Рейтинговые книги
Читем онлайн Гостья из Шармбатона - Disclaimer

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 30

За завтраком игроки почти не ели, Фред медленно пожевывал кусок хлеба, смотря в одну точку, а Джорж судорожно вспоминал план игры. Слизеринцы за своим столом иногда смеялись, но этот смех быстро прерывался. Они тоже волновались.

«Позавтракав» ребята направились в раздевалку. Джессика ждала Гарри у входа, что бы пожелать удачи и, заобно, быстро просканировав все его вещи. Джорж призвал всех к молчанию и Фред начал речь.

— Вот и наступила наша очередная игра!

— Великая игра! — вставил Джорж.

— Игра без нашего всеми любимого капитана, — со слезой в голосе продолжил Фред.

— Наша команда лишилась одного хорошего игрока…

— И получила нового! И если мы сейчас напряжемся, то растопчем этих…

— … этих не умеющих играть поганцев!

— И я уверен, у нас это получится!

— Если же нет, то мы с Фредом позаботимся, чтобы вы сегодня плохо спали! — и близнецы коварно засмеялись.

— А теперь — игра! — жизнерадостно закончил Фред, и вся команда направилась на поле.

Джессика проверила амуницыю Гарри, незаметно взмахнув палочкой, и поспешила на трибуны.

— Я хочу честной игры. Я ко всем обращаюсь, — Хуч дунула в свисток.

Игра началась. Ден метнулся ко своим воротам. Тут же загонщик слизерина Боул бросил квоффл в сторону его ворот. Ден поймал мяч и бросил его парящей рядом Алисии Спиннет. Джессика же внимательно следила за всем этим.

— Так… Мяч у Спиннет… она в прекрасном маневре передает его Бел… нет! мяч перехватывает Боул… мяч снова у гриффиндора… Джонсон ведет мяч к воротам Слизерина… обходит бледжер… ДА! ОНА ЗАБИЛА! ГРИФФИНДОР ОТКРЫВАЕТ СЧЕТ!

Анджелина описала круг вокруг поля не в силах скрыть своей радости. Джессика напряженно следила за Гарри, который описывал круги, ища глазами снитч.

— Боул перехватывает квоффл… Наверно больно получить бладжером в живот… Так Забини ведет мяч к воротам Гриффиндора… и новый вратарь гриффиндора Ден Келбек перехватывает мяч! Эй! Это было намеренное нарушение!

Раздосадованная Забини со всей силы врезалась в Дена, который чудом удержалась на метле. Мадам Трюк назначила пенальти. Его должна была сделать Анджелина. Джессика скрестила пальцы на удачу.

— Анджелина Джонсон готовится ударить по воротам противника… Да!!! ОНА ЗАБИЛА НОВЫЙ ГОЛ!!!

Джессика облегченно вздохнула. И снова бросила взгляд на Гарри, который летал над полем. За ним не отставал Малфой. Кажется, Гарри не нравилась эта компания, и он легко оторвался от своего соперника. Еще бы «Молния» Гарри летала гораздо быстрее чем «Нимбус 2001» Малфоя. Джессика улыбнулась своим мыслям. Вдруг мимо правого уха Гарри просвистел бладжер, а за ним Фред.

— Чуть не задел, — сказал он, мощным ударом посылая бладжер Джорджу на другом конце поля.

Где-то через пару минут Джессика увидела, как Гарри понесся к земле, входя чуть ли не в отвесное пике. Драко за ним. Джессика видела маленький золотой мячик, парящий в двух или трех сантиметрах от земли. Она уже забыла обо всем, она следила за тем, как Гарри несется к снитчу, а Драко за ним. Вот он уже близко… Вот они поравнялись… Джессика видела как в замедленной съемке, как Гарри тянется к мячу, а Драко, которому до заветного снитча слишком далеко, отклонился вправо и со всей силой врезался в Гарри. Тот упал с метлы на траву и покатился по земле, сжимая в кулаке бьющий серебреными крылышками снитч. Джессика воскликнула и, забыв обо всем, побежала в низ, к своему подопечному.

Она со скоростью молнии бежала на поле, но оказалась там позже команды. Окружившая его толпа, скрывала Гарри из виду, но вскоре она услышала его голос и успокоилась.

— Кошмар, чуть ребра не переломал, — сказал он.

Фред яростно сжимал и разжимал кулаки, Джорж делал яростные выпады, на лицах Алисии, Анджелины и Кети читался гнев. Через пару минут к ним подошла мадам Трюк. Джорж повернулся к ней.

— Это возмутительно! Снимите с него очки! Назначьте наказание! Да что ни будь!!! — Джорж яростно взмахнул рукой.

— Я уже поговорила с директором. С самого начала следующей игры вы сможете забить им пенальти, — судья удалилась, а Фред и Джорж помогли шатающемуся Гарри встать.

К ним подбежали Рон и Гермиона.

— Гарри, ты цел? — Гермиона была не на шутку перепугана, — Может, пойдешь в больничное крыло?

— Не надо, я цел, — в доказательство своих слов Гарри направился к замку без помощи. У большой лестницы их догнали Малфой и его телохранители.

— Ну что, Поттер, хорошо приземлился? — Драко ухмыльнулся своей мерзкой ухмылкой. Гарри уже размахнулся, что бы как следует вмазать Малфою, но его руку схватила Джесс.

— Гарри! Это заклятье, — Джессика посмотрела в его налитые свинцом глаза. Блеск отступил. Гарри отпустил руку и продолжил путь. Ребята за ним.

— Слабак, даже врезать мне не можешь! — Гарри остановился, не оборачиваясь. — Не понимаю, как тебя могут считать героем?

— Сила не в ударе. Сила в том, что бы устоять и не врезать такой поганой роже, как твоя Малфой, — Гермиона посмотрела на Драко, как на что-то отвратительное.

— Какие выражения! Так старосты со старостами не разговаривают, — Драко ухмылялся. На его груди блестел значок старосты.

— Так девушки разговаривают с такими слизнями, как ты! — Гермиона была жутко зла.

— У, как мы заговорили! Эй, Поттер, смотри, как она тут изгаляется, чтобы тебе не пришлось.

Это было последней каплей. Гарри сорвался с места, схватил Малфоя за грудки и придавил к стене.

— Поттер, полегче!

— Ну, все. Ты превысил лимит хамства, — Гарри не кричал, но его слышали все окружающие, а их было много. — Ты меня уже достал своими ухмылками и комментариями. Они тут никому не нужны. Понял? Да и ты не кому не нужен. Ты просто слизняк, которого все ненавидят и к которому не ходят подходить. Ты ходишь со своими бульдогами и думаешь, что они тебя защитят от всего. Но ты ошибаешься. Они не могут защитить тебя от того отвращения, с каким на тебя смотрят окружающие. Ты ходишь весь такой из себя, пытась скрыть то, что ты жалок. И всех ненавидишь, но в разной степени. Ненависть была твоей подругой все время, как я тебя знаю. И скоро она тебя поглотит. Ты виновник всех своих бед. Поэтому ты еще больше ненавидишь. Ты жалок, Малфой. Ты не замечаешь важного, ты губишь лучшее. Все чего ты добился в жизни — это оскорбление девушек и подставление палок в колеса. Неважно своим или чужим, главное — принцып. Я даже не ненавижу тебя, я испытываю к тебе отвращение.

Гарри отпустил бледного Малфоя и, резко отвернувшись от него, пошел в гостиную. Перед ним все расступались в шоке. Когда Гарри скрылся за поворотом, все еще молчали.

Джессика побежала за ним. Она бежала по коридорам, в поисках Гарри и вскоре нашла его. Он стоял за одним из поворотов, тяжело дыша, как после бега.

— Гарри…

— Это не заклятье. Я так думаю. Я сказал ему то, что думаю о нем, — Гарри закрыл лицо руками, — Боже… я же… я держал это четыре года…

— Гарри… — Джессика хотела положить руку ему на плечо, но он отдернул его.

— Мне лучше идти, — Гарри побежал по коридору, не оглядываясь.

Глава № 12

Гиппогриф

Джессика постояла немного и пошла в гостиную. Сколько же сил надо было иметь, что бы не высказать Драко это после первого же года? В гостиной гриффиндора все было на напряжении. «Из-за Гарри» — подумала Джесс. Она подошла к камину, села в кресло и взяла со столика свою книгу. Как раз в этот момент в гостиную вошли Фред и Джорж.

— Где же наш герой? — весело спросил Джорж.

— Наверху, — Невилл сидел за каким то учебником, — но лучше к нему не приставать. Кажется, он не доволен тем, как нагрубил Малфою.

— Гарри нагрубил Малфою?! — Фред поднял высоко брови от удивления.

— А вы еще не знаете? — спросила Джесс, не отрываясь от книги, — после игры Малфой начал изгалялся, вот Гарри и не выдержал. Схватил его за грудки, вдавил в стену и сказал все, что о нем думает. Такая сногсшибательная тирада. Там, около лестницы, наверное, до сих пор оцепенение.

— Почему я этого не видел?! — Джорж мечтательно закрыл глаза, — наш маленький ботаник держит за грудки этого блондинистого идиота и обсыпает его ругательными словами…

— Гарри не произнес ни одного ругательства. Он просто сказал, кто Драко на самом деле. Лично мне понравилось, как он назвал Кребба и Гойла «бульдогами».

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 30
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гостья из Шармбатона - Disclaimer бесплатно.
Похожие на Гостья из Шармбатона - Disclaimer книги

Оставить комментарий