Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Легкие едва не взорвались, и я зашелся в кашле. O my god! Чем они здесь дышат? Что это за вонючее местечко, в конце концов?!
Ну точно: я женщина. Ч-черт! Когда успел?
Не обращая внимания на тараторящих служителей порядка (теперь стало понятно, что это полицейские из дорожной службы), я огляделся. И что-то смутно знакомое было в окружающем меня пейза…
O my god! Бруклинские развалины, Элинор, «эльфы»… Мост, которого не существовало уже тысячу лет, находился теперь под моими ногами. Я взглянул налево. Какие там развалины? Большой город. Можно даже сказать — цветущий. Если бы не эта химическая вонь…
— Это Бруклин? — я ткнул пальцем в сторону громадного здания из красного кирпича.
Спросил я немного, но, видимо, ребятам мой язык тоже показался странным. Меня попросили предъявить документы. Ч-черт, еще бы знать, где они у меня находятся и как выглядят, документы эти.
Я начал подозревать невозможное.
Документы обнаружились в дамской сумочке, свалившейся при ударе на латексный коврик под правым креслом. Кажется, шрифт, которым были выбиты слова на пластиковом удостоверении личности, был латинским. И за то спасибо. Рассмотреть документы я не успел — этим занялись полисмены.
— Миссис Чейфер! — один тут же взял под козырек и быстро добавил какую-то фразу, смысл которой я не смог уловить.
Кажется, предложение касалось машины, на которой я врезался в башню моста… Причем несуществующего моста… Круто! Интересно, а если сейчас махнуть рукой и сказать волшебное слово — «please» — наваждение исчезнет? Разве может быть этот жуткий город Нью-Йорком? Моим Нью-Йорком?
Я упал за руль и попробовал завестись еще раз. Слава Великому Конструктору, мне это снова удалось! Автомобиль подался назад. Бампер и крыло помяло не слишком сильно. Куда больше меня беспокоило то, как же я буду управлять этой странной тачкой. Здесь столько всякой начинки, как будто это какая-то древняя маши…
Не может быть! Я рехнулся, если думаю об этом! Но иного объяснения у меня нет.
Кое-как выяснив отношения (на пальцах!) с полисменами, я забрал документы и медленно поехал в сторону Манхэттена. Если я туда направлялся до аварии, значит, мне туда и надо. Куда — туда? Судя по виду этого самого Манхэттена, искать там мой дом бессмысленно.
Это что — параллельная реальность, в которой не случилось Завершающей? Элинор успел крикнуть что-то вроде «Так нельзя». Из-за какой-то своей поломки ТДМ забросил меня в мир причины? Или просто — в параллельный мир? Альтернативка? Моя внутренняя вселенная, где я почему-то задержался (или вообще застрял навсегда?). Как это объяснить? Куда мне ехать?
Я потер пальцами подбородок и вздрогнул, не ощутив привычного покалывания щетинок. Невольно бросив взгляд в перекошенное зеркало заднего вида, отпрянул. Нет, не потому что моя новая внешность была отталкивающей. Даже наоборот — красотка, каких поискать. Хотя в упор не помню, как ею стал. Но лицо, прическа… какие-то старомодные. Я не помню ни одной женщины, которая выглядела бы подобным образом, разве только в фильмах Наследия…
Так, всё! Хватит мучиться! Вероятно, у меня и правда сотрясение, если я не додумался сразу решить свою проблему, расшифровав письмена на удостоверении личности.
Выехав с моста, я остановился в первом же удобном месте у обочины. Несколько секунд наблюдал за прохожими. Точнее, смотрел на их одежду, прически. Н-да…
Судя по удостоверению, зовут меня Кейт Чейфер. Надо же — однофамилица одного известного ученого, чьим именем назван хьюстонский институт генной инженерии. Того самого Квентина Чейфера, на основе трудов которого был создан ген аннигиляции. Но это уже история.
Еще какое-то время ушло на расшифровку адреса. Осталось лишь найти нужную улицу и нужный дом. Ну, поехали!
Интересно, что я скажу своим домашним, если таковые у меня имеются? «Добрый день! Я больше не Кейт Чейфер. Я — Риккардо Калиостро, капитан нью-йоркского спецотдела. Как? Что за спецотдел? О, это в параллельной реальности!» Меня будут лечить. Долго и безуспешно.
Я вытащил из сумки устройство, которое при очень большой фантазии можно было бы счесть ретранслятором. Минуты две у меня ушло на то, чтобы разобраться с управлением. Примитив не примитив, но тоже не так-то легко сразу понять логику тех, кто конструировал данный прибор…
Ага, Луис Чейфер. Возможно, муж этой дамы. Или отец. Или, в конце концов, сын.
Номер какое-то время не отвечал. Я уже хотел отключить связь, но тут Чейфер очнулся, и в окошечке я увидел лицо черноглазого брюнета средних лет:
— Кто вы? — спросил он, причем на том языке, который был мне понятен.
— Судя по документам, я миссис Луис Чейфер. А зовут меня Кейт.
— Ну приехали! Наконец хоть кто-то говорит понятно! — обрадовано воскликнул он с очень знакомыми интонациями. — А то я думала, что весь мир свихнулся!
— Дума…ла?! — осенило меня. — Фанни?!
— Откуда вы меня знаете? — насторожился Луис Чейфер. — Вы можете объяснить, что происходит, миссис Чейфер?
— Я не миссис Чейфер, Фаина. Я Дик.
Изображение в окошечке кувыркнулось, и я услыхал стук. Потом все поплыло, и перед глазами снова сфокусировалось лицо брюнета:
— Карди? Черт возьми! Где мы? Что произошло?
— Не знаю. Приезжай домой, там решим.
— А где у нас дом?
Я надиктовал ей (ему) адрес.
— Меня никто не понимает, Карди! И я никого не понимаю. Все говорят на каком-то чудовищном английском и пялятся на меня, стоит мне заговорить. Я и на кванторлингве пробовала — еще хуже. Сейчас прячусь в сортире.
— Просто поймай такси и покажи роботу адрес.
— Хоп! Так и сделаю.
Так, судя по возрасту этого брюнета, он муж моей Кейт. Значит, при перевоплощении мы с Фанни снова оказались супругами. Уже легче.
Есть какие-нибудь мысли по этому поводу? Да никаких! Чертовщина, да и только.
Несколько минут спустя Фанни перезвонила:
— Карди, ты представляешь: тут таксисты — не роботы! А биологические люди!
— Какая разница?
— Да такая! Еле уговорила этого. Трое до него, услышав мою речь, в ужасе уезжали, бурча что-то про террористов. Я похожа на террориста?
— Да! Особенно когда много болтаешь. Смотри, чтобы и этот тебя не высадил.
— Этот не высадит!
В окошечке возникла физиономия темнокожего парня, лоб которого был перетянут красной косынкой, а поверх этого сооружения прыгали длинные косицы. Парень явно приплясывал под речитатив ритмичной, но немелодичной песни и жевал жвачку. Увидев меня, он охотно осклабился, и его пасть, утыканная громадными лошадиными зубами, заполнила почти все видеополе.
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Древние Боги - Дмитрий Русинов - Героическая фантастика
- Цикл: Игровой момент. Книга 1: Обманный манёвр - Александр Андреевич Бодров - Героическая фантастика / Киберпанк / Русское фэнтези
- Аналитик командующего - Юрий Собещаков - Героическая фантастика
- Наследие дракона - Юлия Июльская - Героическая фантастика / Фэнтези
- Книга колдуна - Дик Хансен - Героическая фантастика
- Книжные тюрьмы - Татьяна Вешкина - Героическая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Снова в школу. Том #1 - Екатерина Аникина - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Алатарианская Империя - Николай Каленич - Боевая фантастика / Героическая фантастика
- Тень Копья Оро (СИ) - Эрли Моури - Героическая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы