Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сколько можно ее подозревать в любовной связи с начальником? - с раздражением подумала она. Между прочим, у нее куда больше конкретных оснований считать, что Крис, по крайней мере, неравнодушен к Мэри Форбс. Возможно, отсюда у него откровенная антипатия к Эрику. Каким бы бабником тот не был, нельзя ему было отказать в деловых достоинствах, в уме... Если такая женщина, как Мэри Форбс, вышла за него замуж, родила детей и столько пет живет с ним, значит, есть что-то, за что его можно любить.
Но тут же Николь вспомнила, как Эрик пытался с ней заигрывать, и ее снова передернуло от омерзения. Как мужчина, он не вызывал у нее ни малейшей симпатии, не говоря уже о том, что она никогда бы не пошла на связь с женатым человеком. А вот как начальник по работе Эрик Форбс ее вполне устраивал.
Правда, за последние два дня ее отношение к нему несколько изменилось. Мисс Нолт уже не была так уверена в правомерности сбора компромата на конкурентов. Да еще это гнусное предложение соблазнить Криса... Все вместе умерило ее восхищение боссом. Тем не менее именно он взял ее на такую хорошую работу, и ему она обязана своим положением. Но скорее умрет, чем позволит затащить себя в постель! А может, эту дурацкую мысль о деловом сексе ей внушил именно Крис? И, на самом деле, Эрик просто шутил с ней?
Николь вспомнила, как удивлен был Форбс, когда, позвонив, вдруг обнаружил ее в доме Леонетти. Значит, он и мысли об этом не допускал. Но почему тогда ничего не спросил о результатах переговоров с Крисом и внезапно повесил трубку? Поведение совсем не типичное для заинтересованного лица. Вдруг он снова позвонит в дом Леонетти, а ее там не окажется... Ничего, подождет до возвращения. Она сумеет ему все объяснить и перескажет свой разговор с президентом "Авангарда".
Николь посмотрела на спящую Джуди и улыбнулась.
- Во сне дети выглядят особенно трогательными и беззащитными, сказала она Крису и бросила взгляд на его лицо.
- Но как обманчив бывает внешний вид, - произнес тот, не глядя на нее.
Интересно, что он хотел этим сказать, недоумевала Николь. Наверное, в ее огород камешек. И, промолчав, отвернулась к окну. Шоссе было довольно пустынным и появилась надежда, что они быстрее доберутся до Бэверли-Хиллз.
- А тебе никогда не было жаль тех людей, плодами трудов которых обычно пользуются компании-акулы, вроде вашей, доводя их до банкротства?
Неожиданный вопрос Криса показался Николь настолько странным, что она застыла в недоумении.
- Если ты имеешь в виду корпорацию, - осторожно заговорила она, словно идя по минному полю, - то слова твои несправедливы. Единственная цель этой организации помогать прогрессу в сфере электроники, финансировать разработки новых проектов, ускорять их внедрение в производство...
- Чтобы загрести всю прибыль от чужого умственного труда! - воскликнул Крис. - Не надо повторять чужие красивые фразы, Николь. Ты прекрасно знаешь, что скрывается за ними.
- Но к твоей фирме это никак не относится, она сохранится в том виде, в каком существует теперь. Ты не потрудился внимательно прочитать условия договора! Мы станем всего лишь партнерами.
- Что получит Форбс и корпорация в целом, я хорошо понимаю. Непонятно только, что достанется нам самим от этого партнерства.
- Разве мы делаем из этого секрет? Финансирование под ваш последний проект и под все дальнейшие... Увеличится прибыль акционеров, если они останутся держателями акций. Увеличится доля вашего участия на рынке электроники.
- А я потеряю фирму, которую создавал столько лет. Так зачем мне все это?
- Но ты же ничего не потеряешь. Я объяснила вчера: корпорация намерена сохранить тебя в качестве президента твоей фирмы.
- Лишив при этом независимости и свободы решать над чем нам работать, в каком направлении двигаться.
- Уверена, ты сам сможешь принимать решения, с твоим мнением будут считаться в правлении корпорации.
Крис горько засмеялся.
- Принимаешь меня за дурака? Решать все будет Форбс, и руководствоваться он станет только одним - быстрой выгодой! Плевать ему на прогресс! Поставь себя на мое место. Ты бы согласилась ходить на коротком поводке и выполнять хозяйские приказы только потому, что тебя подкармливают?
Наверное, он прав, подумала Николь, с его-то характером оказаться в подчинении у ее строптивого босса?
- Я всего лишь юрист и в таких вопросах не разбираюсь, только учусь. Но хорошо знаю, что Форбс не переносит, когда ему перечат в делах. По натуре он собственник.
- И ты его собственность.
- Ничего подобного, я - свободный человек. Но.., пока работаю у него, и обязана выполнять его указания.
- И какие указания он дал тебе сегодня по телефону? - быстро спросил Крис, не давая ей опомниться.
- Никаких, - растерянно ответила Николь.
- Неужели никаких? Но что-то ведь он говорил?
- Сказал, что разыскивал меня по всем телефонам... - Она осеклась.
- Поинтересовался, что ты делала в моем загородном доме и не переспала ли с хозяином, проведя там ночь?
Николь опять отвернулась к окну и промолчала.
- Будь честной, признайся, предлагал тебе Форбс пойти на этот шаг, чтобы я подписал ваш договор?
Николь опять не ответила. Лгать не хотелось, а сказать правду было невозможно.
- Молчание знак согласия, - прокомментировал Крис. - Может, тогда расскажешь, что за история была у тебя с младшим Моранисом?
Сжав кулаки, мисс Нолт напряглась всем телом.
- Нет, - сухо ответила она и вздернула подбородок.
- А я слышал, что между вами была безумная дружба, пока его отец не подписал договор о партнерстве с корпорацией. После чего сынок почему-то исчез из твоего окружения. Красиво, да?
- Все это ложь! - гневно воскликнула Николь. - Клинт сам порвал со мной дружеские отношения...
- Разве вы не были любовниками?
- Мы просто дружили. - Она устала отбиваться от назойливых вопросов.
- А почему Клинт порвал ваши отношения?
- Кто-то принес ему сплетню обо мне... И хотя это было отвратительное вранье, он поверил.
- Ага, ему кто-то шепнул насчет тебя и Форбса, так?
- Настоящие друзья не верят грязным сплетням.
- Ты права. Значит, он был не настоящим другом. Лучше не иметь таких сомнительных приятелей.
- Я так и решила, поэтому не стала оправдываться. Но очень расстроилась, узнав, что меня считают любовницей босса. И от кого? От человека, который казался мне умным и порядочным.
- А кто ему принес эту сплетню?
- Я не стала выяснять.
- Напрасно. Почему-то мне кажется, что сам Форбс ему это и нашептал.
На секунду Николь онемела и уставилась на Криса, который продолжал невозмутимо вести машину.
- Если Эрик использует тебя как приманку, чтобы завлекать в ловушку "партнеров", то, следуя его логике, Клинт, в обществе которого ты стала часто появляться на публике, ему только мешал. Особенно после того, как старший Моранис подписал с ним договор. Вот твой босс и решил от него избавиться таким способом. Наверняка он точно также обошелся бы и со мной, соблазни ты меня.
- Я не собиралась!.. - вспылила Николь.
- Готов спорить, что он тебя просил пустить со мной в ход женские чары!
Николь опять промолчала. Крис посмотрел на ее застывшее в смущении и растерянности лицо.
- Недаром тогда, в "Хилтоне", он недвусмысленно намекнул на то, что ты доступна. И часто ему удавалось тебя так использовать?
- Прекрати! - вырвалось у Николь, и она едва сдержала выступившие от обиды слезы. Ей еще не, приходилось чувствовать себя столь униженной.
Она отвернулась к окну, но сквозь пелену слез ничего не могла в нем разглядеть. И вдруг почувствовала, как Крис, держа руль одной рукой, второй чуть дотронулся до нее. Хотел утешить?
- Нельзя сотрудничать с таким человеком, поверь мне. Не все люди, работающие в мире , бизнеса, безнравственны. Ты должна высказать этому бесцеремонному типу все, что думаешь о нем, и уйти. Лучше меньше получать, но жить с чистой совестью.
- Меня устраивает моя работа, но в последнее время Эрик действительно стал вести себя по-другому. Все началось после того, как мы поссорились с Клинтом. Форбс стал допускать вольности в разговорах со мной.
- Значит, тебе действительно нравился Клинт Моранис?
- Да. После переезда сюда я оказалась совсем одна, друзей не было. А с Клинтом мне сразу стало интересно. Никакого отношения наши встречи к делам Форбса не имели.
- Видимо, Эрик решил, что это слишком серьезно, и стал ревновать.
- Во всяком случае, он стал вести себя странно. А я ведь так уважала его! Все это очень прискорбно. - Николь тяжело вздохнула и с ужасом подумала, что теперь ей еще предстоит встретиться с женой Форбса, которая обвиняет ее в смертном грехе прелюбодеяния.
Глава 6
Машина свернула на тенистую подъездную аллею, и Николь увидела большой, больше, чем она ожидала, белый трехэтажный дом с красивым портиком. В обрамлении зеленых лужаек, с подстриженными декоративными кустами, и высоких пальм дом сверкал под солнцем как жемчужина.
- Мисс Петтигрю живет одним днем - Винифред Ватсон - love
- Маленькие ошибки больших девочек - Хизер Макэлхаттон - love
- Импровизация - Мэри Портман - love
- Читая между строк - Линда Тэйлор - love
- Замуж за принца - Элизабет Блэквелл - love
- Незнакомка. Снег на вершинах любви - Барбара Картленд - love
- Снег на вершинах любви - Филип Рот - love
- Лейла. По ту сторону Босфора - Тереза Ревэй - love
- Аврора Флойд - Мэри Брэддон - love
- Разорванный круг, или Двойной супружеский капкан - Николай Новиков - love