Рейтинговые книги
Читем онлайн Мусаси - Эйдзи Ёсикава

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 175 176 177 178 179 180 181 182 183 ... 325

– Я только что прибыл в паланкине и сразу понял, что готовится драка, – произнес с ухмылкой Кодзиро. – И в таком месте? Немыслимо! Я не поклонник школы Ёсиоки, а уж тем более Мусаси, но как воин и фехтовальщик я имею право призвать вас к соблюдению кодекса чести самурая. – Кодзиро говорил ясно и убедительно. Тон его был высокомерным и покровительственным. – Что вы будете делать, когда люди Итакуры схватят вас за уличную драку? Можно было бы заранее предупредить городские власти, тогда бой не считался бы потасовкой, но уже поздно. Сейчас вы нарушаете общественный порядок, выбрав самое неподходящее место и время. Вы позорите военное сословие. Как самурай, призываю немедленно прекратить это безобразие. Если вы жаждете скрестить мечи, не роняйте чести воина и соблюдите все правила вызова на поединок.

– Справедливо! – отозвался Дзюродзаэмон. – Мы назначим место и время, но ты обещаешь, что Мусаси явится?

– Я бы хотел, но…

– Даешь слово?

– Мусаси сам ответит за себя.

– Может, ты просто помогаешь ему улизнуть?

– Не говори глупостей. Будь я на его стороне, вы без промедления напали бы на меня. Он – чужой мне. У меня нет причин его защищать. Если он скроется из Киото, вы оповестите город о его трусости с помощью объявлений.

– Нет! Мы не разойдемся, пока ты не поручишься за его явку на бой.

Расправив плечи, Кодзиро шагнул к Мусаси. Их взгляды перекрестились. Так смотрят друг на друга два диких зверя. Они были молоды и самолюбивы, оба признавали боевые качества друг друга, и оба чувствовали взаимную настороженность.

– Мусаси, принимаешь мое предложение?

– Да.

– Хорошо!

– Я не нуждаюсь в твоем поручительстве.

– Не хочешь, чтобы я за тебя дал слово?

– Меня не надо брать на поруки. Поединки с Сэйдзюро и Дэнситиро не дают повода сомневаться в моей порядочности. Неужели я побегу от их учеников?

– Хорошо сказано! Запомню твои слова. Никаких поручительств! Назови место и время.

– Мне безразлично.

– Смелый ответ. Где ты будешь находиться до поединка?

– У меня нет постоянного адреса.

– Как же направить тебе письмо с вызовом?

– Определите место и время сейчас.

Кодзиро одобрительно кивнул. Посоветовавшись с Дзюродзаэмоном и другими учениками, он снова подошел к Мусаси.

– Послезавтра в пять утра.

– Согласен.

– Место боя – подножие горы Итидзёдзи у развесистой сосны на дороге к горе Хиэй. Дом Ёсиоки формально будет представлять Гэндзиро, старший сын Ёсиоки Гэндзаэмона, дяди Сэйдзюро и Дэнситиро. Гэндзиро теперь возглавил дом Ёсиоки, поединок будет вестись от его имени. Гэндзиро – еще ребенок, поэтому ему будут помогать несколько учеников школы Ёсиоки. Предупреждаю заранее, чтобы потом не возникло недоразумений.

Мусаси официально принял вызов. Кодзиро постучал в дверь сарая и, когда оттуда выглянула голова лесоруба, приказал:

– Принесите столб высотой в два метра и приколите к нему доску. Хочу выставить объявление.

Доску гладко обтесали. Кодзиро послал за кистью и тушью. Уверенными взмахами кисти он написал на доске извещение о месте и времени поединка. Публичное объявление было надежнее любых поручительств, клятв и обещаний. Никто не рискнул бы выставить себя на всеобщее посмешище.

Люди Ёсиоки установили столб на самом людном месте. Мусаси невозмутимо поспешил к конюшням Янаги.

Дзётаро не находил себе места от волнения. Кругом была кромешная тьма. Мальчик напряженно вслушивался, не раздадутся ли знакомые шаги, но до него доносились лишь песни гуляк, бредущих домой. Дзётаро сковал страх за Мусаси. Может, его ранили или убили? Потеряв терпение, мальчик побежал назад к Янаги-мати.

– Куда это ты? – раздался из тьмы голос Мусаси.

– Наконец-то! – с облегчением воскликнул Дзётаро. – Решил проверить, что случилось.

– Напрасно. Могли бы разминуться.

– Людей Ёсиоки много было?

– Вполне.

– И они не схватили тебя? Все обошлось тихо? – с любопытством расспрашивал Дзётаро.

– Ничего не случилось.

– Ты куда? Дом Карасумару в этой стороне. Ты ведь навестишь Оцу?

– Да, я бы очень хотел ее увидеть.

– Она онемеет от изумления, увидев тебя среди ночи.

Последовало неловкое молчание. Затем Мусаси спросил:

– Дзётаро, помнишь ту гостиницу, где мы встретились в первый раз? Как называется то место?

– Усадьба Карасумару куда приятнее старого постоялого двора.

– Несомненно.

– Ворота уже заперты, но мы подступим с черного хода, там, где ночуют слуги. Они нас впустят. Когда узнают, что я тебя привел, князь сам выйдет к тебе. Да, я забыл спросить про этого чудаковатого монаха, Такуана. Он вывел меня из терпения. Твердил, что лучше всего оставить тебя в покое. Даже не хотел сказать мне, где тебя найти, хотя прекрасно знал.

Мусаси не отвечал. Дзётаро продолжал болтать.

– Ну вот и пришли, – произнес Дзётаро, указывая на ворота. Мусаси молча остановился.

– Видишь свет в угловой комнате? Это северное крыло дома, там живет Оцу. Она, верно, заждалась меня.

Дзётаро сделал шаг к воротам, но Мусаси удержал его. Крепко взяв мальчика за руку, он сказал:

– Подожди. Я не собираюсь заходить в дом. Слушай, что ты должен передать Оцу от моего имени.

– Как?! Зачем тогда ты пришел?

– Убедиться, что ты благополучно добрался до дома.

– Ты должен зайти! Не смей уходить, не повидав Оцу! – Дзётаро отчаянно тащил Мусаси за рукав.

– Тише! Послушай меня.

– Не хочу ничего слушать! Ты обещал, что придешь со мной сюда.

– Разве не пришел?

– Я звал тебя не для того, чтобы разглядывать ворота. Я хотел, чтобы ты увидел Оцу.

– Успокойся. Похоже, меня скоро могут убить.

– При чем тут это? Кто учил меня, что самурай должен быть готов к смерти в любой миг? Ты ведь!

– Правильно. Ты хороший ученик. Спасибо, что ты запомнил этот урок. На этот раз против меня замышляется что-то серьезное. Вероятность выжить невелика. По этой причине я не хочу сейчас видеть Оцу.

– Бессмыслица какая-то!

– Если я начну объяснять, ты не поймешь, потому что слишком мал.

– Ты не победишь? Правда считаешь, что скоро умрешь?

– Да. Только не вздумай сказать Оцу, особенно сейчас, когда она хворает. Я желаю, чтобы она поправилась и нашла путь к счастью. Передай ей эти слова. Ни звука о моей возможной смерти!

– Слово в слово передам, но только все. Я не могу лгать Оцу. Умоляю, пойдем со мной.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 175 176 177 178 179 180 181 182 183 ... 325
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мусаси - Эйдзи Ёсикава бесплатно.

Оставить комментарий