Рейтинговые книги
Читем онлайн История классической попаданки. Часть первая - Valery Frost

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 55

— С прибытием, — кивнула ведьма Ане и поставила на стол опустевшую чарку. Аня осталась недвижима, лишь пальцами чуть сильнее сжала стопочку. Обернулась к Сольвейг: та не отрываясь глядела на чучело вороны, маленькими глоточками цедила молоко.

— Знатную красавицу отправили в наши края, — продолжила разговор ведунья, рассматривая Аню, — видать не справиться без тебя.

Аня ошеломленно смотрела на ведьму, не в силах совладать с оцепенением. Только сглатывала несуществующую слюну и ждала продолжения.

Глава 8

— Ты присаживайся, Аня, мы немного поговорим, а потом я вас отпущу. — Земная послушно присела на широкую скамью рядом с ведуньей. — Имя мое — Дарьяна. Ведаю я здесь давно, меня многие знают и боятся. Но тебе, ладная, бояться нечего. И ее бояться тоже не надо, до поры до времени. И про него, — Дарьяна указала на дверь, — не беспокойся. Не откладывай на завтра то, что собиралась сделать сегодня, духи леса тебе помогут.

Аня слушала внимательно, не перебивая. Хоть и не понимала смысла сказанного, но как в любых сказках, ведуньи никогда не говорят прямо: то ли сами не знают, то ли оставляют возможность человеку ковать свою судьбу самостоятельно.

— Ты знаешь, что делать. У тебя есть свой план. Следуй ему и не сомневайся. Будет больно, но ты сама знаешь, боль проходит. Время лечит. Твой мир отказался от тебя, мой мир попросил за тебя. Верь ему. Ступай. Эти помнить не будут, пока ты не захочешь.

Аня встала, переваривая информацию. Затем опомнилась и спросила:

— Я буду магичить когда-нибудь? Или буду только "выключателем" работать?

— Это твоя судьба. А магия у тебя своя. Такой ни у кого нет. Верь ему.

Хлопнула дверь, Аня резко обернулась на звук, а когда вернула взгляд на ведьму, последней там не оказалось. Только каркающая ворона да леди Сольвейг с пустой кружкой в руках.

— Ох, как пить захотелось. Ну, что, нет тут никого, давай в другой раз приедем? — Сольвейг поставила кружку на стол рядом с кувшином. Аня наклонилась над сосудом: увидела отражение своего лица на поверхности воды. В кружке на дне сверкала жидкость, совершенно бесцветная и на молоко ни капли не похожая.

Девушки вышли из избушки, капитан Керберос все так же стоял на почетном посту, придерживая лошадок под уздцы.

— Леди Сольвейг, а вы не знаете, что за брошенное кладбище есть тут в лесу? Там еще полуразвалившийся склеп стоит. И никаких имен.

Леди Сольвейг закачала головой, но тут отозвался капитан.

— Есть одно заброшенное захоронение. Но то место проклятое, почти на границе с варварами. Не стоит туда ехать.

— Покажите мне дорогу, капитан, прошу вас.

— Хорошо, леди, — слишком быстро согласился господин Керберос. "Видно, до сих пор под заклятьем ведуньи и не будет помнить ничего, пока я не захочу того", — подумала Аня и тронула коня.

Выехав снова на разъезженную колею, всадники пустили коней вскачь: леди Сольвейг веселилась от души, капитан улыбался ее шуткам, а Аня варилась в собственном соку. Через полчаса езды капитан повернул вправо, врезаясь в чащу леса. Дорога пропала, спрятавшись за деревьями, солнце закатилось за тучи — стало пасмурно и неуютно.

"Не откладывай на завтра то, что должна сделать сегодня", — подбодрила себя Аня и кивнув собственным мыслям, засмеялась над шуткой леди Соль.

Спустя еще пятнадцать минут троица подъехала к первым надгробным камням и спешилась. Птицы распевали гимны весне и пасмурный день не казался таким уж неприглядным. Капитан кинул поводья на ближайший куст, леди Соль вприпрыжку помчалась рассматривать покосившиеся камни, похоже, кладбище совсем не навевало на нее страха, или, может, дурман ведьмы действовал на нее таким странным образом.

Аня направилась к первому тайнику, где прятались ключ от внутренней двери и баллончик со слезоточивым газом. Смело сунув руку под камень, Аня даже не подумала о нелюбимых ею насекомых, которые зачастую обитали под подобными укрытиями. Выхватив завернутые в целлофан сокровища, заговорщица обнаружила гадко-розового дождевого червя у себя на пальце и вскрикнув от омерзения, принялась трясти рукой.

— Ой, какая нежная девушка, червячка испугалась.

Аня застыла. Голос говорящий за спиной не принадлежал ни одному из ее спутников. Вся подобравшись и сжавшись в комок, Аня обернулась. Из-за угла склепа на Аню смотрело двухметровое чудовище с мордой шарпея, но не мило-волосатое, а отвратительно-блеклое со складками кожи грязно-серого цвета, с ушами, торчащими в стороны параллельно земле, с двумя огромными клыками, закрывающими верхнюю губу и достающими почти до носа. Чудище почмокало губами и вновь заговорила грудным басом:

— Что вы тут делаете? — и сделало шаг в сторону девушки.

Аня обернулась в поисках своих провожатых: Кастор был окружен тремя такими же чудовищами с мечами наголо, леди С сидела на земле у ног четвертого. Глаза капитана сверкали, Ане было слышно утробное рычание стража.

"Неужто сможет справится с троими?", — мелькнуло в голове. И капитан справился бы, даже с десятком таких, но две милые леди связывали ему руки: одна сидела на земле и хлопала глазами, силясь подавить рыдания, вторая перепрыгивала взглядом с одного варвара на другого, сжав губы в нить.

— Еще раз спрашиваю, что вы тут делаете? — проговорило чудище, стоявшее возле Ани.

"Главный, значит". Легким движением головы показала капитану, чтобы тот не рыпался и с выражением крайнего ужаса на лице обернулась к вожаку банды. Даже присела немного, чтобы казаться еще более напуганной и слабой, руками стала теребить пакет, стараясь добраться до баллончика.

— Г-гуляем… — проблеяла Земная.

Гоблин разразился смехом, запрокинул голову, ему вторило эхо из четырех гоблинских басов. Этого мгновенья было достаточно Ане, чтобы начать действовать.

Выхватив травматическое оружие из пакетика, Аня вскинула руку и нажала на кнопку:

— Кастор, бей их!

Главарь банды, получив дозу газа в лицо, завыл раненым драконом и стал бить себя лапами по морде. Аня опрометью метнулась ко второму гоблину, что охранял леди Соль, и не дожидаясь, пока очумелое чудище очнется от шока внезапной атаки, брызнула снова. Короткий меч пронесся в миллиметре от груди девушки, разрезая воздух. Но распылитель сделал свое дело: гоблин завыл и, упав на землю, забился в истерике. Аня схватила Соль за руку и потащила к склепу. Повсеместно оглядываясь по сторонам, Аня не обнаружила новых врагов, убедилась, что с тремя противниками страж города справляется успешно, и засунула руку во второй тайник, доставая ключ от внешней двери.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу История классической попаданки. Часть первая - Valery Frost бесплатно.
Похожие на История классической попаданки. Часть первая - Valery Frost книги

Оставить комментарий