Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Да говорю вам,- возмутился Селлерс,- что этот парень пытался замять дело о наезде.
- Пытался замять дело?
- Черт возьми, вы что, впервые это слышите?- повысил голос сержант.
- А у меня сложилось впечатление,- как ни в чем не бывало продолжал Эссекс,- что это дело было сфабриковано. Против моего клиента, Филлис Элдон, определенно ведется планомерная кампания. Вы сами, джентльмены, можете убедиться, что детективы в Денвере готовы поклясться, что располагают свидетелем, имя которого они пока не готовы огласить, который видел ее автомобиль именно здесь, в Денвере, в день смерти Кэнби. Смерти, которая наступила, как считают местные правоохранительные органы, в результате убийства. С другой стороны, сержант Селлерс утверждает, что он располагает двумя свидетелями, которые со всей очевидностью готовы показать, что означенный автомобиль находился в Лос-Анджелесе через четыре часа после убийства.
- Минуточку,- перебил адвоката Селлерс,- автомобили не идентифицированы.
- Мне показалось, что вы только что утверждали обратное.
- Э... я говорил о том автомобиле, что миссис Честер...
- И никто не записал его номерные знаки?
- Видите ли, свидетели точно зафиксировали время аварии. Они видели, как женщину сбила машина, и мы знаем какая. Мы располагаем идеальными косвенными доказательствами, которые позволят добиться обвинительного приговора перед любым жюри присяжных в мире.
- При условии, что вы будете располагать свидетелем обвинения,заметил Эссекс.
Селлерс повернулся и пронзил меня взглядом.
- Когда мы ее отыщем, это будет пренеприятнейшим сюрпризом для этого недоростка.
- Моего клиента,- с достоинством заметил Эссекс,- зовут Дональд Лэм. Если вы не хотите выслушивать грубости во время суда по поводу злонамеренного судебного преследования и незаконного задержания, то советую вам сейчас быть повежливее.
Селлерс так сильно сжал зубами сигару, что чуть было не перекусил ее надвое.
- Так мы ни к чему не придем,- вступил в разговор помощник окружного прокурора.- Если мистер Лэм намеревается подать заявление о незаконности своего задержания, а мы не располагаем против него более сильными уликами, чем те, которые имеются в настоящее время, то я бы предложил отпустить его.
- Ключевые доказательства отсутствуют по той простой причине, что этот тип их упрятал,- процедил Селлерс.
- В таком случае, сержант, как только вы сумеете подтвердить это необходимыми доказательствами, вы сможете возбудить против него дело у себя, в Калифорнии.
- И будьте уверены: у нас, в Калифорнии, ему не удастся отвертеться,бросил рассерженный Селлерс.
- При сложившихся обстоятельствах,- заметил Эссекс,- я не вижу оснований для дальнейшего пребывания здесь моего клиента.
Он поднялся и кивнул мне:
- Идемте, Лэм.
Я встал и последовал за ним к двери. Когда я проходил мимо Селлерса, мне показалось, что он меня сейчас схватит, но сержант держал себя в руках. Он только проводил меня выразительным взглядом, закусив изжеванный конец своей сигары.
Мы вышли на улицу.
- Как вы добрались сюда?- спросил я у Эссекса.
- Нанял самолет.
- Кое-кому пришлось раскошелиться.
- Ваше предположение не лишено логики.
- Это немалые деньги,- продолжал я.
- Иначе я и не стал бы с этим связываться.
- Вы представляете мои интересы?
- Прежде чем я отвечу на ваш вопрос, давайте-ка сядем в машину.
Мы подошли к машине, которую Эссекс взял напрокат. Адвокат поднял стекла и только потом обернулся ко мне:
- Да. Отныне я защищаю ваши интересы и буду защищать их так долго, как долго вы будете оставаться лояльным по отношению к своим клиентам.
- Я знаю, кто такие эти клиенты?
- Думаю, что да.
- Где миссис Честер?- спросил я.- Если они ее найдут, будет...
- Могу конфиденциально сообщить вам, что миссис Честер завтра в шесть утра приземлится в Мехико-Сити. Через три часа после посадки она окажется в одном уединенном местечке в глубине страны.
- И долго она там пробудет?
- Достаточно долго.
- А кто тот таинственный свидетель, который уверяет, что видел автомобиль Филлис в Денвере за четыре часа до аварии, случившейся в Лос-Анджелесе?
Он долго изучающе смотрел на меня, потом ответил:
- Лэм, мой клиент утверждает, что вы уже знаете достаточно, поэтому я буду с вами совершенно откровенен.
- Это всегда целесообразно,- вставил я.
- Все, как вы догадываетесь, в этом деле вертится вокруг одной персоны - миссис Алтинг Бэджер.
- По какой причине?
- Причина одна: отступные в два миллиона пятьсот тысяч долларов.
- А сколько она должна получить?
- Миллион пятьсот.
- Бэджер настолько хорошо обеспечен?
- Я не готов обсуждать точные размеры стоимостного выражения состояния моего клиента, однако вы, как человек понимающий, легко заметите, как сильно я рискую в этом случае. И смею вас уверить, что я - очень не дешевый адвокат.
- Охотно верю,- подхватил я.- Мне тоже приходится рисковать. Уж коли я ввязался в эту игру, то тоже не желаю продешевить.
- Никто этого не хочет.
- А как вы исчисляете слово "недешево"?- спросил я.
- А вы?- ушел от ответа он.
- Я рассчитываю на солидное вознаграждение.
Эссекс внимательно посмотрел на меня.
- Послушайте, Лэм, вы - человек умный. Во всяком случае, я так полагаю. Вы весьма искусно ведете игру. Если вы хотите побольше из нас выжать, смело называйте цифру.
- Но при этом я должен буду помалкивать?
Черт!- воскликнул он.- Вам придется помалкивать ради собственной же безопасности. Подумайте, что произойдет, если сержант Селлерс найдет миссис Харвей Честер?
- А что она может сообщить сержанту Селлерсу?
Что я рассказал ей о клиенте, который желает выкупить у нее иск к неизвестному водителю?
- В свое время это бы сработало,- заметил адвокат.- Но последующие действия, когда вы принялись выяснять личности всех, кто заинтересован в этом деле, вряд ли покажутся суду присяжных такими уж невинными.
- Я подумал об этом.
- Учтите также, что Селлерс будет манипулировать вещественными доказательствами и предлагать миссис Честер полную неприкосновенность, если она даст показания, достаточные для того, чтобы привлечь вас к уголовной ответственности и отобрать лицензию.
- Я понял вас,- задумчиво проговорил я.
- Ну и хорошо. В таком случае отправляйтесь в аэропорт и как можно быстрее убирайтесь из Колорадо.
- В Калифорнию?- Я удивленно поднял брови.
- К черту Калифорнию!- воскликнул он.- В данное время дорожка туда вам заказана. Вот вам кредитная карточка. Отправляйтесь в Лас-Вегас. Делайте там что душе угодно. Играйте в казино, в разумных пределах, конечно, и только на наличные, чтобы вас не засекли. Позвоните в мой офис и сообщите моему секретарю, где вы остановились. Можете не называть ей свое имя. Просто скажите: "Передайте мистеру Эссексу, что я остановился там-то и там-то".
- А как насчет моего партнера, Берты Кул?
Эссекс на секунду задумался:
- Ваш партнер, миссис Кул, пребывает в мрачном настроении. По крайней мере, у меня сложилось такое впечатление. По-моему, лучше, если она ничего не будет знать о вашем местонахождении.
- У меня есть личный секретарь, Элси Бранд,- прибавил я.- Она давно работает со мной, и ей можно полностью доверять.- После того как я свяжусь с вами, дайте ей знать, где я нахожусь.
- А она не сообщит об этом миссис Кул?
- Черт побери, нет!
- Отлично,- отозвался он.- Я думаю, нам лучше отправиться в аэропорт. До вашего самолета осталось полчаса.
Глава 13
Я прошел в салон самолета в числе первых и занял место у иллюминатора.
Рядом села какая-то женщина.
Вначале я не придал этому значения, но, застегнув ремень безопасности и оглядевшись вокруг, заметил, что в салоне оставалось еще несколько свободных мест. Это был один из тех рейсов, когда пассажиры могут рассаживаться свободно. Отметив про себя это обстоятельство, я постарался незаметно разглядеть попутчицу.
На вид ей было от тридцати пяти до сорока, и она явно тратила массу денег на то, чтобы выглядеть на пять лет моложе. Она была вся такая холеная, но за этим цветущим фасадом таилось что-то жестокое.
"Уж не подослал ли ее Селлерс"?- подумал я.
Я исподтишка оглядел ее и решил, что она не из полиции. И не частный детектив, потому что ни один детектив не мог бы позволить себе такое роскошное платье. Я пришел к убеждению, что она заняла это место из каких-то личных соображений, вытянул ноги и расслабился.
Самолет взревел, вырулил на взлетную полосу, замер на несколько секунд и с ревом принялся набирать скорость.
Моя соседка закрыла глаза.
Самолет оторвался от земли, резко пошел вверх, и наконец двигатели заработали тише.
- Я всегда нервничаю во время взлета,- сказала вдруг женщина.
Я понял, что она заговорила отнюдь не случайно, неопределенно улыбнулся в ответ и подумал: "А вдруг кто-нибудь решил проследить за мной до Лас-Вегаса, чтобы потом ходить за мной хвостом двадцать четыре часа в сутки?"
- Медальон льва и солнца - Екатерина Лесина - Детектив
- Холостяки умирают одиноким - Эрл Гарднер - Детектив
- Прицел - Эрл Гарднер - Детектив
- Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена) - Эрл Гарднер - Детектив
- Кукла на цепи. Дело длинноногих манекенщиц - Алистер Маклин - Детектив
- Невидимый враг - Марина Серова - Детектив
- Прирожденный профайлер - Дженнифер Линн Барнс - Детектив / Триллер
- Досье на адвоката - Наталья Борохова - Детектив
- Позвольте вас подставить - Светлана Алешина - Детектив
- Господин Икс - Алексей Макеев - Детектив