Шрифт:
Интервал:
Закладка:
― Это твоя лучшая подруга? ― спросил Финн.
― Мы как сестры, ― Тиган пожала плечами.
― Они всегда разъезжают на лимузине?
― Один из ее дядей владеет компанией. Двоюродный брат Эбби, Лео, у него в качестве личного водителя, и иногда Лео приезжает домой на лимузине.
Когда они подошли к столу, торта уже не было. Миссис Уилтсон закончила подписывать книги и упаковывала дополнительные экземпляры, листовки и реквизит в красную коляску Эйдена.
― Я забыл покормить Тамагочи, ― вспомнил Эйден.
― Покормишь, когда вернемся домой, ― сказала ему миссис Уилтсон.
― Нет, я не могу ждать. Если я сейчас не накормлю его и не уберу какашки, он умрет.
― Я приведу его домой, мам, ― пообещала Тиган. Сегодня она не вынесет больше ни одной смерти, даже если речь о пиксельной зверушке.
― Тогда и коляска на тебе. Одной вещью меньше. Мы с папой вернемся домой, как только все уладим.
― Я отвезу коляску, ― Финн взялся за ручку.
Отлично. Теперь ей придется идти с ним домой пешком. Пока рядом была Эбби, было проще. Она не хотела разбираться с его интересом к ней. Только не сегодня.
Тиган старалась идти достаточно быстро, чтобы оказаться впереди, но безуспешно. У него ноги длиннее, и он хотел идти рядом. Но это вовсе не означало, что она должна быть приветливой и разговорчивой. Он искоса поглядывал на нее, а Тиган делала вид, что ничего не замечает.
― Нам сюда, ― сказал Эйден на полпути к дому. Он издал звук «буп-буп-буп» из видеоигры и указал на переулок. ― Так быстрее.
― Уверен? ― спросил Финн.
― Да, я как-то сказал папе, и теперь мы с ним и с Ленни ходим только так. Это наш короткий путь. Нам надо поспешить.
― Не похоже, что мы идем в правильном направлении, ― заметил Финн.
― Если Эйден так говорит, значит, в правильном, ― ответила Тиган. Было бы неплохо поскорее добраться до дома. Если Финн не пойдет в свою комнату, она может пойти в свою. И оставаться там, пока не поймет, как справиться со всей этой химией. ― Мы зовем его человеком-почтовым голубем.
― Я не голубь!
― Значит, человек-GPS. Он никогда не теряется.
― Да, ― подтвердил Эйден. ― Я никогда не теряюсь.
Он шел впереди, виляя волчьим хвостом.
Переулок пролегал позади модных магазинов с Кларк-стрит, но здания здесь выглядели иначе, чем с той, парадной стороны. Несколько окон были разбиты, другие заколочены. Среди прочего тут стояли большие мусорные контейнеры, некоторые из них были открыты, как гигантские рты, слишком набитые мусором, чтобы жевать. В них виднелись коробки и объедки. Некоторые, напротив, поджали губы. Но воняли все. Эйден шел впереди, как будто точно знал, куда идет.
Переулок пересекал глухую улицу и еще один переулок, где бродячая кошка рычала над горсткой куриных костей.
Тиган искоса взглянула на Финна.
― Можешь рассказать мне больше о котах-сидхе?
― Это как-то связано с тем, что у тебя был плохой день?
― Может быть, ― Тиган рассказала ему о Крошке Тидли и страшном котенке в доме приматов.
― Да, похоже, это был именно кот-сидхе. Путешественников часто обвиняют в том, что на самом деле сделали коты-сидхе. Им нравится портить нам жизнь. Но неужели раньше с тобой такого не случалось? Это удивительно.
― То есть Путешественники видят этих… котов?
― У большинства нет второго зрения. Но все знают, что эти твари всегда где-то поблизости. Как я уже сказал, коты-сидхе доставляют неприятности. Ставят ловушки.
― Но ты же их видишь?
― Я МакКамхейл, ― Финн пожал плечами. ― Это часть проклятия.
― Какого проклятия?
― Помнишь историю, которую читал вслух твой отец? Фэр Дорхэ навеки проклял мою семью. Удивительно, что ты никогда не видела его раньше, если у тебя есть второе зрение. А если нет, то как ты тогда увидела существо на автобусной остановке?
Эйден резко остановился, и Тиган, сосредоточившаяся на словах Финна, чуть было не налетела на него.
― Ленни? ― прошептал Эйден.
В двадцати пяти футах6 впереди трое парней прижали Ленни к кирпичной стене. Тиган видела одного из них в школе в коридоре с кабинетами для старшеклассников, а других ― в округе. Старший был одет в футбольную форму, у второго была козлиная бородка, а третий носил бейсболку, повернутую задом наперед. Они были похожи на старших братьев Футболки.
Ленни отправился домой, не смыв краску с лица, и его хвост из перьев был перекинут через руку. Он больше походил на Трусливого Льва из Страны Оз, чем на Чудовище.
― Я с тобой разговариваю, ― влепил ему пощечину Футболка. ― Думаешь, эта краска делает тебя страшным?
Тиган заметила, как по брюкам Ленни расплылось темное пятно.
― Обмочился, даун? ― Бейсболка толкнул Ленни. ― Твоя мама не научила пользоваться горшком?
Тиган достала сотовый. Это были ребята из колледжа, и они собирались избить Ленни.
― Что ты делаешь? ― спросил Финн.
― Звоню в полицию.
Финн выхватил телефон у нее из рук, сунул его в карман и толкнул ее и Эйдена за ближайший мусорный контейнер.
― Что ты творишь? ― воскликнула Тиган.
― Защищаю тебя и пацана, ― ответил Финн. ― Копы не успеют приехать вовремя. Иди домой длинной дорогой. Встретимся там.
― Финн! ― прошептала Тиган. ― У тебя сломана рука. Что, по-твоему, ты можешь им сделать?
― Я же говорил, ― напомнил Финн. ― Я МакКамхейл. Я сделаю то, что нужно. А теперь иди. У меня нет времени спорить. Уведи отсюда своего младшего брата.
Он завернул за угол мусорного контейнера.
Тиган
- Миссия: Ангел-хранитель (ЛП) - Донер Лорен - Любовно-фантастические романы
- Цирковые твари - Эйден Пирс - Любовно-фантастические романы
- Случайная невеста - Галина Осень - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Отказаться от клыков - Кэти Лав - Любовно-фантастические романы
- Под защитой инопланетного воина - Хоуп Харт - Любовно-фантастические романы
- Подарок феи. Королевская невеста (СИ) - Сапункова Наталья - Любовно-фантастические романы
- Чудовище - Алекс Финн - Любовно-фантастические романы
- Сумеречная река (ЛП) - Халле Карина - Любовно-фантастические романы
- Напористая пара Слейда (ЛП) - Р. Батлер - Любовно-фантастические романы
- Огненный тигр - Регина Андреева - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы