Рейтинговые книги
Читем онлайн Притяжение века - Наталья Ручей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 81

– Неужели? – Мисс Эльюз бросила на Мэри смущенный взгляд.

– Ну, да, это было… С месяц назад, но тогда я не позволила ему танцевать с тобой. Все знали, что лорд Блэкберн помолвлен, но теперь…

– Теперь уже слишком поздно, – вставила Мэри, которой надоело высокомерие дамы.

– Что вы имеете в виду? – насторожилась та.

Встревожилась, старая сводня – уже приятно. Пусть и у тебя немного испортится настроение! Виконт подавал ей какие-то знаки, любопытно подергивая бровью, но остановиться было нереально.

– Как же? – удивилась Мэри. – Давеча граф представил мне свою новую возлюбленную.

– Вам? Представил вам кого, вы говорите?

Мисси Эльюз усиленно обмахивалась пушистым веером, и чуть не перелезла в их фаэтон, чтобы лучше расслышать.

– Она выглядит… довольно… красивой, – Мэри осторожно подбирала слова.

– Он представил вам свою новую невесту?

Мэри нарочно не отвечала четко на вопрос.

– Мы сохранили дружеские отношения. Все же имения по соседству, да и привыкли друг к другу за столько лет. Я испытываю к графу почти братские чувства.

Миссис Эльюз раздраженно смерила взглядом виконта.

– Полагаю, ваши братские чувства относятся и к лорду Лэнгли?

Мэри посмотрела на молодого человека, улыбнулась, видя его замешательство.

– Пока не решено.

Мисси Эльюз похлопала ресницами, буркнула прощание и откатила в сторону на лиловом фаэтоне. Виконт рассмеялся, едва они отъехали на несколько метров.

– Видит Бог, леди Элфорд, давно я так не веселился. – Он взял ею руку в свои, прикоснулся губами к маленькому участку запястья, свободному от перчатки, и улыбнулся. – И давно мне не было так интересно в компании леди.

– Это потому, что вы говорите с ними только о погоде.

Виконт снова рассмеялся.

– На балу у маркиза Торнтон вам тоже придется это делать.

– Почему?

– Во время танца принято говорить ни о чем.

– А, тогда я избавлена от скуки, – обрадовалась Мэри. – Не испытываю желания танцевать.

– А если вас приглашу я?

– А вы пригласите?

Брайн не ответил. К тому же, они подъехали к салону мадам Анны.

– Думаю, вы ей понравитесь, – сказал он, помогая Мэри спуститься.

– Да, – посмеиваясь, согласилась Мэри, – я уже поняла, что в этом платье нравлюсь абсолютно всем.

– Абсолютно.

Мэри не стала задумываться над ответом. Вполне понятно, почему виконт насмешлив, но надо признать, он оказался достаточно смел, чтобы, несмотря на тряпки, в которые она облачена, решиться на прогулку. Они могли встретиться в салоне, или же он мог обойтись запиской. Вон, граф сказал, что с помощью записки расторгают даже помолвки.

Они зашли в салон. Просторно, уютно, приятно пахло корицей и свежим кофе. Мэри с удовольствием втянула в себя воздух. На встречу вышла сама мадам, судя по улыбке, которой озарился виконт. И он вынуждал ее усомниться, что не повеса!

Виконт отошел с мадам в сторону, оттуда она бросала гневные взгляды на Мэри, хмурилась, качала головой, но сработал трюк: поведу-ка я бровью. Мадам подошла к Мэри, смерила долгим пронизывающим взглядом.

– Все так плохо? – спросила Мэри.

Мадам покачала головой.

– Вы не куртизанка и не так молоды, чтобы мечтать выйти замуж. Зачем вы пришли ко мне?

Брайн попытался возмутиться, но Мэри оборвала его:

– Я – женщина.

Мадам Анна удовлетворенно хмыкнула, виконт пораженно молчал.

– Я буду с ней работать, – она обернулась к виконту, потом к Мэри. – Идите за ширму. Мои помощницы снимут с вас мерки.

Мэри зашла за бархатную ширму, через минуту по команде мадам Анны к ней присоединились две девушки. Но это не были помощницы модистки. Это были жестокие монстры преисподней. Сняв с нее мерки, они принесли корсет на косточках. Он был мал!

– Втяните живот! – приказала мадам, заглянув за ширму. – Втяните!

– Это невозможно, – протестовала Мэри.

– Невозможно – иметь такой живот, как ваш! – парировала мадам. – Ну?!

– Виконт! – окликнула Мэри.

– Хотите, чтобы я зашел за ширму?

– Поймите, – Мэри снова переключилась на модистку, – если где-то стягивается, где-то должно появиться. И где это будет?

– Здесь! – холодно бросила мадам, ткнув пальцем в ее грудную клетку. – Чтобы там хоть что-то появилось, будет страдать и этот шедевр моды, и вы. Вы поправились в очень неудачном месте!

Мэри показалось, что она слышала смешок виконта. Она надеялась, что показалось, потому что была зла невероятно и чувствовала слабость во всем теле. Она жутко устала стоять несколько часов, пока тебя крутят, вертят, возмущаются и унижают. Нет, говорят правду, которую слышать не хочется.

Она вдохнула и корсет сошелся.

– Наконец-то. Одевайтесь.

– Все?

– На сегодня.

Пока она одевалась (опять же с помощью помощниц модистки), виконт успел обговорить сумму и сроки. По срокам возникли разногласия, но взгляд из-под брови опять возымел результаты.

– Вы ей понравились, – сказал он, помогая Мэри сесть в фаэтон.

– Интересно посмотреть, как мадам ведет себя с теми, кто ей не нравится.

Виконт рассмеялся.

– Рада, что у вас хорошее настроение, – раздраженно заметила Мэри.

– Оно станет еще лучше, когда вы появитесь в одном из ее платьев на балу. Особенно, когда я увижу вас в танце.

– Это вряд ли, – сказала Мэри.

– Сомневаетесь, что я вас приглашу?

Виконт снова рассмеялся, а Мэри поспешно отвернулась, чтобы он не заметил, как она покраснела. Ей хотелось надеть платье от мадам Анны и хотелось, чтобы виконту оно понравилось. И, если совсем откровенно, хотелось, чтобы ему понравилось не только ее платье.

Глава 7

Эрик Хокс, кузен ее дворецкого в ЭлфордХауз, взял у Мэри шляпку и перчатки.

– Мисс Элфорд приехала, миледи, – сказал безучастно. – Ожидает ваших распоряжений в кабинете.

Распоряжений? Мэри понятия не имела, чего от нее ждала Бьянка, но только кивнула в ответ.

– Сказать, чтобы вам подали кофе и круасаны?

– Да, спасибо.

Она сделала несколько шагов, остановилась, раздумывая.

– Хокс, пусть все это принесут в библиотеку.

– Да, миледи.

Она снова сделала несколько шагов и снова остановилась.

– Что-нибудь еще, миледи?

– Да. Скажите мисс Элфорд, что я буду рада, если она составит мне компанию за ленчем.

– Да, миледи.

Мэри понимала, что отсрочка, которую она выбила, слишком мала, и что ей придется увидеть девушку, которая очень похожа на ее сестру. Девушку, которая станет еще одной гирькой на весы несумасшествия.

Сложно принять факт, что где-то есть твой двойник, он дышит, любит, ненавидит, живет, как ты. И вы не просто в разных городах, но и временных отрезках. Сложно принять, но возможно. Узнать, что у твоего двойника есть сестра, которая как две капли похожа на твою… Столкнуться с ней, говорить…

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Притяжение века - Наталья Ручей бесплатно.
Похожие на Притяжение века - Наталья Ручей книги

Оставить комментарий