Рейтинговые книги
Читем онлайн Смертницы - Тесс Герритсен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 62

– Но они не идентичны.

– Что?

– Посмотрите, какое основание у второй пули. Это не очень заметно, но все-таки.

Эйб подался вперед и, нахмурившись, уставился в лупу.

– Немного скошенное.

– Вот именно. Скошенное.

– Возможно, деформация произошла при столкновении.

– Нет, пуля сделана так изначально. Основание скошено под углом девять градусов, чтобы ее траектория немного отличалась от траектории первой. Две пули изготовлены так, чтобы в полете они расходились.

– Но гильза была одна.

– И входное отверстие тоже одно.

Маура хмуро разглядывала рентгеновские снимки черепа, вывешенные на проекторе. Две пули ярко выделялись на фоне более бледных очертаний черепа.

– Двойной патрон, – догадалась она.

– Вот почему вы слышали только один выстрел, – сказал Габриэль. – Потому что выстрел и был один.

Маура молчала, не сводя глаз с экрана. Рентгеновские снимки, при всей их выразительности, не давали представления о тех кошмарных разрушениях, которые вызвали пули в мягких тканях. Порванные сосуды, поврежденное серое вещество. Память целой жизни растерзана на куски.

– Двойной патрон предназначен для максимального поражения, – констатировала она.

– В этом и смысл.

– С чего бы охраннику вооружаться такими пулями?

– Думаю, нам уже ясно, что этот человек не был служащим больницы. Он вошел в здание в фальшивой форме, с подделанной биркой, вооруженный пулями не для обороны, а для убийства. Это единственное разумное объяснение, которое приходит на ум.

– Эта женщина должна была умереть, – тихо произнесла Маура.

Воцарилось молчание.

Его нарушил голос секретаря Мауры.

– Доктор Айлз! – донеслось из интеркома.

– Да, Луиза.

– Извините, что беспокою вас, но я подумала, что вам и агенту Дину следует знать…

– В чем дело?

– Что-то происходит на той стороне улицы.

11

Они выбежали на улицу, в такую удушливую жару, что Габриэлю показалось, будто он погрузился в горячую ванну. На Олбани-стрит царил хаос. Офицер полиции, руководивший оцеплением, истошно вопил: «Назад! Назад!», сдерживая толпу репортеров, которая все напирала, угрожая смести все на своем пути. Взмокшие спецназовцы рассредоточились по периметру здания. Один из них обернулся к толпе, и Габриэль заметил выражение растерянности на его лице.

«Этот офицер тоже не знает, что происходит».

Дин обернулся к женщине, стоявшей в нескольких шагах от него.

– Что случилось?

Она покачала головой:

– Не знаю. Копы словно взбесились и ринулись к зданию.

– Там стреляли? Вы слышали выстрелы?

– Я ничего не слышала. Я просто подошла к клинике, и тут поднялся этот крик.

– Тут все как с ума посходили, – заметил Эйб. – Никто ничего не знает.

Габриэль бросился к трейлеру командного пункта, но путь туда преграждала толпа репортеров. В отчаянии он схватил за руку какого-то телеоператора и оттащил его в сторону.

– Что случилось?

– Эй, парень, полегче!

– Скажи только, что произошло!

– Кто-то прорвал их чертово оцепление. Просто прошел через него.

– Вооруженная женщина сбежала?

– Нет. Кто-то пробрался внутрь.

Габриэль уставился на оператора.

– Кто?

– Никто не знает.

Половина служащих бюро судмедэкспертизы собралась в конференц-зале у телевизора, настроенного на местный канал. В кадре на фоне полицейского оцепления появилась блондинистая корреспондентка по имени Зоя Фосси. У нее за спиной среди припаркованных машин мельтешили полицейские, наперебой звучали смятенные возгласы. Габриэль выглянул в окно на Олбани-стрит и увидел ту же картинку, что на экране.

– …совершенно неожиданный поворот в развитии событий, такого явно никто не ожидал. Только что какой-то человек прошел в здание, прямо в зону оцепления, которая начинается непосредственно за моей спиной. Он держался спокойно и невозмутимо, и, видимо, это сбило полицию с толку. К тому же человек был вооружен и одет в черную униформу, очень похожую на полицейскую. Его легко можно было принять за офицера войск специального назначения…

– Какой-то парень прошел в здание с улицы, и никто его не остановил! – фыркнул Эйб Бристол, не веря своим ушам.

– …нам сообщили, что оцепление идет и по внутреннему периметру. Но поскольку оно находится в самом здании, его отсюда не видно. У нас пока нет информации о том, удалось ли неизвестному пройти через вторую линию. Но если учесть, что он довольно легко миновал внешнее оцепление, можно предположить, что ему не составит труда пройти внутрь. Я уверена, что полиция сосредоточила все свое внимание на террористке. И видимо, не ожидала, что в здание войдет вооруженный посторонний.

– Они должны были это учесть! – возмутился Габриэль, с недоверием глядя на телеэкран. – Этого следовало ожидать.

– …прошло уже двадцать минут, но мужчина до сих пор не вышел. Сначала предполагалось, что это какой-то Рэмбо-самозванец, предпринявший попытку в одиночку провести спасательную операцию. Не нужно говорить, последствия таких действий могут оказаться катастрофическими. Но до сих пор не слышно никакой стрельбы, и пока нет признаков того, что вторжение спровоцировало новый виток насилия.

– Зоя, сейчас мы прервемся на ретрансляцию, – перебил журналистку ведущий новостей, – чтобы зрители, которые только что присоединились к нам, могли увидеть начало событий. Итак, мы возвращаемся на двадцать минут назад. Наши камеры поймали тот момент, когда это произошло…

Зоя Фосси исчезла с экрана, и вместо нее дали кадр с видом на Олбани-стрит. Поначалу Габриэль даже не сообразил, на чем следует сосредоточиться. Но вот на экране появилась стрелочка – графический помощник, услужливо предоставленный телестанцией, – которая указывала на темную фигуру, двигавшуюся вдоль нижнего края экрана. Мужчина целеустремленно шагал мимо патрульных автомобилей и трейлера командного пункта. Никто из полицейских, стоявших в оцеплении, не остановил его, хотя один из них как-то неуверенно покосился в сторону незнакомца.

– Мы увеличили изображение, чтобы вы могли лучше разглядеть этого субъекта, – пояснил ведущий. – Картинка застыла, и экран заслонила фигура самозванца. – Судя по всему, у него за спиной винтовка и какая-то сумка. Темная форма практически такая же, как у окружающих, так что наш оператор не сразу понял, кого снимает. На первый взгляд это обычная униформа полицейского спецназа. Но если приглядеться, на спине отсутствует эмблема, указывающая на принадлежность к этой команде.

Кадр сменился, и на экране застыло лицо мужчины, пойманное в момент, когда он обернулся. У него были редеющие темные волосы и узкое, сильно вытянутое лицо. Совсем не похож на Рэмбо. Телекамере только на мгновение удалось запечатлеть его черты. В следующий момент в объективе вновь показалась спина. Мужчина подошел к зданию и исчез за дверью.

Зоя Фосси вернулась на экран.

– Мы пытались получить официальный комментарий по поводу случившегося, но никто не хочет говорить с нами, Дейв.

– Ты думаешь, полиция пребывает в некотором замешательстве?

– Мягко говоря, да. Кроме того, я слышала, что к делу подключилось ФБР.

– Есть хотя бы намек на то, что ситуацию удастся взять под контроль?

– Пока здесь царит сущий хаос.

– А как насчет точного числа заложников? Есть подтверждения?

– Ранее похитительница заявила, что удерживает шесть человек. По моей информации из нескольких источников, цифра эта, вполне возможно, точная. Трое служащих больницы, доктор и два пациента. Мы сейчас пытаемся узнать их имена…

Габриэль напрягся, в ярости уставившись на экран. На женщину, которой не терпелось установить личность Джейн. И тем самым вынести ей смертный приговор.

– …как вы можете слышать, здесь по-прежнему раздаются крики. Страсти накаляются. Телеоператора одной из компаний сбили с ног, когда он пытался подобраться ближе к линии оцепления. Один нарушитель уже прорвался, и полиция не намерена повторять свои ошибки. Но это все равно что запереть ворота конюшни, когда лошадь уже сбежала. Или, в данном случае, когда она уже вбежала.

– Есть какие-то идеи насчет того, кто этот Рэмбо?

– Как я уже сказала, все отказываются от комментариев. Но мы слышали, что сейчас полиция в паре кварталов отсюда проверяет автомобиль, припаркованный не по правилам.

– Они думают, что это машина Рэмбо?

– Вероятно. Есть свидетель, который видел, как мужчина вылезал из этого автомобиля. Думаю, даже Рэмбо нужно средство передвижения.

– Но каков его мотив?

– Можно рассматривать два варианта. Первый – неизвестный хочет прослыть героем. Возможно, он знаком с кем-то из заложников и пытается провести собственную спасательную операцию.

– А второй вариант?

– Второй жутковатый. Что этот человек – подкрепление. Явился поддержать преступницу.

Ошеломленный внезапной догадкой, Габриэль откинулся на спинку кресла.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Смертницы - Тесс Герритсен бесплатно.
Похожие на Смертницы - Тесс Герритсен книги

Оставить комментарий