Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну ладно, – проговорил Гидеон, меряя комнату широкими шагами. – Идем ко всем остальным, – и он подхватил ее под локоть. – И, кстати, Дэвид прав, – прошептал он, – ты и правда выглядишь потрясающе в этом платье.
Молли была крайне удивлена неожиданным комплиментом. Она даже замерла на месте и уставилась на него широко раскрытыми глазами. А он смотрел на нее насмешливо, и Молли смущенно проговорила:
– Да ты и сам замечательно выглядишь, кстати.
Он неожиданно покраснел.
– Кажется, мы с тобой на сегодняшний вечер приняли таблетки вежливости. Это уже неплохо, – хрипло проговорил он, и его голова склонилась к ней.
– Конечно, ведь сейчас Рождество. – Она сохраняла ровный тон. – И мы все должны относиться друг к другу как можно вежливей.
– Знаешь… – он засмеялся и покачал головой, – а ты не совсем такая, как я думал о тебе вначале. – Последние слова он произнес задумчивым голосом.
Молли пожала плечами.
– Вообще-то мне кажется, что я совсем не такая. Но тебе-то что в этом? – Тон у нее был насмешливый. Она научилась насмешливости от него.
Гидеон, нахмурившись, пытливо посмотрел на нее, а потом снова подхватил под локоть и открыл дверь в гостиную.
– Давай-ка все же присоединимся к остальным, – сказал он сухо.
Молли не могла себе объяснить, что же произошло между ней и Гидеоном, да только канун Рождества оказался приятным и для нее. По крайней мере они больше не шипели друг на друга, не огрызались и не обменивались ироничными замечаниями. И даже Дэвид, казалось, уже не грустил. Его настроение явно улучшилось, и он увлеченно разговаривал с Дианой.
Все хвалили приготовленный Молли ужин.
А когда перешли к десерту, принесли из детской Питера, и теперь вся семья была в сборе.
В самый разгар веселья вдруг снова зазвонил телефон. Уже в шестой раз за день.
– Я подойду, – решительно проговорила Молли и мгновенно ощутила, как напрягся Гидеон, сидевший рядом с ней. – Наверное, кто-то ошибся, – добавила она, с сомнением глядя на часы – время было позднее для любого звонка.
– Я с тобой, – поднялся Гидеон.
– Нет никакой необходимости, – уверила она его, бросив предостерегающий взгляд. Наверняка, если он пойдет с ней, кто-нибудь заподозрит неладное: каждый раз, как звонит телефон, эти двое одновременно бегут к трубке.
– Но мне все равно нужно позвонить, – настойчиво проговорил Гидеон, следуя за ней на кухню.
Он поднял трубку прежде, чем она успела дотянуться до нее.
– Алло? Нет, это не Сэм, – ответил он медленно, подмигнув Молли. Наконец-то на том конце повода заговорили. – Может быть, вы хотите побеседовать со мной?.. Черт побери! – выругался он, хлопнув трубкой. – Повесила!
– Она? – нахмурившись, спросила Молли.
– Она, – подтвердил Гидеон. – Черт побери, во что твой брат вздумал играть? – вдруг взорвался он. Его глаза метали синие молнии. – Неужели ему недостаточно такой потрясающей жены, как Крис, и новорожденного младенца?
– Но, Гидеон… я ничего не понимаю. Что ты имеешь в виду? – негодующе начала Молли и вдруг поняла, о чем идет речь.
Он взволнованно ходил по кухне.
– Ведь так бывает всегда? Любовница названивает любовнику в канун Рождества, потому что он проводит время со своей семьей, а она в этот момент чувствует себя брошенной…
– Минуточку, минуточку, – перебила его Молли. Да как он мог так думать о Сэме?
– А как иначе ты можешь объяснить эти настойчивые звонки? Женщина бросает трубку сразу же, как только понимает, что к телефону подошел не Сэм. Как? – и Гидеон остановился посреди кухни.
Молли возмущенно смотрела на грозного мужчину.
– Я действительно никак не могу объяснить причину, по которой эта незнакомка вешает трубку. Одно знаю – у Сэма точно нет никакой любовницы! – отрезала она. – Разве ты не видишь, насколько сейчас счастливы Крис и Сэм? Я даже не понимаю, как ты такую мысль мог допустить. Если только… сам не ищешь повода посеять между ними вражду… из-за чувств, которые испытываешь к Кристал, – добавила она обвиняющим тоном.
Гидеон весь напрягся.
– Что ты этим хочешь сказать? – его голос стал угрожающе тихим.
Молли вызывающе вскинула голову.
– Да любой, кто умеет наблюдать, заметит, ты сам влюблен в Крис. – Неужели она сказала вслух то, о чем даже думать не хотелось?
Но ведь надо хоть как-то защитить Сэма. Впрочем, впору защищать себя: сейчас Гидеон готов был ее убить.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Молли настороженно смотрела на Гидеона, не зная, что же может произойти в следующий момент. Кажется, вежливость его исчезла бесследно.
– Да как ты смеешь говорить подобные вещи? – холодно проговорил Гидеон.
– А ты – как ты смеешь в таком тоне отзываться о Сэме?
– Я бы очень попросил тебя больше никогда не повторять то, что ты сейчас сказала о моих чувствах к Крис, – тихо проговорил Гидеон, и в его голосе послышались угрожающие нотки. Сейчас бы он точно мог ударить женщину.
Молли смотрела на него не мигая.
– Тебе, значит, можно делать скоропалительные выводы о чувствах других людей, а мне – нет? Или стрела попала в цель? А?
У нее не было возможности продолжить, потому что он закрыл ей рот жарким поцелуем.
Этот поцелуй вовсе не был похож на предыдущий. Он был на удивление мягким и невесомым.
Молли с готовностью ответила на него. Она невольно прижалась к Гидеону всем телом и почувствовала его желание.
Через некоторое время его губы коснулись ее шеи, он обжег ее своим горячим и влажным дыханием. Она загоралась все больше от каждого его прикосновения и отвечала всем своим естеством.
Да, теперь Молли точно знала: она хотела быть рядом с этим мужчиной.
Его губы нашли пульсирующую на шее жилку и нежно задержались на ней. Молли вздрогнула от накрывшего ее желания. Безвольно склонив голову ему на плечо, почти повиснув на нем, она почувствовала, что он также охвачен желанием.
– Хмм… – вдруг ворвался в ураган их чувств чей-то голос. – Прекрати соблазнять мою сестричку, Гидеон, – протянул Сэм, когда они отскочили друг от друга как от огня. – Диану вызвали по мобильному телефону, и она не сможет вместе с нами пойти в церковь. Я и подумал: может быть, вы двое попрощаетесь с ней?
Молли потребовалось какое-то время, чтобы вспомнить, кто такая Диана. Зато Гидеон сразу пришел в себя. Он выпрямился и проговорил:
– Пойду попрощаюсь. – И, махнув им рукой, вышел из кухни.
Молли пыталась восстановить дыхание, прикрыв глаза. Она никак не могла понять, что же это произошло между ними. Ведь не гнев был причиной. И не отвращение.
Сэм насмешливо смотрел на нее. Его улыбка приобрела оттенок понимания.
- Что слаще свободы? - Кэрол Мортимер - Короткие любовные романы
- Однолюбы - Кэрол Мортимер - Короткие любовные романы
- Брак по-сицилийски - Кэрол Мортимер - Короткие любовные романы
- Точка кипения - Кэрол Мортимер - Короткие любовные романы
- Мужчина моей мечты - Кэрол Мортимер - Короткие любовные романы
- Прости меня, Кэрол! - Фрида Митчелл - Короткие любовные романы
- Если любишь — поверь… - Тина Уэлш - Короткие любовные романы
- Сбежавшая невеста (ЛП) - Минт Кэсси - Короткие любовные романы
- Избранница пироманта - Ева Финова - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы
- А что мы будем делать потом? - Сибилл Саймон - Короткие любовные романы