Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, он такой грозный — завидки берут, — отозвался карлик.
Сладкая парочка утробно захихикала.
Я мертвой хваткой впился в перила. Мне очень не нравилось их хихиканье. Что-то тут было не так… Вернее, все было не так, с самого начала! Вопреки нашим ожиданиям, эти двое оказались неправдоподобно беспомощными противниками. Джуффин делал с ними что хотел, а они даже не пытались сопротивляться, только язвительно хихикали. А ведь предполагалось, что Угурбадо проделал какую-то запредельную процедуру, в результате которой сделался чуть ли не самым могущественным колдуном нашего Мира!
Я заглянул в зеленоватые глаза карлика, благо его лицо было сейчас совсем рядом. Меня испугало полное отсутствие какого-либо выражения. Никаких эмоций, никаких опасений, только равнодушная уверенность в своих силах и абсолютное безразличие к собственной судьбе.
— А мальчик-то нас боится, мумуся! — удовлетворенно заметил карлик.
— Очень осторожный мальчик! — одобрительно кивнул великан. — Джуффин, а это не внучок Нуфлина часом?
Шеф внимательно посмотрел на меня. Кажется, он не мог понять, с какой стати Угурбадо вдруг заинтересовался моей персоной.
«Что-то здесь не так, Джуффин», — беспомощно объяснил я.
Мне пришлось воспользоваться Безмолвной речью: ужасно не хотелось, чтобы оба экземпляра Угурбадо приняли активное участие в обсуждении этой проблемы. Честно говоря, их дурацкое хихиканье здорово действовало мне на нервы!
«Что именно, можешь сформулировать?» — спросил Джуффин.
«Они ведут себя так, словно не могут с вами сражаться. Но боюсь, это не так, — я немного помедлил и решительно закончил: — Джуффин, мне кажется, они почему-то очень хотят, чтобы вы их убили… Они только этого и ждут, по-моему…»
«А попросить стесняются, так что ли? — с убийственной иронией отозвался Джуффин. — Ладно, не бери в голову. Сейчас мы доставим сэра Угурбадо в Ехо, посадим под замок, допросим как следует, и все будет в порядке!»
«Вы уверены?» — с надеждой спросил я.
«Вообще-то я никогда ни в чем не уверен: так спокойнее живется. И вообще, такие вещи следует выяснять опытным путем…»
С этими словами Джуффин начал спускаться по лестнице, волоча за собой тела Угурбадо: карлика он нес за шиворот, а великана просто тащил за ногу. Его голова глухо стукалась о ступеньки, но парень почему-то не возражал против такого способа передвижения.
Шеф обернулся ко мне.
— Давай становись на мой след, Макс: я собираюсь возвращаться домой. Надеюсь, ты составишь мне компанию.
— Подождите. Давайте так: сначала я спрячу этих красавчиков в пригоршню, а уж потом мы пойдем домой, — предложил я. — Вдруг они начнут вырываться в самый неподходящий момент!
— А что, это мысль! — обрадовался Джуффин. — А еще лучше — сделаем так: ты возьмешь себе одного Угурбадо, а я — другого. Мне будет спокойнее, если мы разлучим этих голубков!
Конец его фразы утонул в ужасающем грохоте: теперь в руках моего шефа бились не нелепые тела Угурбадо, а два сгустка иссиня-черной темноты. Мгновение спустя я увидел, как темнота, окружившая Джуффина, вспыхнула лазурным огнем. Он старательно комкал это пламя, словно бы собирался слепить здоровенный снежок из обжигающей руки ледяной кашицы. Мне оставалось только молча наблюдать за его действиями: вряд ли я мог чем-то помочь…
— Вот такие дела! — объявил шеф через несколько секунд. Он показал мне маленький темный комок, который был у него в руках. — Все, что осталось от грозного сэра Угурбадо… Между прочим, не такой уж он оказался и грозный, вот что удивительно!
Джуффин с силой швырнул комок темноты себе под ноги. Еще не достигнув лестницы, он исчез, вместо него на ступеньки грохнулись безжизненные тела Угурбадо. Я едва успел отпрыгнуть в сторону: еще немного, и меня бы примяла здоровенная ножища великана.
— Прости, Макс, я немного не рассчитал, — лучезарно улыбнулся Джуффин. — Какой он все-таки огромный, этот сэр Угурбадо, с ума сойти можно!
— А что у вас с ним случилось? — поинтересовался я.
— А что, разве непонятно? Стоило нам с тобой завести разговор о предстоящей разлуке двух половинок великолепного сэра Угурбадо, и его нервы не выдержали. Парень решил побороться за свободу, пока мы не приступили к осуществлению своего плана. Результат, как видишь, налицо! — Джуффин указал на два тела на ступеньках.
— Может быть, вы их еще и испепелите? — предложил я. — Мне так будет спокойнее.
— Ну, если это доставит тебе удовольствие — пожалуйста, мне не жалко! — Джуффин повернулся к этой странной парочке и внимательно на них уставился.
— Что, не можете налюбоваться напоследок? — ехидно спросил я.
Джуффин ничего не ответил, он все еще смотрел на Угурбадо. Наконец оба тела вспыхнули ослепительно белым огнем и исчезли.
— И даже никакого пепла! — гордо сказал шеф. — Все хорошо, что хорошо кончается… А теперь пошли домой, Макс. Ты не поверишь, но у меня нет ни малейшего желания исследовать это местечко. Честно говоря, оно мне не понравилось с самого начала.
— Мне тоже, — согласился я.
Потом мне пришлось снова встать на след Джуффина и закрыть глаза. Никогда бы не подумал, что мне удастся спускаться по лестнице не глядя на ступеньки, но следы шефа оказались даже более надежными проводниками, чем мои собственные органы чувств.
А через несколько минут я понял, что никаких ступенек больше нет. Впрочем, земля, ушедшая было из-под моих ног, сразу же вернулась обратно. Только теперь она стала мягкой и податливой. Я открыл глаза и с изумлением обнаружил, что стою на янтарно-желтом ковре в гостиной Джуффина. Вот это, я понимаю, чудо!
— Брысь с моего следа! — потребовал шеф. — Ты уж извини, сэр Макс, но я понял, что мне хочется попасть именно домой, а не куда-нибудь еще. В конце концов я не спал всю ночь… Неудивительно, что старым приятелям кажется, будто я постарел — чего же еще ожидать при таком-то режиме!
— Тогда вам придется одолжить мне свой амобилер, — улыбнулся я. — Не думаете же вы, что я буду добираться на Правый Берег пешком!
— Не думаю. Но фиг ты получишь мой амобилер! Лучше пошли зов в Управление, пусть отправят за тобой служебный транспорт. А пока возница будет сюда добираться, мы с тобой выпьем по кружке камры. В конце концов нам есть что отпраздновать!
— В таком случае я попрошу, чтобы за мной прислали самого медлительного возницу, — кивнул я. — Кстати, если я правильно понял, наш договор снова вступает в силу?
— Какой договор?
— О трех Днях Свободы от забот.
— Да пожалуйста! — великодушно заявил шеф. — Жалко мне, что ли?!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Пять имен. Часть 2 - Макс Фрай - Фэнтези
- Лучшее в Королевствах. Книга II - Эд Гринвуд - Фэнтези
- Простые волшебные вещи - Макс Фрай - Фэнтези
- Чужак - Макс Фрай - Фэнтези
- Хороший, Плохой, Сверхъестественный (ЛП) - Грин Саймон - Фэнтези
- Мой Рагнарёк - Макс Фрай - Фэнтези
- Горе господина Гро - Макс Фрай - Фэнтези
- Горе господина Гро - Макс Фрай - Фэнтези
- Жертвы обстоятельств - Макс Фрай - Фэнтези