Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Макги задумался:
– Деркин не знал, что ты поедешь ко мне советоваться?
– Конечно, нет.
– Значит, он устроил за тобой слежку и выяснил, что ты советовалась не только со мной, но и с генералом Джонсоном. Этим мы подписали себе смертный приговор.
– Да. – Лидия оживилась. – Ему нужно было, чтобы наша смерть не вызвала у генерала на его счет никаких подозрений. В любом случае то, что мы сейчас живы, это чудо.
Макги усмехнулся:
– Я думаю, ты права. И что теперь?
– Теперь нам нужно отсюда поскорее убраться. – Лидия вытащила из сумки пистолет– пулемет и двинулась к двери.
Макги помог ей вылезти из фургона, затем собрал снаряжение:
– Как поступим с машиной и трупами?
Лидия заглянула в кабину. Там все было забрызгано кровью.
– Я бы предпочла, чтобы его люди исчезли, как будто мы захватили их в заложники, но это невозможно. Поэтому придется сжечь.
Макги кивнул, соглашаясь. Бросил сумку в свой внедорожник и отвел его на безопасное расстояние. Затем занялся фургоном. Лидия Райан тем временем, светя себе фонариком, начала собирать гильзы от его пистолета.
– Все, нашла! – крикнула она. – У вас готово?
– Да.
Фургон взорвался, когда они выехали из леса. У шоссе Макги остановился:
– Куда едем? На север или на юг?
Они знали, что домой возвращаться нельзя. Надо искать безопасное пристанище, где можно перевести дух, проанализировать обстановку и наметить план действий.
– На юг, – без колебаний ответила Лидия.
– Куда именно?
– Сколько отсюда ехать до Форт-Белвуара?
– Примерно двадцать минут. А что в Белвуаре?
– Наше убежище.
– Ты уверена?
– Да. Там Деркин искать нас не догадается.
– Я эту сволочь знаю, – пробурчал Макги. – Он будет искать под каждым камнем.
Лидия покачала головой:
– Я вас уверяю: под этим – нет.
Глава 25
Бостон,МассачусетсПункт назначения, куда убийца доставил свою жертву, находился на последнем этаже четырехэтажного офисного здания из красного кирпича в помещении отдела регистрации автотранспортных средств штата Массачусетс. Это было в квартале от парка Бостон на углу улиц Вашингтон и Эссекс. На первом этаже был вход на станцию подземки и несколько торговых точек, включая кофейню «Данкин донатс».
Разумеется, ключи, план здания и код сигнализации офиса – все это было при нем. Под комбинезоном пистолет с глушителем. Ну, это на всякий случай, оружие вряд ли понадобится. Сейчас, в середине ночи, в здании никого нет. И о том, что он здесь, никто не догадывается. Так что работать можно спокойно.
На грузовом лифте убийца поднялся на четвертый этаж со всем оборудованием, включая мусорный бак на колесиках с человеком внутри. Его он на время успокоил, всадив укол, как и в ту женщину в Джорджии.
Добравшись до места, он принялся за дело. Грубая пеньковая веревка ему не нравилась. Толстая, и вообще с ней противно возиться. То ли дело современная альпинистская, но инструкция строго предписывала пеньковую.
И надо быть поосторожнее с фонариком, чтобы с улицы никто ничего не заметил. Да, конечно, ночью это маловероятно, но все равно, а вдруг какому-нибудь припозднившемуся прохожему взбредет в голову посмотреть на окна четвертого этажа и щелкнуть телефоном раз или два? Так, от нечего делать. Сейчас же у всех такие телефоны. А через несколько часов об этом доме будут писать газеты, показывать по телевизору. И тот человек вспомнит о своем случайном снимке. Нет, рисковать нельзя.
Подготовив все необходимое, он протянул шланг в туалет и подсоединил к крану. Мусорный бак хоть и на колесиках, но все равно двигать его тяжело. Он поставил бак сразу на место. Так лучше.
Пустив воду в бак, убийца посмотрел на часы и отрегулировал скорость потока. Все должно быть закончено до того, как первый человек явится утром в офис регистрации автотранспортных средств. Нужно было правильно рассчитать расход воды.
Ему приказали не обращаться с узником жестоко без крайней необходимости. Но от этого желание обострилось еще сильнее. Бушевавший внутри его шторм усиливался. Он пытался отвлечься, внимательно проследить, чтобы не оставить никаких следов, и поначалу это работало. Затем постепенно убийца начал терять над собой контроль. Очень хотелось наброситься на узника с руганью, еще сильнее унизить, заставить плакать, умолять сохранить жизнь. Черт возьми, это опасно. Можно провалить задание. Испортить работу.
Но убийца все равно встал так, чтобы узник видел, как он завязывает толстую пеньковую веревку и прилаживает приготовленную для него деревянную спинку.
Ему хотелось спросить, слышал ли узник что-нибудь об инженере Рубене Гарретте Люшесе Голдберге или просто Руби Голдберге. Да-да, это тот самый мистер Голдберг, чье хитроумное изобретение у тебя перед глазами.
Ему остро хотелось насладиться страхом, исходящим от узника. Предсмертным страхом. Это так приятно. Но инструкция есть инструкция, и отступать от нее нельзя.
Чтобы как-то отвлечься, он начал думать о женщине с Си-Айленда. Вспомнил, каким могущественным ощущал себя перед ней, как приятно было ее убивать. Вот тогда он выложился по полной. А работа с ушами – да это же было просто наслаждение. Он тогда не торопился, растягивал удовольствие.
Потом убийца вспомнил другую женщину, ту, что с кладбища, и возбудился настолько, что едва себя сдерживал. Ну ничего, вот он закончит работу и найдет способ разрядиться. В конце концов, за такие дела положено вознаграждение. От мысли, что скоро у него будет женщина в полном распоряжении, по телу распространилось приятное тепло.
Он успокоился и полностью сосредоточился на работе. Закончил с веревкой, разложил все предметы на свои места. Проверил, наверное, уже в пятый раз, и, убедившись, что все в порядке, достал дрель, работающую от аккумулятора, и выбрал нужное сверло.
Наблюдая, как убийца вставляет сверло и нажимает курок, чтобы испытать дрель, узник в ужасе расширил глаза.
Убийца удовлетворенно усмехнулся, закрыл коробку со сверлами и двинулся к нему. Тот закричал, но кляп во рту мешал, да убийца и не прислушивался. Подняв дрель, он приступил к работе.
Это оригинально – убивать человека таким способом. Умно придумано, ничего не скажешь.
Глава 26
Билл Уайз снабдил Гарвуда пачкой книг. Посоветовал обратить особое внимание на две: «Тварь с острова Джекил» Эдварда Гриффина 1994 года и «Экономика за один урок» Генри Хэзлита 1946 года.
Первая, посвященная тайне возникновения Федерального резерва, была толстая, и Гарвуд, любивший читать книги от корки до корки, вначале не хотел ее даже раскрывать. Но потом последовал совету автора и, просмотрев выводы к каждой главе, прочитал только нужные.
Затем принялся за вторую. «Экономика за один урок» была написана простым ясным языком и читалась очень легко. Он почти половину осилил, выпив первую чашку кофе. Книга его особенно заинтересовала, потому что цитата из Генри Хэзлита была написана на табличке, обнаруженной на шее Клэр Маркорт.
Спать он лег после полуночи, но все равно проснулся в пять утра вполне отдохнувший, так что решил пробежаться. Без разминки удалось преодолеть четыре мили, потом он понял, что выдохся, и повернул назад. Утро было сумрачное, туманное и днем точно следовало ждать дождя. Так что правильно было пробежаться именно сейчас. И надо будет после завтрака позвонить Биллу Уайзу.
Дома Гарвуд принял душ, побрился и только начал готовить завтрак, как позвонил Старик с приказом срочно выезжать в Бостон.
– Что-то случилось? – спросил Гарвуд, уменьшая звук телевизора.
– Да, случилось, – ответил Старик суровым тоном. – Они убили еще одного.
– Кто на этот раз?
– Герман Пеннинг из Бостона. Так что выезжай немедленно. Вернее, вылетай. Самолет Федерального резерва ждет в аэропорту.
Гарвуд посмотрел на часы:
– Я буду готов через пятнадцать минут.
– Выходи через пять. Я хочу, чтобы ты прибыл на место до начала расследования, пока копы там не наследили. Всю информацию, какая у меня есть, пришлю тебе на телефон. Прочтешь в самолете.
Выбросив недожаренную яичницу в мусор, он побежал наверх одеваться. Самолет частный, так что пистолет можно взять. Он запихнул в «срочную» сумку несколько журналов, а также нож, фонарик, несколько пар наручников, зарядное устройство к телефону и небольшую цифровую видеокамеру. Конечно, куча вещей забыта, о чем он будет жалеть, но думать некогда. Пора ехать.
В этот час движение было не такое интенсивное, но все равно, когда до аэропорта оставалось всего четыре мили, зарядил дождь, и машины как по команде встали. Гарвуд решил схитрить и двинул по обочине, мигая дальним светом, но далеко не проехал. Впереди ждал патруль дорожной полиции. Пришлось вернуться обратно и вместе со всеми черепашьим шагом преодолеть эти оставшиеся четыре мили.
Наконец аэропорт. Гарвуд поставил машину на стоянку, затем его проводили к самолету. Тут все было как в первый раз. Экипаж ждал у трапа, только стюардесса была другая, не Натали. В первый момент он почувствовал досаду, а потом решил, что нет худа без добра. Сейчас не до флирта. Нужно сосредоточиться на предстоящей работе.
- Во сне и наяву - Полина Чернова - Триллер
- Мохито - Афанасий Рогин - Триллер / Ужасы и Мистика
- Заложники. 68 часов в ловушке - Адриан Леви - Триллер
- Обреченные невесты - Тед Деккер - Триллер
- Открытые двери - Майкл Смит - Триллер
- Молитва отверженного - Александр Варго - Триллер
- Найди меня - Эшли Н. Ростек - Боевик / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллер
- Грани пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Триллер
- Время свободы - Ли Чайлд - Детектив / Крутой детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Думаю, как все закончить - Иан Рэйд - Триллер