Рейтинговые книги
Читем онлайн Иные мертвецы - Келли Мединг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 88
накладывалось на настоящее, как я думала. Матрас, на котором я умерла, и кандалы, которыми была скована, исчезли. Брызги моей крови смыли, цементный пол вычистили. От запаха старой хлорки мне захотелось чихнуть. Давняя кровь исчезла, но свежая окрашивала стены.

Сначала я не могла сказать, кто это. Человек был с обнаженной грудью, раздетый до трусов-боксеров. Длинные металлические шипы воткнуты ему в плечи, грудь, живот и верхнюю часть бедер, но крови очень мало. Большая часть его крови вылилась из широкой раны на горле и была собрана в металлическое ведро у его ног.

— Черт, — прорычал Вайят.

Я прищурилась, глядя на лицо мужчины, которое трудно разглядеть под таким углом. Через несколько мгновений до меня дошло, что это был Риз Уиллеми. Я видела куратора только в причудливых отутюженных костюмах и начищенных ботинках, и это был странный выбор гардероба, учитывая его профессию. Я также поняла, что охотник снаружи — один из его членов Триады.

Я в шоке смотрела на мертвеца. Зачем именно здесь оставлять тело? Это место само по себе не являлось большим сообщением. Должно быть что-то еще. Я сделала шаг ближе. Вайят издал звук протеста, но не пытался меня остановить.

Судя по каплям крови, Риза убили и осушили в другом месте, а затем повесили на стене. Один человек не смог бы этого сделать. Нужны были как минимум двое, может трое, и сильные. Уиллеми не был размером с полузащитника, но и не нельзя назвать его маленьким человеком. Пригвоздить его к стене нелегко.

— Это не имеет смысла, — пробормотала я.

— Эви? — спросил Вайят.

— Что?

— Повернись.

Я повернулась и увидела на стене у двери надпись кровью: «Верни то, что принадлежит мне».

У меня внутри все похолодело. Я выбежала из комнаты, тяжело дыша, и не останавливалась, пока не достигла подножия лестницы. Вонь крови перебивала запах хлорки, и она словно въелась в мое тело, в нос, волосы и одежду. Я наклонилась вперед, ухватилась за третью снизу ступеньку и набрала полную грудь воздуха, стараясь подавить панику и отвращение.

У основания лестницы лежала куча чего-то похожего на сухую овсянку. Глядя на это, я вспомнила, как Алекса рвало после того, как он увидел комнату, в которой меня замучили до смерти. Он был здесь неделю назад. Я вспомнила его милое улыбающееся лицо и снова захотела поплакать по нему.

— Ты в порядке? — послышался голос, но это не Вайят, как я ожидала. Я посмотрела в обеспокоенные шоколадные глаза знакомого охотника. Его куратор был пришпилен к стене, как произведение искусства, и он спрашивал, в порядке ли я?

— Да, я в порядке. — Его беспокойство заставило меня встать прямо. — Мне жаль. Я не помню твоего имени.

— Дэвид Моро. Кто-то сказал, что ты мертва.

— Только на бумаге

— Думаю, я знаю, что ты сейчас чувствуешь.

— Что именно?

— Каково быть последним из своей Триады. — Тихое отчаяние в его голосе заставило мое сердце сжаться. — Я потерял напарников в Олсмилле, а теперь еще и своего куратора из-за какого-то чертового психопата.

— Мне жаль, — вот и все, что я могла сказать. По крайней мере, это была правда.

— Что это за сообщение? — громко спросил Вайят, чтобы все его услышали.

Кисмет собралась с силами и шагнула вперед. — Не знаю, но мне не нравятся загадочные заметки от психов, которые превращают моих друзей в настенный декор. Есть какие-то мысли?

— Кто его нашел? — спросила я, направляясь к группе. Дэвид шел рядом.

— Анонимный звонок, — ответила она.

— Значит, у нас есть несколько вопросов: кто и что. Кто это сделал, что у нас есть такого важного, что они хотят вернуть?

— Вот почему мы установили периметр. Думаю, что если наш убийца и собирается что-то предпринять, то сделает это, пока мы здесь.

Я провела руками по лицу. — И ты думаешь, что это как-то связано со мной из-за этого места?

Кисмет кивнула. — Это не может быть совпадением.

— Согласен, — поддержал Вайят.

— Проблема с этой теорией, в том, — сказал Феликс, — что на прошлой неделе все думали, что Стоун мертва. И вряд ли знают, что она вернулась. — Он не выглядел довольным, и его отношение начало раздражать.

— Тогда, может быть, это не имеет отношения конкретно ко мне, — предположила я. — Может быть, они хотели привлечь внимание. Возможно, это не… — Я замерла. Подождите-ка. «Верни то, что принадлежит мне». Мысли крутились в моей голове с бешеной скоростью. — Да ладно.

— Что? — встревожился Вайят.

— Хозяин Токина. Мы забрали у него гибридов и все научные проекты. Это должен быть он, Вайят. Он уже послал своих монстров, чтобы атаковать учебный лагерь.

Вайят приподнял брови и удивленно распахнул рот. Наконец-то, он уловил ход моих мыслей. И Кисмет присоединилась к нам. — Вы имеете в виду человека, имя которого дали мне в квартире?

— Уолтер Гребаный Тэкери, — воскликнула я.

Словно по сигналу, где-то в каморке смерти зазвонил телефон.

Все в коридоре, у кого еще имелся телефон, проверили свои сотовые, но я зашагала к маленькой комнате на звук. Уиллеми раздет до боксеров, и осталось мало мест, где можно было бы спрятать сотовый телефон. Приглушенный рингтон не стал громче, когда я вошла внутрь. Осторожно дыша ртом, я приблизилась к телу, от которого шел звук.

Нет, не от тела.

— Скажи мне, что он не там, — попросила Кисмет.

Очередной звонок подтвердил нашу теорию. Телефон был погружен в ведро с кровью.

— Это просто сумасшествие, — промолвил Феликс.

Человек, убивший Уиллеми, был на другом конце провода, и я собиралась ответить. Я присела перед ведром. Густой металлический привкус крови заполнил мой рот, я могла попробовать его на вкус

— Нам нужно его достать, — решительно произнесла я и потянулась к блестящей малиновой жидкости, но отдернула руку, а потом попыталась снова.

— Я сделаю это, — вызвался Дэвид. Засучив рукав, он присел напротив меня и засунул руку прямо в кровь. Он скривился, кровь хлестнула по краю ведра и брызнула на пол. Я не хотела знать, что он чувствовал, ощупывая ведро с кровью своего куратора в поисках звонящего телефона.

Дэвид вытащил руку, держа мокрый, запечатанный пластиковый пакет. Затем встал, стараясь держать руку над ведром, и протянул пакет мне. Я сглотнула, ухватилась за край пакета кончиками пальцев и потянула. Дэвид потянул другой конец в свою сторону. Наконец я вытащила все еще звонящий телефон, и пакет шлепнулся обратно в ведро.

Это оказался обычный телефон, ничего особенного. В записи о владельце было написано «Уиллеми Р.». Я хмыкнула. Сволочь.

— Ты собираешься ответить? — спросил Дэвид.

Я повернулась к ожидающей толпе, наполовину заполнившей крошечную

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Иные мертвецы - Келли Мединг бесплатно.
Похожие на Иные мертвецы - Келли Мединг книги

Оставить комментарий