Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он не остался равнодушен к приезду Марсии, но вскоре ему стало ясно, что их сближение давно запланировано.
Именно поэтому он не мог в полной мере насладиться обществом маркизы.
Да, она была чрезвычайно обольстительна, страстна и ненасытна.
Хоть это происходило не в первый раз, герцог почему-то чувствовал, — не находя видимой причины для подобного настроения, — что ему чего-то не хватает.
Он покинул ее покои намного раньше, чем ей хотелось бы.
Она пыталась удержать его.
— Как ты можешь, дорогой Армон, — шептала она, — оставлять меня, когда выдался столь счастливый случай. Эжен в Риме, и никто не в силах помешать нашему счастью.
— Извини, если я разочаровал тебя, но завтра мне предстоит нелегкий день; я так долго ждал, когда граф Грейтсвудский будет моим гостем.
— Но я ведь тоже… твой гость, — нежно проворковала маркиза.
— И ты думаешь, я забуду это? Завтра вечером я вновь приду сюда, чтобы восторгаться твоей красотой.
Это были не совсем те слова, которые ожидала услышать маркиза, но ей пришлось довольствоваться ими.
Она уже знала, если он решил что-либо сделать, то сделает это, несмотря ни на какие протесты.
Герцог отправился к себе в спальню.
Но, когда он лег, вопреки ожиданиям сон все не приходил к нему.
Он не мог отделаться от мысли, что графиня поступила нечестно, упросив графа привезти с собой дочь.
Он ожидал, что визит графа доставит ему радость от совместного осмотра конюшен. Теперь его планы безжалостно разрушены.
» Будь проклята эта девчонка! — негодовал он. — Я не женился бы на ней, будь она самой Афродитой, но, черт побери, я не собираюсь говорить об этом ее отцу «.
И вот, когда он меньше всего ожидал такого поворота, эта» проклятая девчонка» заявляет ему, что не имеет ни малейшего желания становиться его женой.
Он был столь изумлен этим, что невольно спросил:
— Но почему вы не желаете выйти за меня замуж?
— Мой ответ очевиден: я вас не люблю, а я не намерена выходить замуж за нелюбимого человека.
Герцог в изумлении уставился на нее.
— Но вы, конечно же, согласитесь с выбором вашего отца?
Марсия покачала головой.
— Я давно предупредила отца, что не выйду замуж за нелюбимого человека. Тем не менее он надеется, что я соглашусь на брак с вами; поэтому прошу вас только об одном: доведите до его сведения, что вы тоже не имеете никакого желания жениться на мне.
Герцога все больше и больше изумляли ее слова.
Любая француженка ухватилась бы за малейшую возможность сделать его своим мужем.
И для ее родителей этот брак был бы желанным.
Возможно ли, чтобы женщина, которой он хоть раз улыбнулся, могла отвергнуть любое проявление его благосклонности?
А эта девушка — он вдруг поймал себя на том, что восхищается ее красотой, — не желает становиться герцогиней де Руке.
Он испытал настоящий шок.
Очнувшись, он произнес:
— Я уважаю ваше мнение, леди Марсия, но, мне кажется, оно не делает мне чести. Марсия улыбнулась.
— Наоборот, вы были против моего появления здесь, поэтому, наверное, вам не сообщили о том, что папа приедет не один.
Глядя ему прямо в глаза, она продолжала:
— С тех пор вы довольно ясно давали понять, что не имеете ни малейшего желания находиться в моей компании, и я пользуюсь возможностью сказать вам, что это желание обоюдное.
Помолчав немного, она почти умоляюще промолвила:
— Я прошу вас придумать что-нибудь, чтобы помешать этому браку и сохранить свою независимость.
Герцог совершенно неожиданно засмеялся.
— Я не верю своим ушам! Меня умоляли, вынуждали и чуть ли не с ножом у горла заставляли жениться на вас! И теперь выясняется, что вам тоже пришлось пройти через это.
— Именно так! Папа от вас в совершенном восторге, он думает, я сошла с ума, отказываясь выйти за вас замуж.
— Пожалуй, ваша позиция для меня очень выгодна, но ведь при этом страдает мое самолюбие.
— Чепуха! Вы очень рады тому, что вас «сняли с крючка». Но, мне кажется, вы встретите серьезный отпор со стороны папы и графини. Для нас единственный путь избежать брака — действовать сообща.
— В этом я с вами согласен, и, я думаю, вы правы, считая, что это будет нелегко.
— Да, нелегко. Но если мы вполне определенно дадим всем понять, что не собираемся делать ни малейшего шага к сближению, то я смогу спокойно восхищаться вашими лошадьми, не ловя на себе вопросительных взглядов ваших родственников.
— Я чувствую то же самое, — вновь засмеялся герцог. — Как только мы входим в зал, все разговоры внезапно прекращаются, но невольно создается впечатление, будто все присутствующие говорят о нас.
— И никогда не остановятся Поэтому, месье, обещайте решительно сказать моему отцу, что не собираетесь предлагать мне руку и сердце.
— Обещаю! Однако смею вас заверить, что это самая необычная беседа в моей жизни.
— В таком случае решено! А теперь — кто быстрее доскачет до конца поля!
И, не дожидаясь его согласия, Марсия пустила лошадь в галоп и сразу обогнала герцога на несколько корпусов.
Следуя за ней, он признался себе, что это самая необычная девушка, которую он когда-либо встречал.
И самая здравомыслящая.
Глава 5
Герцог обогнал Марсию и услышал ее заливистый смех.
Они натянули поводья и посмотрели друг на друга. Герцог не мог отвести от нее глаз: очи ее сверкали, щеки стали пунцовыми, растрепавшиеся волосы золотым ореолом окружали головку.
— Я даже не стану говорить: «Выиграла лучшая лошадь», — молвила она. — Ваш жеребец и так очень доволен собой.
— Кажется, вы то же самое думаете о его владельце, — заметил герцог.
— Несомненно! — воскликнула Марсия и, взглянув на видневшийся вдали chateau, добавила:
— Разве можно быть недовольным, имея такое состояние? Моя няня говаривала частенько:
«Гордыня до добра не доведет».
— И я слышал от своей няни нечто подобное. Справедливости ради должен сказать, что вы справляетесь с лошадью гораздо лучше знакомых мне женщин.
— Папа был бы рад услышать это. Марсия неожиданно вздрогнула и прижала ладонь ко рту, давая понять, что сказала лишнее.
— Но будьте осторожны! Очень осторожны! — вскричала она. — Если вы произнесете что-либо подобное при папе, он решит, будто я начинаю вам нравиться.
Она на секунду замолчала.
— Я только что подумала — не стоит никому говорить, что мы встречались во время прогулки; пожалуйста, когда мы вернемся в chdieau, продолжайте не замечать меня.
— И вы указываете мне, что делать, леди Марсия?
— Конечно. Ведь, будучи втянутой в этот спектакль, я теряю гораздо больше.
Герцог уже не выдавал своего недоумения.
- Заложница - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Наказание любовью - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Пират в любви - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- В объятиях любви - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Цыганская свадьба - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Слушай свою любовь - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Шторм любви - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- На крыльях любви - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Честь и бесчестье - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Любовь на Востоке - Барбара Картленд - Исторические любовные романы