Рейтинговые книги
Читем онлайн Гроб для мертвого колдуна - Алексей Клименко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 ... 219

Де Зорро затянул последний узел и сделал несколько шагов назад, чтобы получше оценить результаты своих трудов. Удовлетворенно кивнул головой и обратился к распятым на икс-образных рамах пленникам,

— Надеюсь никому не нужно объяснять, за что и почему? — спокойно переждал шквал брани и оскорблений, потом продолжил, — я почему спрашиваю… вдруг кто-то думает, что его вина не столь уж велика, и он оказался здесь по ошибке. Таким я готов объяснить… хотя люди вы все неглупые, и прекрасно понимаете, что пощады никому из вас не будет.

— А как же суд? Где доказательства того, что мы вообще в чем-то виноваты? — заорал один из штурмовиков, но Лис лишь равнодушно пожал плечами,

— Мне другие доказательства не нужны… я вас поймал на месте преступления, сам судил и сам приведу приговор в исполнение.

— И к чему же ты нас приговорил, мудак хвостоголовый? — подал голос висящий по левую руку от Коченева майор.

Самозваный палач не обратил на оскорбление никакого внимания,

— Если вас интересует сам способ умерщвления, то я еще думаю… возможно, что для многих из вас все закончится банальным органическим генератором… для Одаренных так уж точно.

— Не понял, — растерялся от неожиданного заявления Лиса майор, — а зачем тогда… все эти кресты. Не проще ли было.

— Нет! — отрезал де Зорро, — не проще. Я же ясно сказал 'в конце концов', а это значит, что висеть вам тут придется довольно долго… пока я не получу ответы на все интересующие меня вопросы.

— Пытать будешь? — изумился Акио, — а ручки замарать не боишься… твое величество?

Великан недовольно поморщился и кончик седой косы изогнулся за его спиной, как хвост скорпиона… затрепетал испуганной бабочкой черно-белый бант,

— Замарать не боюсь… мне просто противно этим заниматься. Но вы не оставили мне выбора, да и для ваших командиров нужно подготовить… достаточно кровавый видеоматериал. Чтобы их до самых кишок пробрало…

— Каких командиров, начальник? Мы обычные наемники… — изобразил непонимание майор.

— Вот мы вместе и выясним… каких именно командиров вы должны благодарить за то положение в котором оказались… и кто из них умрет, а кто будет просто тихо подвывать от ужаса в ожидании своей очереди.

— Не слишком ли ты много на себя берешь, дикарь? — полковник только теперь смог преодолеть вызванное воздействием Лиса оцепенение, и с трудом шевелил непослушными губами,

— Думаю, что в самый раз… я смотрю вам уже стало немного получше, командир… но тут вы сами виноваты. Не нужно было так сильно дергаться!

— Зачем… зачем ты все это делаешь? Поглумиться над беспомощными людьми захотелось?

Брови де Зорро удивленно взлетели вверх,

— Поглумиться?!! Да на кой, извините за выражение, ляд, вы мне сдались, глумиться над вами? Мне нужен наглядный пример, чтобы другим ублюдкам неповадно было сюда соваться… а для того, чтобы… отомстить, я бы мог спокойно перетопить вас всех в болоте. Как котят. Привязал бы к корням при низкой воде и дождался прилива, а не тратил свое время на умные разговоры. Я же не спрашиваю, как ты докатился до такой жизни, что готов убивать невинных людей за подачки от своих хозяев!

— Невинных?!! — захрипел от ярости полковник, — да из-за таких как ты… чертовых колдунов, погибла вся моя семья, да если бы моя воля…

— Поэтому и не 'твоя воля', что ты всего лишь бешеный пес… и чтобы там не случилось с твоей семьей, произошло это не из-за таких, как я, а как раз из-за таких, как ты! Я-то мирно сидел у себя дома и никого из вас, тварей, не трогал, а вот ты пришел ко мне домой, убил мою жену, моего неродившегося ребенка и теперь смеешь… впрочем, ладно, к вопросу вины и организаторов, мы еще вернемся… в ходе личной беседы…

Коченев не нашел, что ему ответить, а вот быстро соображающий майор сумел его удивить,

— Эй, хвостатый! Это ты по своей черно-белой так убиваешься? А я неплохо с ней позабавился! Один удар, и все кишки наружу! Жаль, что я не знал, что она еще и бе… — Акио страшно захрипел, задергавшись на кресте, а лицо Лиса исказила ненависть… но через секунду все закончилось. Майор перестал хрипеть и безвольно обвис на удерживающих его ремнях, а де Зорро подошел ближе и поднял глаза, всматриваясь в его лицо,

— Уважаемый, это была хорошая попытка… ускользнуть. Очень хорошая. Ты был очень близок к успеху… я оценил. Но нам с тобой нужно многое обсудить и поэтому торопиться мы не будем… но если будешь настаивать я, пожалуй, смогу выделить время для того чтобы посетить твою родню… или весь твой родной городок.

— А если я родился и вырос в столице… Бразилии? — сплюнув кровь, уточнил майор, — тогда тоже… посетишь? Пупок-то, не развяжется?

Де Зорро потянулся к болтающейся на шее черной повязке и натянул ее на лицо до самых глаз… теперь его голос казалось раздавался со всех сторон,

— Не думаю, что придется искать твои корни за океаном… а развяжется или нет… поживем-увидим… господин имперский охотник! — Лис круто развернулся и ушел, сразу же исчезнув из поля зрения полковника, а Акио поднял голову, глядя на бескрайние просторы Великого океана,

— Похоже, что мы с тобой разбудили Зверя, полковник. Очень опасного Зверя.

* * *

Крабов было много. Многие сотни, а возможно даже тысячи разнокалиберных десятиногов собрались в одном месте, почуяв запах разложения. Они покрывали трупы сплошным шевелящимся ковром, беспрестанно клацали, шуршали и дрались в попытке завладеть вожделенным кусочком мяса.

— Мне это не нравится! — заявила Забава, пинком отправляя в полет здоровенного пальмового вора, примеряющегося как бы половчее отхватить пару пальцев на ее ноге, — если бы я, тычинки-пестики, не была уверена, что здесь побывал малыш, то решила бы, что на этих двоих напал крупный хищник… с очень длинными когтями! Только вот понять не могу, какой именно.

— На острове нет зверей, способных нанести подобные раны, — задумчиво сказала Нари, разглядывая крабье пиршество перегнувшись через высокий борт десантного катера, — здесь вообще нет крупных наземных хищников, за исключением солти… но тут поработал точно не он.

— Солти, это крокодил? — уточнила рыжая, — хотя, какая разница к виру разница… тут-то точно действовал малыш! Но, гниль лесная, если у него настолько сорвана резьба, что он начал потрошить врагов, то у нас большие проблемы! Привести его в чувство… если что, я с ним точно не справлюсь.

Нари улыбнулась. Улыбка правда вышла немного кривоватая, но это была первая ее улыбка за прошедшие сутки,

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 ... 219
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гроб для мертвого колдуна - Алексей Клименко бесплатно.

Оставить комментарий