Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что делать дальше, я придумать не мог. Просто стоял и смотрел на него. Должно-быть, он не заметил меня из-за черного комбинезона, который неплохо маскировал в темное время суток. Но сомнений не было, сейчас он закончит свои дела, обернется, и я буду обнаружен. Время, казалось, остановилось.
Наконец, хлипкая струя оборвалась окончательно. Старик поправил набедренную повязку, медленно, переваливаясь с ноги на ногу развернулся, чтобы вернуться к себе в жилище и увидел меня. В глазах старика я прочитал ужас. Он раскрыл рот, чтобы закричать, а я приготовился занять почетное место на шесте среди отряда десантников, но старик опустил глаза на моего медведя, которого я крепко от волнения сжал в ладонях, и замер.
Глава 7. Много мяса
— Что это? — спросил старик, коверкая слова так, как будто средне-галактический не был для него родным.
— Это игрушка! — сообщил я и мысленно возликовал. Он говорил. Он действительно говорил на нашем языке. А значит, я не ошибся, и у нас появился шанс. — Такими играют дети там, откуда я пришел.
Старик улыбнулся и, оглядевшись, поманил меня за собой. Я двинулся следом. Другого выбора не было. Я решил довериться ему, решив, что если дед сразу не кликнул своих, значит у него были на то причины.
Мы прошли вдоль стенки хижины. Он жестом показал, что нужно остановиться. Вход в жилище находился с той стороны, где пылал огонь. И пусть до него было метров пятьдесят, странную фигуру в темном комбинезоне могли заметить. Старик огляделся, махнул рукой. Я так быстро, как только мог проскочил освещенное место и нырнул вслед за стариком в его жилище, но тут же замер на месте. Кроме хозяина внутри находился еще один человек. Молодая, на вид не старше восемнадцати лет девушка, что характерно, без верха. Похоже, топлес был здесь в моде. Хорошо еще нижнюю часть тела прикрыла набедренной повязкой.
— Не бойся, — обратился старик ко мне, или к девушке, я так и не понял.
Резво для своего возраста затопал по хижине. Дошел до дальнего от входа угла, где виднелась какая-то гора тряпья. Стал разбрасывать его из стороны в сторону, пока не выудил откуда-то небольшого, похожего на моего плюшевого медведя.
— Вот! — он поднес его мне на вытянутых руках. — Дедушка и бабушка.
Я понял: старику игрушку презентовали предки, некогда прибывшие сюда в качестве колонистов.
— Я прилетел оттуда же, откуда твои бабушка и дедушка, — медленно, делая паузы между словами, сообщил я. — Мы должны вас спасти.
— Мы? — старик указал на выход из хижины. Туда, где горел костер и находились пленники.
«Они в таких же комбинезонах» — догадался я. — «Он понял, что мы вместе»
— Мы, — кивнул я. — Скоро здесь все взорвется, — я изобразил руками взрыв. — Бабахххх.
Старик насупился. Явно не понял, о чем идет речь.
— Как тебе объяснить? — стал соображать я. — Планеты не станет. Понимаешь? Катастрофа. Все умрут.
— Умрут? — старик почесал затылок. Похоже задумался. — Что делать?
— Улетать, — сообщил я. — У нас есть корабль. Мы перевезем вас всех на другую планету. Там хорошо.
— Васкез не позволит, — старик еще раз указал на выход из палатки.
«На этот раз он имеет ввиду вождя», — решил я. Шумного мужчину в большой шапке. — «Значит, его зовут Васкез»
— Ты не главный? — огорчился я.
Старик пожал плечами, как бы извиняясь:
— У нас дряхлых не любят. Дряхлых прогоняют в джунгли.
— А почему тебя не прогнали?
Старик довольно улыбнулся. Ткнул себя большим корявым пальцем в грудь.
— Андрес умный! Предсказатель погоды. Андрес нужен.
— Так ты провидец? — обрадовался я.
Старику, похоже, произнесенное мной слово было незнакомо. Он снова пожал плечами.
— Я говорю, волшебник? Друид? Шаман? Как тебе объяснить? — я стал соображать. — Ты человек, который знает больше других, и поэтому тебя уважают?
Старик отрицательно покачал головой.
— Я хитрый, — он прищурился. — Андрес болит локоть, — он взялся за локоть. — Будет дождь. Андрес болит колено, — он коснулся ноги. — Будет ветер. Андрес хитрый.
— Хитрый, — согласился я. — Скажи, а откуда ты знаешь наш язык?
Андрес снова протянул мне своего медведя.
— Дедушка, бабушка.
— Дедушка и бабушка научили, — понял я. — Ладно. Ты поможешь мне спасти всех?
Старик кивнул.
— Что надо?
И я изложил ему наш план спасения, который сводился к следующему: следовало собрать всех жителей колонии на том самом пустыре у разрушенной скалы, где производилась высадка. Туда в назначенное время Астра спустит транспортный контейнер. Я никогда его не видел, но она сказала, что такой имеется, и туда, при желании, может поместиться ни одна тысяча человек. Потом этот самый борт затянут на орбиту антигравитационным лучом. Дед ничего из моего рассказа не понял, но кивнул.
— Привести людей.
Потом задумался. Даже затылок почесал. Я в это время посмотрел на девушку, которая, не сводила с меня глаз, при этом во взгляде ее не было страха. Только любопытство. Типичное женское любопытство. Я тоже внимательно осмотрел аборигенку. Черные волосы, темная от постоянного воздействия ультрафиолета кожа. Яркие, как будто выделенные карандашом черные глаза. Молодая красивая женщина. Я посмотрел ниже. Случайно. И тут же покрылся багрянцем. Не было привычки глазеть на обнаженную женскую грудь. Но девушка не смутилась и, кажется, даже хихикнула.
— Тебя убьют, — деловито сообщил Андрес, который все это время о чем-то размышлял. Потом добавил: — Меня убьют. Васкез не поверит. Васкез не любит людей оттуда, — он указал на потолок.
— К вам приходили другие люди оттуда? — удивился я. — По сводкам, ни один галактический корабль не посещал планету уже двести лет.
— Приходил люди в железе! — сообщил старик. — Палили огонь повсюду. Забирали женщин, — он указал на девушку. — Самых красивых женщин.
«Значит, кто-то совершал набеги на деревню» — решил я. — «Сжигали все вокруг, похищали людей»
— Не удивительно, что вы нас так встретили, — пробубнил я себе под нос. — Это, наверное, были пираты-работорговцы! — сообщил я старику, как будто это могло иметь для него значения. — Мы другие. Мы спасатели.
— Васкез не поверит, — покачал головой старик.
— Нужно спасти людей, — произнес я, указав в сторону кострища. — Мои друзья. Понимаешь?
— Нельзя, — грустно заметил Андрес. — Никак нельзя. Пока мужчины здесь, нельзя. Убьют и тебя
- Новая русская сказка - Е. Квашнина - Юмористическая фантастика
- Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Эльтеррус Иар - Юмористическая фантастика
- Попались - Лев Гурский - Юмористическая фантастика
- Полтора метра недоразумений, или Не будите спящего Дракона! - Светлана Уласевич - Юмористическая фантастика
- Дверинда - Далия Трускиновская - Юмористическая фантастика
- Экзамены для феи (СИ) - Дюжева Маргарита - Юмористическая фантастика
- Библиотекарь - Михаил Елизаров - Юмористическая фантастика
- В Школе Магии Зарежья - Сенкия Сияда - Юмористическая фантастика
- Схрон. Дневник выживальщика. Книга 5. Карельский стрелок - Александр Сергеевич Шишковчук - Боевая фантастика / Городская фантастика / Юмористическая фантастика
- Олаф Торкланд в Стране Туманов - Андрей Льгов - Юмористическая фантастика