Рейтинговые книги
Читем онлайн Теорема сводных - Вероника Фокс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 71
— темноволосый придурок, с татуировкой на шее. У него серые глаза и квадратная рожа. Телосложение как у меня, но бьет он — как девочка. Ганс одет в косуху, красную клетчатую рубашку. А рядом, Джерд — худощавая псина, которая подчиняется Гансу на раз два. Короткая стрижка, вогнутые глаза и мерзкая вытянутая рожа. Никогда не забуду, как этот мудак бил меня в грудь. Сука. Отомщу, при случае. Познакомлю его мерзкую рожу с асфальтом. Отдаленно слышу, что Ганс пытается склеить Лию. А та не знает, куда себя деть. Ее прижали к стене, которая является опорой. Подхожу ближе, слыша то, как Ганс с ней флиртует и ржет, как не подкованная лошадь.

— Ну и откуда ты родом? — говорит он на немецком.

Лия молчит. Подойдя ближе, я вынимаю наушник из уха. Лия замечает меня и тревожно смотрит в мои глаза. Ох, малая. Ищешь ты приключения на свою голову!

— Что тут происходит? — спрашиваю я, ловя на себе заинтересованные взгляды этих придурков.

Ганс лыбится на меня, выдав ехидную улыбку.

— Hallo, — произносит тот с надменной интонацией, что у меня сильней чешутся кулаки. — Твоя деваха? — спрашивает он, кивнув в сторону Лии.

— Не твое дело, — рычу ему в лицо, взяв Лию за руку и притянув к себе.

— Ты всегда такой невежда? — переспрашивает Ганс, потерев затылок. Я то знаю, что он стоит из себя такого крутого, а на самом деле — ссыкливый трус.

— Если я ещё раз, увижу тебя подле нее..

— Лии, — поправляет меня он. — У этой прекрасной девушки есть имя!

— Ты меня понял, — грозно роняю, но Ганс не отпускает нас. Вместо того, чтобы отстать, он легонько берет Либ под локоть.

— С товарищами нужно делиться!

Джерд начинает смеяться, как дебил. Правда, он и есть дебил. Полный. Хуже, чем Ганс. Смех гиены разносится по периметру. Ганс не унимается. Он до сих пор держит Лию за локоть, а вот моя сводная — будто бы язык проглотила. Хотя, быть может, это к лучшему.

— Чем делиться? — спокойно спрашиваю я, сощурившись. Ганс лукаво улыбается.

— Добычей, конечно!

— Вообще-то, — выдыхает из себя Лия, вырвавшись из наших рук, — я тут нахожусь. И некрасиво обсуждать девушку, в ее присутствии.

— Да она остра на язык! — радостно восклицает Ганс, облизывая губы, словно хочет съесть что-то. — Мне такие нравятся!

Руки Ганса тянутся к Лии. Я резко дергаю девушку к себе, отводя за спину.

— Иди своей дорогой, — говорю Гансу, но тот по всей видимости не понимает меня.

Надменная улыбка, не сползает с его мерзкого ебальника. Ганс сует руки в карман, и склонившись ко мне, добавляет шепотом:

— Я тебе припомню это, пупсик.

Ничего не ответив, разворачиваюсь и тащу за собой девушку, на первый этаж.

Зайдя на эскалатор, Лия недоумевая смотрит на меня.

— Почему ты вечно ищешь приключения? — спрашиваю я у нее, а внутри все закипает от ярости.

— Они сами меня находят! — парирует та и отпивает из стаканчика кофе через трубочку.

— Откуда у тебя деньги?

— Мама дала, — спокойно отвечает Лия и разворачивается ко мне спиной. Тяжело вздыхаю. Ну вот нужно было сводной оказаться такой проблемной? Достаю телефон и пишу бате, что мы вышли на парковку. Через пару секунд приходит ответ: ок, и я убираю обратно телефон.

Одергиваю Лию, что нам еще на один этаж ниже. Она нехотя плетется за мной, на последний эскалатор, тихо попивая кофе. Выйдя на просторную и огромную парковку, я останавливаюсь около специализированного места для курения. Ставлю чёртовы пакеты Лии на лавочку, а сам прикуриваю сигарету. Выдыхая дым, виду, как Лия отводит от меня взгляд.

— Вот скажи мне, — интересуюсь у нее, тыча указательным пальцем свободной руки, — ты чё такая неугомонная?

Лия вместо ответа, просто делает глоток кофе.

— Ты просто пошла купить кофе! И вновь влипла в неприятности!

— Да почему? — восклицает она, явно не понимая. Да и откуда ей это знать, с кем она заговорила?

Быстро делаю одну глубокую затяжку сигареты.

— Ганс и Джерд — отморозки Мюнхенского университета. Это самые опасные ученики. И ты, естественно, решила с ними познакомиться!

— Да не хотела я с ними знакомиться! — бубник Лия так обиженно, что я начинаю ей верить. — Они спросили, который час. И все…

— Если бы я не вмешался, — упрекаю ее в совершенных ранее действиях, — то ты бы вряд ли вернулась сюда. А потом бы, отец с меня три шкуры содрал бы, почему я не уследил за тобой!

— Ну так это же твои проблемы, — парирует Лия и вновь прикладывает пухлые алые губы к тонкой темной трубочки.

Ну зараза, а! Заноза в жопе!

— Это был первый и последний раз, когда я тебя спасаю!

— Ваше величество могло бы и не утруждаться, — произносит Лия на русском, но до меня смысл этой фразы не сразу же ходит.

Ничего не отвечаю, ведь, лучшая тактика наступления — это молчание, ведь так?

Через какое-то время к нас выходит батя с Анной. Он говорит, что пригонит машину, а мы должны оставаться тут.

Прекрасно. Пока мы ожидаем машину, на парковку выходит Ганс и Джерд. Последний поедает картошку фри из бумажной упаковки, а Ганс растягивает руки, будто бы рад меня видеть.

— Какая встреча! — лукаво произносит он, прикуриваю сигарету на ходу. — Не далеко ушли!

Лия сразу же напряглась. Она прячет свой взгляд в машинах, стараясь не подавать виду, что взволнована.

— Иди своей дорогой, — ровно роняю в ответ, в надежде, что Гансу будет не интересно с нами.

— Мне нашептал птичка, — говорит тот, сокращая дистанцию, — что у тебя, якобы, появилась сводная сестрёнка.

На последнем слове, Ганс кивает в сторону Лии.

— Тебе то какое дело?

— Большое, — расплывается тот в ужасающей улыбке.

Я молчу. Джерд продолжает есть картошку и лыбится.

Господи. Как же они задолбали!

Но, к нашей радости, машина отца подъезжает. Лия берет пакеты и сразу же идёт к машине, а я, пока тушу окурок, слышу над ухом слова Ганса:

— Я положил на нее глаз, учти это Теодор.

Стиснув зубы, я лишь одариваю Ганса злобным взглядом. Делаю шаг вперёд, как ощущаю крепкую хватку на локте.

— Помни об этом, малыш! — добавляет Ганс, а после резко стучит по моему плечу другой рукой.

Если бы не батя, то я бы начистил Гансу морду. У нас есть ещё дело, которые мы никак не закончим. Не поквитаемся. Но я уверен, что скоро это время настанет.

— Кто это был? — спрашивает отец выезжая с парковки.

— Старые друзья, — отвечаю ему на немецком, всматриваясь в окно. Отец знает, кто

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Теорема сводных - Вероника Фокс бесплатно.
Похожие на Теорема сводных - Вероника Фокс книги

Оставить комментарий