Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Счастлив знакомству, прославленные королевские балы в Лоуленде великолепны, но ничто не сравнится с красотой Светлейшей Богини, — вежливо ответилмужчина и был удостоен милостиво протянутой для поцелуя руки и нового вопроса-предложения:
— Коли так, вы имеете возможность насладиться и балом и обществом богини. Танцуете мантинету?
— Ваше высочество, — «осчастливленному» послу хотел он того или нет, ничего не оставалось кроме как отвесить богине глубокий поклон-приглашение к медленному танцу.
Полноту фигуры Вирнона не скрывал даже хорошо сшитый камзол или, принцесса допускала и такой вариант, не пытался скрыть. Вполне возможно, в Зиндекхе ценились люди в теле и его полномочный представитель являлся истинным эталоном мужской красоты, а жилистая худоба Элегора и Джея привела бы зиндекханцев в участливый ужас перед дистрофиками. Впрочем, невзирая на некоторую чрезмерную массу, двигался мужчина довольно грациозно, прекрасно чувствуя музыку и фигуры танца, кои исполнял в старомодной, не лишенной своеобразия приятной манере, избегавшей длительных касаний рук. Богиня с удивлением отметила, что получает от танца по обязанности удовольствие.
— Отрадно, что королевские балы пришлись вам по нраву, лорд Вирнон. А как вам наша столица?
— Лоуленд воистину прекрасен, ваше высочество. Любой, прибывший в столицу, в первые же мгновения узрит его царственное великолепие, но чтобы осмотреть все красоты города не хватит и нескольких лет, — заметил мужчина, отступая в фигуре-поклоне. — Нам, гостям, дано лишь прикоснуться к частице его вечного величия.
— И все-таки? — Элия улыбнулась лукаво, приседая в боковом реверсе. — Успели осмотреть основные достопримечательности?
— Только начали, — признал партнер по танцу. — Супруга в восторге от Театра Всех Миров.
— А что понравилось Вам, дорогой посол? — вопросила богиня столь участливо, как умела только она одна, когда хотела, чтобы беседующий с ней мужчина ощутил себя центром Вселенной.
— Музей изящных искусств, — признался Вирнон с искренним, безо всякой официальности восторгом.
— О да, музей бесспорно чудесное место, средоточие красоты во всем ее причудливом многообразии, какое только могут представить миры, — согласилась принцесса, приподнимая руку для очередного медленного па.
— Я… — начал было говорить посол и запнулся на полуслове. В зале погасли все магические люстры разом, и опустился непроницаемый полог тишины, нарушаемый только тонким шелестом платья принцессы да собственным шумноватым дыханием Вирнона.
— Что случилось, принцесса? — встревожено спросил мужчина.
— Не волнуйтесь, лорд посол, никакой опасности нам не грозит. Вступили в действие чары «пятнадцати минут тайны», на это время во всем зале гаснет свет, и каждая из танцующих пар окружается колоколом покоя, сквозь который не проходят свет и звуки. Смотрите! — Элия прищелкнула пальцами, вызывая золотистый шарик-светлячок.
Тот бойко поднялся с ладони принцессы на полметра вверх и покружил, демонстрируя границы круга тени, в котором осталась пара. Вирнон, не вняв успокоительным словам богини, нервно сглотнул и поежился.
— Вас так беспокоит наш милый обычай? — удивленно уточнила богиня, на всякий случай оставляя свет. Вдруг посол из тех странных типов, которые впадают в буйную истерику, стоит им оказаться в темноте или относительно узком замкнутом пространстве.
— Я знал об этой традиции…. - машинально растирая руки, признал мужчина и жалобно глянул на Элию своими чудесными глазами. — Но я же женат, ваше высочество, и моя супруга Фелиция очень ревнива. Ее отец Бог Скандалов, а в роду матери кровь фурий.
— Успокойтесь, дорогой лорд. Все, что происходит на протяжении пятнадцати минут, вершится лишь по обоюдному согласию. Я не собираюсь насильно срывать поцелуи с губ едва знакомого мужчины, тем паче того, кто вовсе не стремится к такой высокой чести. Клянусь, ваше целомудрие в полной безопасности, — мягко пошутила Элия.
— Светлая Богиня, простите за невольное оскорбление, я вовсе не думал ни о чем подобном, но моя супруга…
— Не сочту. У меня и в мыслях не было дискредитировать вас перед женой и разрушить семейное счастье, лорд Вирнон, — заговорила принцесса, тая в уголках губ улыбку. Еще никто, герцог Лиенский, разумеется, не в счет, так усердно не отпирался от возможности насладиться дивными мгновениями темноты наедине с Богиней Любви. — Свет ради нас не зажгут досрочно, однако, мы можем скоротать время за приятной беседой до того мига, когда вновь засияют люстры. И коль у леди Фелиции возникнут сомнения относительно благопристойности поведения мужа, я готова подтвердить его безукоризненность. Договорились?
— Вы само великодушие, принцесса, — облегченно выдохнул посол, своими словами богиня развеяла значительную долю страха перед немотивированным гневом супруги.
— Ах, дорогой лорд, чего только не сделаешь для того, кто в состоянии тебя удивить. Признаться, немногие мужчины смогли бы проявить столь потрясающую верность не только букве, но и духу брачного договора, — милостиво ответствовала богиня, разумеется, не испытывавшая ни малейшего желания целоваться с толстячком. — Лучше скажите, какую часть экспозиции музея вы успели осмотреть? Непременно посетите Западное крыло третьего этажа. Там сейчас действует новая выставка «Пою тебе, Лоуленд», скомпонованная в это Новогодье принцами Мелиором и Кэлером.
— Спасибо за совет, ваше высочество, я непременно последую ему, — кивнул Вирнон.
Оставшийся срок «вынужденного заключения» посол и богиня провели в мирной беседе об искусстве вообще и о творчестве скульптора-музыканта Фибочианно, снабжавшего каждое свое произведение музыкальным кристаллом с мелодией, помогавшей в полной мере раскрыться смысловой нагрузке композиции, в частности. Элия ни словом не обмолвилась о договоре и проблемах с его подписанием, создавая у мужчины иллюзию случайности затянувшейся встречи и укрепляя возникшую в разговоре симпатию. Лорд посол был совершенно очарован утонченной и снисходительной собеседницей и, как рассудила богиня, совсем скоро мужчина выкажет полную готовность, если не подписать все договоры разом, так подробно обосновать свои претензии и пойти на уступки.
Свет вспыхнул, как показалось кавалеру, всерьез увлеченному беседой с Элией, куда раньше отмеренного срока.
— Благодарю за восхитительные минуты, ваше высочество, — от всего сердца высказался мужчина, предлагая партнерше руку для продолжения танца.
— Вирнон! — звук, напомнивший человеку урбанизированного мира визг циркулярной пилы, а среднестатистическому лоулендскому охотнику вопль голодной мантикоры, перекрыл прелестную мелодию. — Как ты мог!
- Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель - Любовно-фантастические романы
- Под куполом - Сандра Мил - Любовно-фантастические романы
- Божественное безумие - Юлия Фирсанова - Любовно-фантастические романы
- Сто три жемчужины (СИ) - Юлия Кирина - Прочее / Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Цветок под куполом (СИ) - Дез Олла - Любовно-фантастические романы
- Служанка из чайной лавки. - Марушка Белая - Любовно-фантастические романы
- Хозяйка магической лавки, или Невеста вне отбора - Алиса Холин - Любовно-фантастические романы
- Маленькая хозяйка волшебной лавки (СИ) - Теона Рэй - Любовно-фантастические романы
- Дракон под маринадом (СИ) - Сант Аллу - Любовно-фантастические романы
- Академия магии Троян (СИ) - Ирина Леухина - Любовно-фантастические романы