Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Надеюсь, вы не станете здесь ничего ломать и бить. — Капитан строго оглядела свой отряд. — Ждите меня здесь.
Проводив Шепард внимательным взглядом, Красс задумчиво оглядел комплекс. Нахмурился и перевёл взгляд на севший на посадочной платформе «Кадьяк».
— Что ты чувствуешь, Эйнар? — поинтересовался Гаррус, которому тоже передалось беспокойство аларийца. — Есть причина для беспокойства?
— Если кто-то испытывает к этому месту внимание — значит, кроганки нужны не только нам. — Красс словно бы прислушался к себе. — Вот только кто бы это мог быть?
— Жнецы? — спросила Лиара.
— Возможно. Но тогда бы это всё было по-иному. Здесь же явно чего-то выжидают. Вопрос — чего?
— Не нравится мне эта планета! — донёсся до них голос Рекса. — Пахнет плохо! Как куча дерьма варрена!
— Я, конечно, не ваш командир, но хочу дать один совет — держите оружие наготове. Возможно, выводить отсюда кроганок придётся, преодолевая вооружённое противодействие, и это будут не саларианцы. — Красс вынул из кобуры М-358. — Поток внимания усиливается и скоро, возможно, база будет атакована.
Он бросил взгляд в ту сторону, куда ушли Шепард и саларианский офицер. Оба стояли сейчас подле небольшого терминала и о чём-то разговаривали.
— … почему саларианцы такие слабые! — снова услыхали они голос Рекса. — Вы же заняты сочинительством стишков про цветы и водопады!
— Про цветы и водопады — это больше стиль ханаров, — пробормотала Лиара, поглядывая на Красса. Тот, почувствовав взгляды азари, вопросительно поглядел на неё. В ответ Т'Сони несмело улыбнулась аларийцу. Красс покачал головой, но ничего не сказал.
— Эй, глядите-ка! — Джеймс вдруг указал на подскочившего к Виксу и Шепард саларианцу, который держал в руке какой-то прибор. Склонившись к офицерам, он возбуждённо начал что-то говорить, свободной рукой указывая куда-то в сторону. — Кажется, что-то происходит!
— Шасст! — Красс неожиданно будто очнулся от спячки. — Рекс!
— А? — кроган оглянулся в поисках того, кто его окликнул.
— Бери «Кадьяк» и поднимайся в воздух! Живо! Я засёк четыре неопознанных корабля, идущих к базе ГОР! Нам может понадобиться воздушная поддержка!
Рекс вопросительно глянул на спутников аларийца, но и Лиара, и Джеймс, и Гаррус лишь развели руками, показывая, что они здесь не имеют командного голоса.
— Капитан! — Красс одним прыжком перемахнул через клумбу и, едва не скатившись кубарем по лестнице, подлетел к Шепард. — Нужно торопиться! Сюда идут четыре неопознанных звездолёта! Я отправил Рекса на челнок! Потом сможете меня отчитать за самоуправство!
Шепард недовольно взглянула на аларийца, но в этот момент над всей территорией базы раздался сигнал тревоги, а система внутренней связи донесла до слуха отрывистые команды на саларианском.
— Ещё нужны доказательства?
— Чёрт! — Шепард кинула взор на запертые двери лифта. — Лейтенант Викс — нам срочно нужно попасть на лабораторные уровни.
— Я вызову лифт. — Саларианец поднял руку с инструметроном.
— Становится интересно, вы не находите? — пробормотал Гаррус, направляясь к лифту.
— Нездоровый интерес, я бы сказал. — Красс снова огляделся. — Но дальше будет ещё интересней, уж поверьте.
Шепард фыркнула и лишь подтолкнула аларийца по направлению к лифту — иди, дескать, хватит разглагольствовать.
Лифт опустил группу с «Нормандии» на нижние уровни базы, где располагались различные лаборатории. Красс отметил, что саларианцы знают толк в строительстве подобных сооружений и что здесь очень удобно прятать то, что не должно явиться достоянием широкой галактической общественности. В ответ на эти слова Лиара сказала, что саларианцы тем и известны этой самой широкой га-лактической общественности. Алариец хмыкнул и заявил, что так можно и допрятаться, что, собственно говоря, сейчас и происходит.
Наконец, кабина лифта прекратила своё движение и остановилась. Дверные створки разошлись, открывая проход в лаборатории.
— … чтобы образцы не пострадали, — услышали они голос, говорящий на саларианском. В холле перед лифтом они увидели саларианца в светло-коричневом костюме, который стоял спиной к лифту и разговаривал с сотрудником лаборатории. — Действуйте, и быстрее, доктор.
— Да, профессор! — саларианец кивнул и бегом метнулся куда-то вглубь лаборатории. Тот же, кого назвали профессором, обернулся на звук прибывшего лифта.
— Капитан Шепард, — произнёс он на родном языке Киры (по-видимому, решил про себя Красс, язык капитана был в этой эпохе весьма распространённым, раз на нём говорили даже многие инопланетяне). — Рад встрече. Ждал вас.
— Мордин! — Шепард радостно пожала руку саларианца. — Что вы здесь делаете?
ГЛАВА 7
СУР'КЕШ. ЧАСТЬ 2
— Как видите, капитан, работаю здесь. — Саларианец, которого Шепард назвали Мордином, внимательно оглядел спутников Киры. — Рад видеть тебя, Гаррус. Снова с капитаном?
— Как видите, профессор, — ответил турианец.
— Кто это? — поинтересовался Красс.
— Профессор Мордин Солус…
— А, так это вы — информатор Рекса? — усмехнулся алариец. — Тогда понятно…
— Прошу прощения? — саларианец непонимающе взглянул на него.
— Долго объяснять, профессор! — отмахнулась Кира. — Вы и вправду передавали информацию Рексу?
— Да, — перешёл на полушёпот Солус. — Поддерживал кампанию за освобождение кроганских женщин. Был информатором клана Урднот. — Профессор сделал знак рукой, призывая следовать за ним. — Подозреваю, что времени мало. Ситуация тревожная.
— Какая странная у него манера разговора, — прошептал Красс, склоняясь к уху Лиары.
— Да, Мордин такой, — кивнула азари. — К его манере разговора нужно привыкнуть. Но как специалист он — профессионал.
— К сожалению, выжила только одна из кроганок. — Мордин, ведя за собой группу, остановился у группы носилок, находящихся по ту сторону закрытого бронестеклом бокса и накрытых пластиковыми чехлами. — Эти… не выжили.
— Где кроганка?
— Здесь, в сдерживающей капсуле. Если и она не выживет, победить генофаг будет… проблематично… — Саларианец подвёл капитана и её спутников к капсуле, в которой, скованная силовым полем, находилась кроганка. — Вот она.
Шепард внимательно оглядела капсулу и инопланетянку, находящуюся в ней. Женщина-кроган, в свою очередь, также внимательно окинула взглядом цепких глаз офицера Альянса.
— Гм… — Красс переглянулся с Лиарой, потом подошёл к Шепард и встал слева от неё.
— Кто вы? — спросила кроганка, обращаясь к Шепард. Сказано было на языке рептилоидов с Тучанки, но электронные переводчики исправно перевели слова инопланетянки на английский, турианский и азарийский.
— Я — капитан Шепард, Военно-Космические Силы Альянса Систем, — представилась Кира.
— Вы пришли, чтобы убить меня?
— Какой, однако, фатализм! — Красс покачал головой. — Вот что сделал этот генофаг с этим народом! Как неправильно!
— Убить? Нет, что ты! Напротив — мы прибыли сюда, чтобы освободить тебя!
— Освободить меня? Зачем? Ради чего вы сражаетесь, капитан Шепард?
Шепард и Красс переглянулись.
— Была ранена при захвате. — Мордин быстро пробежал глазами возникший на трёхмерном дисплее текст, сопровождаемый несколькими графиками и диаграммами. — Два врача пострадали при попытке её успокоить. Схватила меня. Не угрожала. Просила помочь. Сказала: «Пожалуйста».
— Ради чего я сражаюсь? — повторила вопрос кроганки Кира. — За будущее народа кроганов.
— Тогда я надеюсь, что у вас тут целая армия.
И как раз в это время громкий звук сирены боевой тревоги разнёсся по лабораторному комплексу.
— Прорыв периметра! — затараторил один из операторов, сидевший за терминалом неподалёку от капсулы. — Фиксирую высадку вражеского десанта!
— Немедленно начать перевод данных за пределы объекта! — распорядился рослый саларианец, явно бывший здесь главным. — Задействовать охранные программы!
Неожиданно на левом запястье Шепард замигал сигнал входящего вызова. Кира тут же включила инструметрон в режим коммуникатора.
— Шепард — где ты шляешься?! — пророкотал возникший в створе видеопередачи Рекс. — Базу атакуют отряды «Цербера»! Выводи оттуда всех женщин!
— Рекс — выжила только одна! Думаю, что будет лучше, если она останется здесь!
— Что?! Чтобы саларианцы и её убили?! — лицо Рекса приобрело очень злое выражение. — Нет, Шепард — так не пойдёт! Если хочешь, чтобы сделка состоялась — выводи её оттуда! Буду ждать на посадочной площадке!
Экран погас.
— Мордин — ты можешь организовать перевод капсулы в зону погрузки? — обернулась Кира к профессору.
- Выжечь огнем - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Особые обстоятельства - Александр Кипчаков - Космическая фантастика
- Другая сторона Луны - Ольга Овсянникова - Альтернативная история / Боевая фантастика / Космическая фантастика
- Милкомеда - Александр Юрьевич Тарарев - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Периодические издания
- Галактика. Механик (СИ) - Кас Влад - Космическая фантастика
- Звездный конвой - Александр Тарарев - Космическая фантастика
- Экспансия - Сергей Сергеевич Эрленеков - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фанфик
- Падение Прайма. Том 1 - Роман Сергеевич Афанасьев - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Искусство войны: Эпизод I. 'Непредвиденный Фактор' - АдептусСибириус - Космическая фантастика / Фанфик