Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она присела и сунула руку в песок, еще теплый после жаркого дня.
— Вы много времени проводите вместе?
— С кем? — спросил Блейз.
— Со своим братом и его женой.
— Нет. Не очень.
Она услышала — или ей показалось — боль в его голосе.
— Мой бывший муж так и не женился снова, — разоткровенничалась Кэтлин. — Когда-то он был директором школы, где я начала преподавать.
Блейз прищурившись смотрел на нее.
— Поэтому вы решили сменить профессию?
Кэтлин кивнула.
— Тогда кое-что становится понятным, — задумчиво сказал Блейз и запустил камешек далеко в океан; он летел над водой и только потом, спустя, как показалось Кэтлин, целую вечность, раздался легкий, еле слышный всплеск.
— Что, например?
— Ваше стремление к успеху. Чтобы весь мир увидел, какая вы на самом деле.
— Иметь амбиции не так уж плохо, — сказала она защищаясь.
— Слишком большие амбиции могут мешать, — возразил Блейз. — Я это хорошо знаю.
Кэтлин наморщила лоб:
— Вот как! Думаете, поэтому с вами случилась беда?
— Пожалуй, можно и так сказать.
Кейт поняла, что Блейз не хотел развивать эту тему.
— Кого еще вы намерены подключить к делу? — спросил он.
— Джоанну, — ответила Кэтлин. — Лучшую подругу, мать моего крестника. Она работает агентом у художников. Предложит своим клиентам дать кое-что из своих работ на благотворительный аукцион. Если правильно организовать рекламу, мы сможем собрать приличную сумму. Потом потребуем от властей найти остальное.
— Не верю я в помощь чиновников, — задумчиво произнес Блейз. — Но с рекламой помогу.
— Вы с Майком поможете. Он непременный участник. Без него не получится.
Внезапно Кейт захотелось запрыгать от избытка воодушевления. Появилась уверенность, что все будет хорошо. Она бросилась к Блейзу на шею, обнимая его:
— Все будет прекрасно!
Он обнял ее. Ему хотелось, чтобы все получилось именно так, как она мечтала.
Блейз потерся подбородком о макушку Кэтлин. Так приятно было держать ее в своих объятиях! Но что будет дальше?
Виновато кашлянув, Блейз опустил руки и отступил на шаг:
— Нам пора возвращаться.
— Пожалуй.
Кейт отвернулась, но Блейз успел заметить, как дрогнул ее голос.
Кэтлин почувствовала ночную прохладу. Ей не хватало тепла его рук, но она ни за что на свете не призналась бы в этом. Она обхватила себя руками, и они пошли к дому. Молча.
В дверь спальни тихонько постучали. Кейт быстро надела халат и пошла открывать.
— Я не могу уснуть, — извиняющимся тоном сообщил Блейз. На нем были джинсы и не застегнутая рубашка. Создавалось впечатление, что он в спешке натянул их, чтобы пойти к ней. — Мне стало любопытно, нет ли у тебя уже каких-то предварительных планов относительно аукциона. Может, ты уже что-то прикинула на бумаге. Я хотел бы взглянуть.
— Конечно, — сказала она, отходя в сторону. — Сейчас найду.
Кейт подошла к столу. Блейз не сводил с нее глаз. И это усиливало ее нервозность. Она слишком остро ощущала: ночь, распахнутая постель…
Наконец она повернулась к нему лицом:
— Увы. Должно быть, черновики внизу. Я могу…
— Не надо. Оставим до завтра.
Он открыл дверь и, оглянувшись через плечо, уже уходя, сказал хрипло:
— Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, Блейз, — ответила Кейт, с грустью глядя ему вслед.
Блейз вышел в коридор. И там лицом к лицу столкнулся со Стивом.
Глава 6
Блейз сразу понял, о чем подумал ее брат.
— Прости, — торопливо произнес Стив. Они пошли на кухню.
— Я понимаю, как это глупо. Но все совсем не так, дружище, — сказал Блейз.
Стив ополоснул стакан, вытер его и поставил в буфет.
— Ладно. Моя сестра уже большая девочка. Но вы оба уж точно меня провели. Я даже подумать не мог, что вы с Кейт друг другу нравитесь, не говоря уж…
— Мы друг другу очень нравимся, — согласился Блейз, — но на этом все и кончается.
— Рад от тебя слышать такое. Мне меньше всего хотелось бы, чтобы Кэтлин пришлось пережить очередное разочарование. Такой крутой парень вдруг врывается в ее жизнь, а потом исчезает, оставив после себя пустоту.
Блейз пошире расставил ноги, словно готовился к драке.
— Постой, ты за кого меня принимаешь?
— Не кипятись, Блейз. Просто знай: Кейт приходится заново строить свою жизнь.
— Ну что же. Я не намерен ей в этом мешать, — сказал Блейз и развернулся, чтобы уйти.
— Блейз, постой, — остановил его Стив. — Сначала я думал, что было бы неплохо свести вас. Но теперь не только я, но и вы оба понимаете, что ничего из этого не выйдет.
— Ты прав, — произнес Блейз. — Ничего из этого не выйдет.
Кэтлин, как ни старалась, не могла прочитать документ. Буквы разбегались у нее перед глазами. Она положила карандаш на стол и потерла глаза. Не помогло. Мысли о Блейзе мешали ей сосредоточиться. Она все еще хотела его, хотя и понимала, что он исчезнет из ее жизни — не успеешь опомниться. Так же внезапно, как появился. Без предупреждения.
В полуоткрытую дверь офиса громко постучали, и она подняла голову. Сердце ее забилось чаще. Блейз стоял перед ней в этих своих — черт бы их побрал! — кожаных штанах. Ни один мужчина не имел права так отлично выглядеть, так грубовато-сексуально.
— Что-то случилось? — Она пыталась говорить ровно. Он прислонился к дверному косяку.
— Зашел спросить, могу ли я украсть вас на часок. Вы заняты?
Кэтлин опустила взгляд на листок с рекламным объявлением, которое собиралась править. У нее имелись серьезные сомнения насчет контактов со «Стерлинг шоу». Но сейчас ей не очень хотелось в этом разбираться.
— Думаю, не очень.
— Отлично. Я мог бы воспользоваться факсом? Кэтлин молчала. Факс… Жаль, что ему от нее нужен только факс.
Несколько сбитый с толку ее молчанием, Блейз решил пояснить:
— Честно говоря, я уже воспользовался вашей техникой. Принял факс от вашей подруги, агента по продаже недвижимости. Продается старый мотель. Он может оказаться как раз тем, что мы ищем.
— Точно?
— Поехали со мной и ответим на этот вопрос вместе. — Из-за спины он вытащил ярко-красный шлем. — Я кое-что вам купил.
Кейт заморгала. Затем протерла глаза и снова заморгала.
— Мне?
— Кому же еще. Примерьте.
Кейт подошла к нему почти с опаской. Она пыталась понять мотивы его поступка, который тронул ее гораздо сильнее, чем если бы он купил ей цветы или коробку конфет. Она остановилась в шаге от Блейза и посмотрела прямо ему в глаза.
Он надел на нее шлем и удовлетворенно кивнул:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- В шаге от тебя (СИ) - Лисовская Ирина - Короткие любовные романы
- Двойня для генерального - Кэти Свит - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Двойня для генерального (СИ) - Свит Кэти - Короткие любовные романы
- Романтический ультиматум - Хайди Райс - Короткие любовные романы
- Тени над озером - Бетани Кэмпбелл - Короткие любовные романы
- Болевой порог (СИ) - Рузанова Ольга - Короткие любовные романы
- Зачем тебе моя любовь или я тебя не отдам... (СИ) - Виктория Борисова - Короткие любовные романы
- Снова ты - Мелисса Росс - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Язык цветов - Бетани Кэмпбелл - Короткие любовные романы
- Договоренность: Семья Ферро. Книга 1 (ЛП) - Х. М. Уорд - Короткие любовные романы