Рейтинговые книги
Читем онлайн Невинная любовница - Никола Корник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 58

Глава седьмая,

в которой мистер Синклар лишает меня покоя

Новость настолько ошеломила меня, что я чуть не опрокинула чашку. Он вошел в комнату с такой уверенностью, что сразу сделал положение обоих лейтенантов весьма зыбким. Рядом с элегантным Нейлом лейтенант Грэм казался пестрым попугаем, а Ленгли выглядел попросту неуклюжим. Я знаю, обычно в таких случаях молодая леди настолько теряется при воспоминании о недавних объятиях и так переполнена чувствами, что не может смотреть на наглеца, не то что говорить с ним. Да, вчера ночью я долго не могла уснуть, потому что думала о мистере Синкларе и о том, как он меня поцеловал. Но сейчас мне вовсе не грозила опасность пасть к его ногам, лишившись чувств напротив, я была готова высказать ему все, что о нем думала.

Нейл поклонился всем присутствующим.

— Леди… джентльмены… — Он кивнул красным камзолам прежде, чем повернулся к Эллен. — Я слышал, что у вас гости, Эллен, и прошу прощения за вторжение, но я проезжал мимо и не мог себе отказать в удовольствии оказать честь кузине…

— Как я рада тебя видеть, Нейл, — приветствовала его Эллен, подставляя щеку. Затем она задумчиво посмотрела на меня. — Ты, конечно, знаком с моей кузиной Катрионой, а эти джентльмены — лейтенанты Грэм и Ленгли из Рутвина. Джентльмены — мой кузен мистер Синклар.

Мистер Синклар улыбнулся мне:

— Как вы себя чувствуете, мисс Катриона?

Вначале мне показалось, что он засвидетельствует наше родство, по-братски поцеловав в щеку и меня. Возможно, мои мысли отразились у меня на лице, потому что он расплылся в улыбке, не сходя с места.

— Благодарю вас, мистер Синклар, я чувствую себя прекрасно, — чопорно ответила я.

Я понимала: он вовсе не случайно проезжал мимо. Правда, я не льстила себе надеждой и на то, что он приехал повидать меня. Нет, я была уверена он узнал, что заехали акцизные офицера и сознательно явился, чтобы проверить, что им известно о вчерашних контрабандистах. Он посмотрел на меня, глаза его сверкали. Он словно подзадоривал, меня, чтобы я заговорила, выдала его. Ну знаете!

Я увидела едва заметную улыбку, заигравшую на его губах, стоило ему прочесть мои мысли.

Прелюбопытная комедия разыгрывалась теперь между мистером Синкларом и обоими чей лейтенантами. Я почувствовала, что с первого же момента они невзлюбили Нейла Синклара, и причина этого сидела всего в нескольких шагах от меня. Оба они уже считали Эллен своей собственностью, а друг друга — соперниками. Грэм, видимо, сразу понял, что к чему. Нейл Синклар, морской капитан-лейтенант, старше их по званию. Более того, Нейл Синклар — наследник лорда Страсконана и потому вдвойне опасен. Таким соперником пренебрегать нельзя. Поэтому, когда у Ленгли вырвалось: «А вы-то кто такой, черт побери?» — Грэм чувствительно пнул его в лодыжку.

— Здравствуйте, сэр. — Он учтиво поклонился Нейлу, и Нейл вежливо, хотя и холодно, улыбнулся в ответ. Я сразу поняла, что они невзлюбили друг друга с первого взгляда.

Эллен передала Нейлу чашку с чаем.

— Лейтенант Ленгли и лейтенант Грэм ловят здесь контрабандистов, кузен, — пояснила она. — Может быть, ты не слышал, но прошлой ночью злодеи напали на карету бедной Катрионы, после того как вы расстались с ней в Шилдейге.

Мистер Синклар принял чашку и подошел к окну, встав рядом со мной. Его нога слегка коснулась моей юбки, и я нарочито отодвинулась. Он посмотрел на меня:

— Представляю, что вы пережили, мисс Катриона.

— Да уж, — сказала я. — Но ничего, как-нибудь переживу!

Он улыбнулся:

— Надо было позволить мне сопровождать вас до Глен-Клэр, а не отвергать мое общество!

Я прищурилась.

— Вы так заботливы сэр, — пробормотала я, — однако без миссис Кемпбелл наша поездка выглядела бы весьма неприлично.

— Конечно, — нарочно согласился он. Его взгляд скользнул по моему лицу и на мгновение задержался на губах. Я знала, что он вспоминает наши поцелуи в лесу, напоенные сосновым ароматом. — Вы — сама благопристойность, — добавил он.

Я отодвинулась от него подальше.

— Кроме того, — сладким голосом сказала я, — не думаю, что флот может жертвовать вами хотя бы один лишний день. Как получилось, мистер Синклар, что сегодня вы оказались здесь и снова так далеко от моря?

Вообще-то я помнила, что мистер Синклар в отпуске, но притворилась, что забыла об этом.

В глазах Нейла заиграла улыбку. Он понял, что я разгадала его намерения и постараюсь затруднить ему жизнь.

— Я выполняю поручение адмирала, — беззаботно ответил он. — Передаю депеши к моему дяде, лорду Страсконану.

— Ах, так вы доставляете депеши! — притворно удивилась я. — Разве это не обязанность вестового?

— Так вы сейчас направляетесь в Глен-Конан, сэр? — вежливо осведомился лейтенант Грэм.

Нейл учтиво повернулся к нему:

— Именно. А вы? Как справляетесь с заданием, лейтенант? Ловить контрабандистов в горах ужасно трудно.

— Вчера ночью мы их чуть не схватили! — с жаром воскликнул Ленгли. — Погнались за ними…

— Но отстали на перевале, — закончил за него Грэм, поправляя манжеты. — К сожалению, и винокурню тоже не нашли.

«Возможно, потому, что и не искали», — подумала я.

Нейл сочувственно покачал головой.

— Похоже, их заранее предупредили, — утешительно заметил он. — Даже в обычное время трудно отыскать тайную винокурню в пещере или расселине.

— Поразительно! — вскричала я. — Как хорошо вы осведомлены о делах контрабандистов! Может, знакомы с кем-нибудь из мошенников лично?

Нейл рассмеялся:

— Кто знает? Здесь так пренебрежительно относятся к законам, что, говорят, даже местные священники прячут виски в своих кафедрах.

— Вы меня не удивили, — сказала я. — Вчера ночью мне тоже так показалось.

Он посмотрел на меня с прежним вызовом, словно подзадоривал: «Ну, выдай, выдай меня, если посмеешь!»

Я собиралась и дальше его дразнить, как вдруг заметила, что Эллен смертельно побледнела. Совесть не позволила мне мучить ее, поэтому я сменила тему и заявила, что долина выглядит просто прекрасно в свете летнего солнца.

— Я думал сейчас о том же самом, мисс Катриона, — сказал Нейл голосом мягким словно шелк. — Быть может, в такое чудесное утро вы не откажетесь прогуляться со мной в розовом саду? Мне кажется, нам с вами есть о чем побеседовать.

— Нет никакого смысла просить меня показывать вам розовый сад, мистер Синклар, — возразила я, сдерживаясь из последних сил, — ведь я нахожусь здесь менее одного дня и даже не знаю, где он находится. Поэтому позвольте откланяться. Поручаю вас заботам моей кузины.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Невинная любовница - Никола Корник бесплатно.
Похожие на Невинная любовница - Никола Корник книги

Оставить комментарий