Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не обольщайтесь на ее счет. — Внезапно появился Макс. — Она ведь опасный противник, это вам предстоит обнаружить.
Макс, очевидно наблюдавший эту маленькую сценку из коридора, бросил на нее неодобрительный взгляд. Он, казалось, подтверждал свое мнение, будто ее жизнь определяется вереницей мужчин, что решительно испортило ей настроение. Что-то подсказывало Лейси, что ужин при свечах, о котором она мечтала, сегодня не состоится и неизвестно, состоится ли когда-нибудь.
За секунду до появления Макса Лейси хотела вырваться из рук противного доктора и устроить скандал. Но она заставила себя не делать этого, через несколько минут им вместе выходить в эфир. Как Макс мог не видеть, что этот мужчина ей отвратителен! По какой-то странной причине он вел себя так, словно хотел найти любой повод, чтобы с ней не сближаться.
Его менее чем сердечное приветствие обдало ее холодом. Лучше бы он насмехался, даже дразнил или грубил, чем был, как сейчас, просто вежливым, соблюдающим приличия. В тот давний вечер она оправдывала его поведение тем, что он только что вернулся из Южной Америки и приходил в себя.
Но его поведение оказалось не случайностью, и сознание этого наполняло ее такой болью, какую она не знала даже во времена Перри.
— Проходите оба за мной в кабину, и мы начнем.
Когда Лейси почувствовала, что рука Райдера тянется к ее талии, словно прикасаться к ней его исключительное право, она резко отскочила. Лейси на дух не выносила такой тип мужчин.
Спасаясь от его фамильярности, она быстро пошла вперед, спеша удостовериться, что ее место находится достаточно далеко от этого развратного дурака, и едва не столкнулась с Максом.
Она надела наушники и сосредоточилась на их общем деле, надеясь, что Макс немного смягчится и подарит ей свою останавливающую сердце улыбку, однако чуда не произошло. Напротив, боль стала еще острее, когда Макс бросил в ее сторону явно неодобрительный взгляд.
Обиженная еще больше, она не попыталась завести даже маленький разговор. Никто на свете, и уж конечно не этот идиот, сидящий рядом, даже представить не мог, что они с Максом ближайшие соседи, что она была у него на вечеринке, что они целовались с такой ненасытной страстью, память о которой до сих пор заставляет ее краснеть.
— Я не вижу у вас на пальце обручального кольца. Расскажите мне, Лорейн, на что живет такая очаровательная женщина?
Отведя от назойливого оппонента злобный взгляд, она пробормотала:
— Я — дипломированный бухгалтер.
— Как удачно! Я как раз ищу хорошего бухгалтера. После передачи я предлагаю вместе пообедать и обсудить это.
— Вы впустую тратите время, доктор Райдер. У мисс Вест все заранее расписано. Внимание, до эфира осталось ровно пять секунд.
Лейси не знала, хочет ли Макс спутать ее расчеты или использовал еще одну возможность побольнее кольнуть ее. В любом случае она была благодарна за вмешательство и повернула стул так, чтобы не видеть доктора Гормона, как она его про себя назвала.
— Добрый вечер, дорогие радиослушатели. Вновь настала суббота, и вы в программе Макса Джарвиса с участием гостей. Долгожданная программа пройдет с участием доктора Райдера и Лорейн, одной из наших слушательниц, которая выступала здесь на прошлой неделе. Сотни наших постоянных слушателей просили пригласить ее еще раз, и вот она здесь.
По вашей просьбе в передаче участвует и доктор Райдер. Мы хотим закончить предыдущую программу, во время которой доктор Райдер рассказывал о своей книге «Совместная жизнь. Решение для века технологий».
Лорейн, вы считаете, что совместное проживание — это не решение проблемы количества разводов сегодня. Я правильно изложил ваши взгляды?
Впервые его слова звучали искренне, без насмешливых полутонов, которые так обижали ее. Сразу стало легче дышать.
— Я и сама не сказала бы лучше, мистер Джарвис. То, что защищает доктор Райдер, сходно с обществом, где каждый хочет жить легко. Никаких обязанностей, никаких жертв, никакой отдачи. Его способ предполагает получать сиюминутное удовольствие. И столь же сиюминутный разрыв, если становится трудно. Подобно Макбету, он может сказать: «Прочь, проклятое пятно!» — и оно исчезнет. Все кончено. Капут. Конечно, никого не заботят дети от таких скоротечных связей, чей мир мгновенно будет разрушен этим предельно практичным подходом…
— Мистер Джарвис, могу ли я прервать, — вмешался доктор Райдер. — Я заверяю, что наша очаровательная гостья не уловила основной идеи книги. Я тоже сторонник брака. Но, прежде чем заключить священный союз, влюбленные должны все узнать друг о друге. На некоторых островах перед свадьбой будущие супруги проводят время в Большом Доме, чтобы выяснить, действительно ли они совместимы. Это — многовековой опыт.
Лейси покачала темной кудрявой головой.
— Это похоже на быка в стаде. Подобно ему, каждый из толпы сексуально озабоченных мужчин ищет любую возможность подольше жить под солнцем в одиночестве и получать только удовольствие от всего, что может предложить женщина. Я хочу это разрушить, доктор Райдер. Никто из таких мужчин и не думает о ребенке, пока не один раз проверяет пресловутую совместимость. Вы действительно верите, что если мужчина живет в Большом Доме вместе с избранницей и с ней внезапно случается несчастье, например парализует одну сторону, то он, не проведя и положенные две недели, проведет остаток жизни со своей теперь подпорченной возлюбленной? Я хорошо представляю себе такую картину и говорю — нет. Он убежит, не оглядываясь. Так что подобная проверка перед свадьбой — ерунда.
Лейси так увлеклась, что забыла, где находится. Когда она оглянулась, то увидела, что плечи Макса трясутся. Он с трудом сдерживал смех, говоря в микрофон.
— Мой помощник сообщил, что коммутатор сияет, как рождественская елка. — В интонации его голоса проскальзывал смех, согревая ей сердце. — Думаю, настало время послушать несколько звонков. Вы в эфире, Донна.
— Вот это удар, Лорейн. Ты сказала все, как есть. Знаешь, в чем проблема с нынешним поколением? Для них весь мир — Большой Дом. Дорогая, ты точно знаешь, о чем говоришь, и не позволяй кому-нибудь сбивать тебя с толку. Держись, девочка. Мы с тобой.
— Спасибо за звонок и одобрение, Донна.
— Давайте послушаем следующую линию. Привет, Рон. Вы на волне «Собеседника».
— По-моему, самое время забрать Лорейн в Большой Дом, чтобы она не кричала во все горло о том, в чем ничего не понимает.
Макс бросил на нее загадочный взгляд.
— Это правда, Лорейн?
— Я рада, что ничего в этом не понимаю, — гордо заявила она. — Будет гораздо приятнее узнать все, что нужно, со своим законным мужем. Для меня не существует альтернативы — я желаю чувствовать себя единственной, а не одной из многих.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Вспышка нежности - Маргарет Уэй - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы
- Спасибо, что ты есть! - Лика Авина - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Сад нерастраченной нежности - Мелисса Джеймс - Короткие любовные романы
- Хартли - Фрэнки Лав - Короткие любовные романы
- Разлуки не будет - Сара Вуд - Короткие любовные романы
- Палитра ее жизни - Долли Грей - Короткие любовные романы
- Проделки в ночи - Меган Уэйд - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Семья для родственников (СИ) - Ланвин Лора - Короткие любовные романы
- Ласковый хищник - Анна Андерсон - Короткие любовные романы