Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Даже так? — я улыбнулась.
— Так что не будь букой, поцелуй меня скорее и забудем все обиды и недомолвки. Да? И я очень хочу услышать от тебя хотя бы раз, что ты тоже любишь меня. Это ведь не слишком большая цена?
— Ну что ж, — я подошла. — Сам напросился, — и поцеловала.
Думаю, не стоит говорить, что через несколько минут, когда я сняла руки с его шеи и отошла, Эрилив дышал как после бега на длинную дистанцию и с трудом сдерживался, чтобы не схватить меня в охапку.
— Иди, — меня тоже мелко потряхивало. — У нас сегодня тяжелый день. Приедут Албритт и Кирин. Пора рулить процессом. И еще… Не говори пока никому, что мы помолвлены. Ладно? А татушку я спрячу под часами и браслетом.
— А кольцо? Тебе хоть понравилось? Мне Арейна помогала выбрать из трех, присланных Нерзоком.
— Так вот что у вас за секреты были, — я улыбнулась. — Понравилось. Очень красивое.
Кольцо и, правда, было невероятное, хотя и лаконичное. Один огромный, прозрачный как слеза бриллиант, рассыпающий сияющие блики, поднимающийся на 'лапках' над узким ободком из белого золота, усыпанном маленькими камнями. Такое смело можно носить и с вечерним платьем, и с обычной земной одеждой. Именно такие кольца и дарят земные миллиардеры своим любимым.
— Нерзок его заговорил для тебя.
— А если бы вы выбрали другое? — с любопытством взглянула я на жениха.
— А он все три заговорил, — Рил хитро улыбнулся. — Но я тебе их пока не покажу.
Глава 16
Выставив его за дверь, я закончила сборы. Демоняки хотели увидеть, как я одеваюсь? Вот сейчас увидят. Выбрав ярко-зеленое платье с облегающим лифом и короткой пышной юбкой выше колена, широкий кожаный ремень и туфли-лодочки на шпильке, я вдела в уши серьги, подаренные Эйлардом. Чтобы хоть как-то обыграть бриллиантовое кольцо на пальце. А вот с прической сама решила не возиться. В конце концов, нужно пользоваться тем, что у меня в доме есть помощницы. Так что по ментальной связи попросила Филимона прислать мне кого-нибудь из девушек на помощь.
Пришла, как ни странно, Ильза. Выглядела она уже намного лучше, улыбалась, благодарила. И хотя косынку еще не сняла, но по ее словам волосы за ночь отросли почти на двадцать сантиметров. Еще пару дней и можно будет ходить с непокрытой головой. Рассказывая мне все это, лирелла ловко справлялась с расческой и моими волосами. Не прошло и десяти минут, как у меня на голове красовалась прическа из замысловато заплетенных кос. Ни разу так мне еще не делали, но красиво. Ильза определенно молодец.
А внизу меня встретили улыбающаяся компания: Тимар, Филимон, Марс, Эйлард с Арейной и Назур с Алексией. Поприветствовав меня, они с хитрым видом уставились на мою правую руку.
— Вики, — Арейна сияла как тульский самовар. — Вас можно поздравить?
— Пока нельзя, — я подмигнула и погрозила пальцем. — Никто не должен знать.
— Но почему? — удивился Эйлард.
— Потому что сегодня приедут главы сопредельных государств. А вы все знаете, как они любят совать нос в чужие дела, особенно в мои.
Народ задумчиво переглянулся.
— Это да, — маг кивнул. — И что будем делать?
— Как обычно. Развлекать, обеспечивать им возможность провести совещание, не мешать, не лезть и не светить информацией. Задача ясна?
— Ясна.
— Вика-у, ну хотя бы мне расскажи-у, — заныл Филимон.
— Филь, обязательно. Но потом, не обижайся. Ты же видишь, события наваливаются как снежный ком.
— Ну вот, — поддержал кота Тимар. — Куча народу, столько всего интересного, и ничего не узнать. Вик, а про драконов потом расскажешь?
— Все расскажу. И про драконов, и про Лилирейю, и про это, — я продемонстрировала им обручальное кольцо. — Но не сейчас. Вы мне скажите лучше, наши гости уже спустились?
— Сейчас спустятся. Их уже пригласили к завтраку, — подала голос счастливо улыбающаяся Алексия.
— Ну и хорошо, — я хищно улыбнулась. — А то мне есть, что сказать Его Высочеству.
И вот тут народ прыснул от смеха, отворачиваясь и пряча глаза.
— Что? — я посмотрела на них.
— Нет-нет, ничего, — Тимар покраснел и тоже отвернулся.
— Та-ак, а ну колитесь, — я строго посмотрела на Филимона. Уж он-то расскажет.
— А я че? Я ниче! — он зажмурился, и спрятал мордочку в лапах.
— Ну, рябят, — я надулась. — Мне же интересно.
— Да этот прынц, — исковеркал слово Филя, — вчера полночи бродил под решеткой в твое крыло и прятался от всех за колонной.
— Да-а? — я улыбнулась. — Но в принципе ничего странного, наверное, рассчитывал на что-то…
— Не то слово, — Эйлард переглянулся с Филимоном, и они захохотали. — Только вот он ну о-о-очень на что-то рассчитывал. Даже издалека видно было, — продолжил маг.
— Лари, — укоризненно попеняла ему Алексия и, не выдержав, тоже рассмеялась.
— А я-то причем? — белобрысый маг приподнял брови. — Я что-ли виноват в том, что он допоздна гонял то Белозара, то своего телохранителя, проверить, не идет ли в его покои кто-нибудь, и узнать, ушла ли госпожа Виктория отдыхать. И не я его продержал полночи под запертой решеткой в таком… гм… боевом состоянии.
— От же ж похабники, — я покраснела, но тоже рассмеялась.
— Вики, так это правда, что он подлил вам настойку и сам выпил? — сдерживаясь, чтобы не захохотать, спросила Арейна.
— Блин! А вы-то откуда это знаете? — я перестала улыбаться.
— Так мы же видели, что он предлагал что-то из фляги, только я не была уверена, пили вы или нет. А ближе к ночи я по вашему виду начала догадываться, очень уж характерно блестели глаза. Ну а после прогулки Его Высочества — сомнений не осталось.
— Тьфу на вас, охальники, — я погрозила им кулаком. — Я там мучилась, страдала, а им лишь бы зубы поскалить.
— О чем это вы? — из коридора вышел Рил и с интересом уставился на нас, а мы на него.
— Ну, Вик, — протянул кот. — Судя по твоему виду и кольцу на пальце, не так уж ты и мучилась. А вот Эрилив — да-а-а. Помятый он какой-то.
— Филька! Ну все, берегись, морда наглая, — я шагнула к нему и он пулей сиганул на руки к Тимару.
Тут в наверху показались фигуры демонов, и мы дружно замолчали. А поймав вопросительный взгляд лирелла, я показала знаком, чтобы молчал.
— Доброе утро, Ваше Величество, Ваше Высочество, — я шагнула вперед. — Как спалось?
— Хорошо, спасибо, — спокойно ответил Ренард.
Азберт скривился и промолчал, а мы впились в него взглядом. М-да. Судя по всему, ночь у демона прошла не так насыщенно как у меня, но определенно она была бессонной.
— Прошу вас в столовую, — я как хозяйка пошла чуть впереди. — Полагаю, леди Ниневия, леди Селена и профессор Владир уже ждут нас.
Дамы и профессор действительно были в столовой и ожидали только нас. Решив дать демонам сначала поесть, я и сама спокойно завтракала и делала вид, что не замечаю, как переглядываются Селена, Ниневия и профессор.
А вот когда кофе уже был почти допит, я с невинным видом подняла глаза на Азберта.
— Ваше Высочество, как вам спалось? Успели отдохнуть?
— Да, спасибо, — поджав губы ответил демон.
— Я рада. Кстати, та вчерашняя возбуждающая настойка, которую вы мне налили, деликатно обозвав вином… Как она правильно называется?
Демон-отец застыл, держа чашечку с кофе на весу, а у сына забегали глаза.
— Ну же, вы не помните? Какая жалость. А я хотела воспользоваться вашим любезным предложением, и заказать вам бутылку. Или две… Очень уж от нее эффект хороший, — я невинно поморгала.
— Хороший эффект? — Ренард осторожно опустил чашку и внимательно на меня посмотрел.
— Знаете, не просто хороший. Наши земные импотенты удавились бы за порцию такой настойки. Я право слово не поняла, зачем Его Высочеству понадобилось опаивать ею меня… Да еще в такой огромной дозе, — я понизила голос до шепота, глядя в глаза лорду. — Если честно, сначала думала — не выживу. Мне было так плохо, не передать! Как оказалось, от передозировки. Но потом, когда оклемалась… — я легко улыбнулась, стараясь не обращать внимания на окаменевшие фигуры за столом.
— А что было, когда вы, гм, пришли в себя? — Ренард говорил очень вежливо.
— Ну… Сначала, я рассердилась. Вы же знаете, я фея. И природа моего волшебства нестабильна, хаотична и непредсказуема, — я закатила глаза, делая вид, что вспоминаю. — В прошлый раз, когда я так сильно сердилась, один принц обзавелся козлиной головой. А его сотоварищи свиной и змеиной.
— Козлиной? — Ренард перевел взгляд на сына.
— Да-да, совершенно верно. Не то чтобы я специально это сделала, — я пожала плечами. — Так получилось, очень уж я была огорчена. А еще как-то разбойника превратила в деревянную статую. Кстати, — я посмотрела на Эйларда, — а куда она потом делась? Помнится, та женщина хотела распилить ее на щепки и сжечь. Вы отдали ей эту деревяшку?
- Поиск на перекрестке времен. Перекрестки времени - Андрэ Нортон - Альтернативная история
- НИКОЛАЙ НЕГОДНИК - Андрей Саргаев - Альтернативная история
- Генерал-адмирал. Тетралогия - Роман Злотников - Альтернативная история
- Фаворит. Полководец - Константин Калбазов - Альтернативная история
- Око силы. Первая трилогия. 1920–1921 годы - Андрей Валентинов - Альтернативная история
- AntiBoyarЪ. Трилогия (СИ) - Соколов Сергей Александрович - Альтернативная история
- Другая страна. Часть 3 - Ма. Лернер - Альтернативная история
- Мир колонизаторов и магии (СИ) - Птица Алексей - Альтернативная история
- Остров везения - Андрей Величко - Альтернативная история
- Памяти не предав - Станислав Сергеев - Альтернативная история