Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, друг, тебе стоит послушаться!
— Со мной все в порядке, — поморщился Слоан и с трудом сел. — Бад, пусть ребята отведут Рыцаря в конюшню и возвращаются к работе.
— Хорошо. Эй, парни, вы слышали, что сказал босс?
Скоро вокруг никого не осталось, кроме Джейд.
— Я все еще собираюсь осмотреть тебя, — сказала она, пристально вглядываясь в его лицо. — Сейчас не время проявлять свое фамильное упрямство, ты можешь быть серьезно ранен. Нужно отвезти тебя в больницу. Скорее всего, у тебя сотрясение, но нужно сделать рентген, чтобы удостовериться, что кости не сломаны.
— Зачем? Чтобы врачи сказали мне то же самое, что и ты?
Слоан заставил себя подняться, но одна мысль о том, что ему придется сделать хотя бы шаг, вызвала ужасный приступ головокружения.
Как только он пошатнулся, Джейд подхватила его под локоть, помогая удержать равновесие:
— Держись, Слоан, нужно дойти до дома.
Он не успел сделать и шага, как второй его локоть тоже вдруг оказался в плену маленьких, но сильных ручек. Это была Алиса.
— А ты что здесь делаешь? — удивленно спросил он.
— Пытаюсь не дать своему старшему братишке попасть в беду. Но, похоже, я опоздала.
— Да, твоя пунктуальность всегда хромала. — Он перевел взгляд на Джейд: — Познакомься, это вторая самая упрямая женщина в моей жизни, моя маленькая сестричка Алиса Меррик.
На секунду Джейд застыла — возможно, это ее сводная сестра! — но быстро взяла себя в руки:
— Здравствуй, Алиса, мне очень приятно познакомиться.
— Мне тоже, — улыбнулась красавица. — Я столько слышала о тебе, Джейд! Каждый раз, когда моя мать берет в руки телефонную трубку, она начинает петь дифирамбы своему ангелу-хранителю.
— Я не ангел, а просто медсестра.
— Ошибаешься. Никто прежде не мог справиться с ее безграничным упрямством. Это у нас, как видишь, фамильное. А ты, братец, отправляешься в больницу, нравится это тебе, или нет.
Джейд, Алиса и Луиза уже час сидели в приемном покое больницы Керри-Спрингс. Больница была маленькой, но прекрасно оснащенной. Врачей и медсестер было немного, но, судя по всему, они прекрасно справлялись со своими обязанностями. Их приняли без промедления и тут же отправили недовольного Слоана на рентген.
— Это хорошее место, — сказала Джейд.
Луиза с улыбкой кивнула:
— Настоящее произведение искусства. Ее закончили строить всего год назад. Городу была необходима больница, раньше нам приходилось ездить в Сан-Антонио. Мне очень повезло, что они закончили строительство так вовремя — когда я попала в беду, меня сразу отвезли сюда, и я получила немедленную и качественную помощь. А теперь и Слоану пригодилась эта больница. — Она взглянула на Джейд: — Мне следует беспокоиться?
— Насколько я представляю, нет, но лучше подождать результатов рентгена.
Словно услышав ее слова, к ним подошел доктор.
— Здравствуй, Луиза, ты потрясающе выглядишь, — сказал он с галантной улыбкой.
— Том, дорогой, в любой другой день я с удовольствием выслушаю все твои комплименты, но сейчас я могу думать только о Слоане.
— С ним все будет в порядке. Небольшое сотрясение и пара синяков — ничего смертельного.
— А его спина? — не выдержав, вмешалась Джейд.
Доктор в недоумении перевел на нее взгляд, и Луиза поспешила представить их друг другу:
— Том, познакомься, Джейд Гамильтон, моя медсестра. А это доктор Том Грей.
— Очень приятно, доктор.
— Мне тоже, — улыбнулся он. — Надеюсь, вы справитесь с двумя упрямыми пациентами вместо одного? На вашем месте я потребовал бы дополнительную плату — вряд ли Слоан Меррик будет образцовым пациентом.
— Думаю, я справлюсь, — рассмеялась Джейд, хотя внутри у нее все трепетало: она рада была слышать, что Слоан в порядке, но совсем не хотела становиться его медсестрой.
— Мы все будем присматривать за ним, — пообещала Луиза. — Можно его увидеть?
— Конечно, он в четвертой палате.
Слоан сидел на кушетке для осмотра и застегивал рубашку. Джейд в силу своей профессии видела немало мужчин без рубашек, но только при взгляде на этого ковбоя у нее перехватило дух.
— Как твоя голова? — спросила она, пряча взгляд.
— А как ты думаешь? Такое ощущение, что Рыцарь не только сбросил меня, но и хорошенько потоптался сверху. Черт с ней, мне нужно возвращаться на ранчо.
— Притормози, сынок, — нахмурилась Луиза. — Ты будешь делать то, что велел врач, а он прописал тебе постельный режим.
— Но я должен…
— Ты должен прекратить перестать быть такой занозой в заднице, — заявила Алиса.
— Посмотрел бы я на твое поведение, если бы твоя голова так болела.
Джейд с грустью смотрела на шутливую семейную перебранку. Даже сейчас нельзя было не заметить, как сильно они любят друг друга. Это заставило ее вновь вернуться к мысли о том, что она зря приехала сюда. Она не хотела причинять боль этой замечательной семье.
В палату вошел доктор Грей:
— Слоан, я ведь уже все тебе объяснил: никакой тяжелой работы, никаких лекарств, кроме тех, которые я тебе дам. Отправляйся домой и ложись в постель. Джейд, вы должны будить его каждые несколько часов, чтобы контролировать его состояние. Оставляю тебя на попечение этой прекрасной девушки, Слоан, надеюсь, ты постараешься вести себя хорошо.
— О, я буду образцовым пациентом, Док, — пообещал он, лукаво глядя на покрасневшую Джейд.
В полночь Джейд подошла к спальне Слоана, чтобы проверить его состояние, но тут из комнаты брата выскользнула Алиса и с улыбкой помахала ей.
— Когда я разбудила его, Слоан осыпал меня проклятиями и сообщил все, что думает о наших методах лечения, так что с ним все в порядке, — с тихим смехом сообщила она. — Пойдем со мной, Джейд. — Она кивнула в сторону своей спальни.
Ее комната походила на ту, в которой поселили Джейд, но она была выполнена в голубых тонах. Кровать тоже покрывало красивое, сшитое вручную лоскутное одеяло. Наверняка еще одно из творений Луизы.
Алиса устроилась с ногами на белом кожаном диване, накрытом пушистым пледом, и жестом пригласила Джейд сесть рядом.
— Так как нам обеим не светит поспать этой ночью, у нас есть шанс получше узнать друг друга. Хотя, учитывая, что моя мать говорит только о тебе, мне кажется, я и так уже все о тебе знаю.
— Луиза — образцовая пациентка, — улыбнулась Джейд. — Ее искреннее желание как можно быстрее прийти в норму очень облегчило мне работу.
— Я знаю, но с ней иногда бывает нелегко. А теперь тебе предстоит справляться сразу с двумя упрямыми Мерриками. Как ты это выдержишь?
- Сапфировое счастье - Патрисия Тэйер - Короткие любовные романы
- Техасская свадьба - Кэтрин Крилл - Короткие любовные романы
- Только скажи… - Патрисия Уайт - Короткие любовные романы
- Возвращение - Сьюзен Виггс - Короткие любовные романы
- Былая любовь - Мэри Бакстер - Короткие любовные романы
- С любовью, босс (СИ) - Фирсова Мария - Короткие любовные романы
- Договоренность: Семья Ферро. Книга 1 (ЛП) - Х. М. Уорд - Короткие любовные романы
- Сон, ставший явью - Ирен Беллоу - Короткие любовные романы
- Жаркий, ты допрыгаешься! - Ника Крылатая - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Мистер совершенство - Алена Любимова - Короткие любовные романы