочкой. Ты осуждаешь маму за трусость, а сама ведешь себя так же. Ты мечтаешь об исполнении всех желаний, я точно это знаю, но ты очень боишься в этом признаться. Иди к исполнению своей мечты. Действуй!
Глава 10
Когда я вхожу в квартиру, Эндрю уже спит, а на лице скачут блики от телевизора, словно играя в детские классики. Должно быть, он спит уже давно. Мечтаю проскочить мимо, оставшись незамеченной, переодеться и сделать вид, что я только вернулась после тяжелого рабочего дня, но мне не удается. Сердце колотится в груди. Время пришло.
Включаю лампу, и Эндрю начинает шевелиться.
— Когда ты пришла? — спрашивает он, с трудом выговаривая слова.
— Несколько минут назад.
Смотрит на часы.
— Я думал, мы сможем раньше всех прийти в «Гейдж».
— Заманчивое предложение, — произношу я и слышу, как дрожит голос. — Но мне нужно с тобой поговорить. — Делаю глубокий вдох. — Я обманула тебя, Эндрю. Настало время признаться.
Сажусь на диван рядом и рассказываю ему все о давних желаниях маленькой девочки.
Закончив рассказ, сжимаю рукой разболевшееся горло.
— Вот так. Прости, что не рассказала обо всем раньше. Я боялась, я так боялась… — Качаю головой. — Я боялась потерять тебя, Эндрю.
Он опирается на подлокотник и трет виски.
— Хреново поступила твоя мамочка.
— Она была уверена, что так лучше для меня. — Разумеется, бросаюсь защищать маму, что кажется одновременно безумным и единственно верным решением.
Наконец Эндрю поднимает на меня глаза:
— Я не верю. Элизабет не могла лишить тебя наследства. В конце, когда ты достигнешь всех целей, тебя ждет награда. Попомни мои слова.
С сомнением качаю головой:
— Я так не думаю. Да и Брэд тоже.
— Постараюсь все выяснить. Значит, ты до сих пор не получила ни цента?
— Нет, и у нас нет времени для выяснения. Я должна все выполнить к следующему сентябрю.
У Эндрю отвисает челюсть.
— К следующему сентябрю?
— Да. — С трудом вдыхаю воздух. — Итак, я хочу знать, как ты к этому относишься?
— Как отношусь? Да ерунда это какая-то! — Он пересаживается так, чтобы видеть мое лицо. — Милая, ты должна делать то, что считаешь нужным сама, а не твоя мама. Слава богу, мы не были знакомы, когда тебе было четырнадцать и ты хотела быть учительницей и иметь детей. — Он вскидывает брови и усмехается. — Я знаю тебя сегодняшнюю, состоявшуюся молодую женщину, или, точнее сказать, такой ты будешь, когда займешь соответствующую должность. — Проводит пальцем по моей щеке. — Я вижу уверенную в себе женщину, которая любит комфортную жизнь без всяких проблем и детей. Женщину сильную и успешную, никому не позволяющую собой манипулировать, даже покойной матери. — Его рука ложится мне на бедро. — Так скажи мне, малыш? Кто прав, твоя мама или я?
Чувствую, как горят щеки, но пристальный взгляд Эндрю словно гипнотизирует меня. Если я отвечу искренне, то потеряю Эндрю. В голове громко звучит мамин голос, будто слова сыплются на меня откуда-то сверху: «Когда внезапно тебя охватит страх, вспомни о том, что ты умеешь быть стойкой, и стряхни его с себя, будь такой, какой я тебя знала».
— Мама, — шепчу я.
— Господи Исусе.
Слезы заливают мое лицо, и я тщетно пытаюсь утереть их рукой.
— Я съеду на следующей неделе.
Поднимаюсь, но Эндрю удерживает меня за руку:
— Ты говоришь, это единственный способ получить наследство? Других вариантов нет?
— Да, именно это я и говорю.
— О какой сумме идет речь? Пять, шесть миллионов?
Он сейчас говорит о моем наследстве? Меня шокирует его вопрос, впрочем, я же сама прошу его быть моим партнером в этом предприятии. Наверное, он имеет право знать.
- Перед cвоей cмертью мама полюбила меня - Жанна Свет - Современная проза
- Подожди, я умру – и приду (сборник) - Анна Матвеева - Современная проза
- Комната - Эмма Донохью - Современная проза
- Сомнамбула в тумане - Татьяна Толстая - Современная проза
- Паразитарий - Юрий Азаров - Современная проза
- Пуговица. Утренний уборщик. Шестая дверь (сборник) - Ирэн Роздобудько - Современная проза
- Я буду тебе вместо папы. История одного обмана - Марианна Марш - Современная проза
- Венецианские сумерки - Стивен Кэрролл - Современная проза
- Касторп - Павел Хюлле - Современная проза
- Темные воды - Лариса Васильева - Современная проза