Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Давайте ж, брат, я подновлю ее.
Послушник
О нет! Благодарю вас! Это я
Украл бы у беднейших. Мне не нужно.
А вот свое-то имя я хотел бы
Немножко подновить у вас. Могу
Без похвальбы сказать я, что и мною
Положено вам в руку кое-что,
Достойное внимания.
Натан
Простите!
Мне стыдно. Что? Напомните скорее!
Я всемеро хочу вам отплатить.
Послушник
Послушайте сначала, как я сам
Сегодня только вспомнил о залоге,
Врученном вам когда-то.
Натан
О залоге,
Врученном мне?
Послушник
Не так еще давно
Отшельником я жил на Кварантане,
Невдалеке от Иерихона. Вдруг
Нагрянули разбойники-арабы,
Разрушили и келью и часовню
И увели меня с собою. К счастью,
Мне удалось бежать. Я - к патриарху,
Просить, чтоб дал другой мне уголок,
Где господу служить в уединенье
Я мог бы до кончины безмятежной.
Натан
Я как на угольях, мой брат. Короче!
Какой залог? Врученный мне залог?
Послушник
Сейчас, сейчас! Ну, патриарх меня
Пообещал устроить на Фаворе,
Как только там очистится местечко.
А до поры до времени велел
В монастыре послушником остаться.
И вот я здесь; но, господин Натан,
Сто раз на дню мечтаю о Фаворе.
Подумать не могу без отвращенья
О том, что здесь приходится мне делать.
Вот, например...
Натан
Прошу вас покороче!
Послушник
Как раз я подошел! Проведал нынче
Наш патриарх, что здесь живет еврей,
Который христианского ребенка,
Как дочь родную, воспитал.
Натан (пораженный)
Что? Что?
Послушник
Дослушайте!.. Проведал и тотчас же
Послал меня выслеживать еврея,
А сам и рвет и мечет - так разгневан!
Он в этом усмотрел хулу на духа
Святого - грех, который мы считаем
Из всех грехов тягчайшим: слава богу,
Что суть-то хоть его для нас темна.
И тут во мне заговорила совесть;
Блеснула мысль, что ведь когда-то в этом
Великом, непростительном грехе
И мне пришлось участвовать. Скажите:
Осьмнадцать лет назад не привозил ли
К вам девочку-младенца некий конюх?
Натан
Осьмнадцать лет? Конечно, помню, помню...
Послушник
Вглядитесь же! Тот конюх - это я!
Натан
Как, это вы?
Послушник
А господин, который
Мне девочку вручил, - ну, без сомненья,
Был господин фон Фильнек! Вольф фон Фильнек!
Натан
Да, верно!
Послушник
Незадолго до того
Скончалась мать; отец же должен был
Уехать в Газу, кажется, куда
Ребенка взять не мог с собой, понятно,
Вот почему он к вам его отправил;
И я догнал в Даруне вас, не так ли?
Натан
Все верно, все!
Послушник
Легко могла бы память
Меня и обмануть. Служил я многим
Достойным господам - всех не упомнишь;
У этого же пробыл я недолго
Он смерть себе нашел под Аскалоном.
А господин он, право, был хороший.
Натан
О да! О да! За многое его,
За многое благодарить я должен!
Не раз меня спасал он от меча.
Послушник
Хвала ему! Так тем охотней, значит,
Вы приняли к себе его дочурку?
Натан
Легко понять.
Послушник
Ну, где ж она, скажите?
Не умерла? Нет, нет! Пускай живет!
И если тайну вы сберечь сумели,
Тревожиться вам нечего, надеюсь.
Натан
Тревожиться?
Послушник
Доверьтесь мне, Натан!
Я, видите ли, вот как рассуждаю:
Когда с добром, которое задумал
Я совершить, большое зло граничит,
То лучше мне добра не совершать:
Все злое нам достаточно известно,
Но доброе - далеко нет. Вполне
Естественно, что раз вы захотели
Дать девочке такое воспитанье,
Какое вам казалось наилучшим,
То воспитать ее вы постарались
Как дочь свою родную. И за это,
За всю любовь, за все заботы ваши,
Такое предстоит вам воздаянье?
Вот с чем я примириться не могу.
Вы сделали умнее бы, конечно,
Когда бы воспитанье христианки
На стороне христианам поручили;
Но ведь тогда любили бы вы разве
Дитя того, кто был вам верным другом?
А детям в этом возрасте любовь
Хотя бы зверя дикого любовь
Нужнее христианства. Христианству
Пришла б еще пора. Когда на ваших
Глазах ребенок вырос и здоровым
И нравственным, то и в очах господних
Чем был, тем и остался он. И будто
Все христианство не на иудействе
Основано? Досадно и обидно.
До слез обидно мне, когда я вижу,
Как забывать способны христиане,
Что сам-то ведь господь наш был еврей.
Натан
Вам, добрый брат, придется быть моим
Заступником, когда и ложь и злоба
За мой поступок - ах! - за мой поступок
Восстанут на меня. И только вам
Да будет он известен! Но с собою
Возьмите в гроб его! Еще ни разу
Тщеславие меня не соблазнило
Кому-нибудь поведать этот случай.
Вам одному поведаю его,
Одной благочестивой простоте
Поведаю. Она понять лишь может,
Как побеждать себя способен тот,
Кто господу чистосердечно предан.
Послушник
Что с вами? Вы растроганы? В слезах?
Натан
Дитя от вас я получил в Даруне,
А перед тем... Едва ли вам известно,
Что в Гате христиане перебили
От мала до велика всех евреев;
Едва ли вам известно, что при этом
Лишился я жены и семерых
Цветущих сыновей: у брата в доме
Я спрятал их - и все они сгорели.
Послушник
О боже правосудный!
Натан
Перед вашим
Прибытием лежал я трое суток
В золе, в пыли, - лежал и плакал. Плакал?
Нет, мало: бесновался, проклинал,
И господа хулил, и к христианству
В непримиримой ненависти клялся.
Послушник
Ах, верю вам!
Натан
Но, наконец, ко мне
Рассудок постепенно возвратился,
И услыхал его я кроткий голос:
"Ведь есть над нами бог! И в этом только
Исполнилось его определенье!
Теперь - на новый путь! Яви в делах.
Что уж давно постигнуто тобою:
Кто хочет, для того осуществить
Что-либо не труднее, чем постигнуть.
Вставай! Иди!" - И вслед за тем я вижу,
Вы сходите с коня и мне дитя,
Завернутое в плащ, передаете.
Что я тогда сказал, что вы сказали,
Я позабыл; одно лишь твердо помню,
Что взял дитя, унес его в палатку,
Стал целовать его, пал на колени
И с воплем произнес: "О боже! Боже!
Из семерых детей моих - одно
Опять со мной!"
Послушник
Натан! Вы христианин!
Ей-богу же, Натан, вы христианин!
Такого христианина доныне
И не было.
Натан
И благо нам! В чем я
Кажусь вам христианином, в том самом
Вы мне евреем кажетесь! Но слишком
Расчувствовались мы. Нас дело ждет!
И пусть я семикратною любовью
Привязан к ней - единственной, чужой,
Пусть мысль одна убить меня способна,
Что семерых детей своих мне снова
В ней потерять придется, - пусть! Но если
Вторично провиденье призывает
Ее из рук моих, я повинуюсь!
Послушник
Вот это будет истинно достойно!
Я то же вам советовать хотел;
И вот ваш добрый дух совет такой же
Вам подсказал.
Натан
Но у меня отнять
Пускай ее не смеет первый встречный!
Послушник
Понятно, нет!
Натан
Кто на нее имеет
Не большие права, чем я, тот должен
Старейшие иметь по крайней мере.
Послушник
Само собой!
Натан
Какие нам дает
Природа, кровь.
Послушник
И я того же мненья!
Натан
Так вот и назовите мне скорее
Того, кто приходился бы ей братом
Родным либо двоюродным иль дядей,
Кто, словом, был бы ей сродни: ее
Удерживать не буду я - ее,
Которая и по своей природе
И тем, что ей привито воспитаньем,
Очаг и веру всякую украсит.
Надеюсь, что о вашем господине
И о его родне гораздо больше
Вы знаете, чем я.
Послушник
Ну, нет, едва ли,
Достойнейший Натан! Ведь я сказал вам,
Что у него недолго прослужил.
Натан
Так не известно ль вам по крайней мере
Чего-нибудь о матери? Она
Не Штауфен ли рожденная?
Послушник
Возможно!
Мне кажется, что так.
Натан
Не брат ли ей
Конрад фон Штауфен был? Храмовник-рыцарь?
Послушник
Пожалуй, что и так. Постойте! Вспомнил!
Мне книжка от покойного досталась:
Как стали хоронить, ее нашел я
За пазухой...
Натан
Какая ж это книжка?
Послушник
С молитвами. По-нашему, служебник.
Еще подумал я: вот пригодится
Кому-нибудь из добрых христиан.
А мне на что! Я грамоте не знаю
Натан
Что за беда! Ну? Ну?
Послушник
Ну, в этой книжке
В начале и в конце, - мне говорили,
Покойником записаны родные:
Собственноручно все записаны - его
И женины.
Натан
Да это все, что нужно!
Идите же! Бегите же за нею!
Скорей! Я на вес золота готов
Купить ее; и тысячу вдобавок
- Дымка - Джемс Виль - Проза
- Безмерность - Сильви Жермен - Проза
- Оторванный от жизни - Клиффорд Уиттинггем Бирс - Проза
- Божественная комедия. Рай - Данте Алигьери - Проза
- Замок на песке. Колокол - Айрис Мердок - Проза / Русская классическая проза
- Статуи никогда не смеются - Франчиск Мунтяну - Проза
- Ее сводный кошмар - Джулия Ромуш - Короткие любовные романы / Проза
- Кролик успокоился - Джон Апдайк - Проза
- Чтение на несколько минут - Бертольд Брехт - Проза
- Воришка Мартин - Уильям Голдинг - Проза