Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хорошо, – пообещал старик. – Я знаю, кто может тебе помочь.
Через двадцать минут в кафе вошла Кейт.
– Что вы здесь делаете? – поинтересовалась у нее Эбби.
– Я пришла помогать. Где взять фартук?
– На кухне. Так это вы наша новая официантка?
– Да, Джордж позвонил мне и попросил помочь.
Закончив работу, Эбби с трудом добралась до школы. Но при виде Робби усталость ушла. У нее словно открылось второе дыхание. Приехав домой, они пообедали, и каждый занялся своим делом. Робби побежал в сарай играть со щенком, а Эбби помыла посуду и села на кухне писать Джорджу рецепты. Неожиданно вошел Ник.
– Почему так рано? – удивилась Эбби.
– Мы забыли воду. Я пришел забрать фляги. А где мама?
– Не знаю. Может, спит?
Ник с недоумением посмотрел на Эбби и пошел в спальню матери. Когда он вернулся, Эбби уже закрывала наполненные фляги.
– Спасибо, – поблагодарил ее Ник. – А мама действительно спит.
– Мне кажется, она устала. Сегодня утром она помогала нам в кафе. Без нее я бы не справилась.
– Это ты попросила мать прийти? – грозно спросил Ник.
– Нет! С ней связался Джордж. Я сама удивилась, когда Кейт пришла нам помогать.
– Мне не нравится, что ты используешь мою мать.
– Я сама приняла решение, Ник, – Кейт стояла в дверях. – Мне позвонил Джордж, и я согласилась. А Эбби здесь совершенно ни при чем.
– Мама, зачем тебе это? Ведь у тебя полно работы по дому.
– Ну и что? Джордж и Эбби уже не справляются. Им действительно нужна моя помощь.
– Мама, но это глупо. Ты – и вдруг официантка в кафе.
– Я сама решу, дорогой. Ладно?
Ник сдался.
– Спасибо за воду, – поблагодарил он Эбби и вышел из кухни.
Кейт вздохнула.
– Прости, милая. Я хотела рассказать Нику обо всем за обедом.
– Все хорошо, Кейт. Но, может, вам действительно не стоит…
– Нет, я буду помогать вам. К тому же завтра утром у меня свидание!
От неожиданности Эбби чуть не упала.
– Что вы сказали?
– Я познакомилась в кафе с шерифом. Он оказался очень интересным мужчиной. И, кажется, заинтересовался мной.
– Кейт! Это потрясающе… Но Ник меня убьет.
– За что?
– Думаю, ему не понравится, что вы завели роман.
– Переживет. Я хочу развлечься. Что в этом плохого?
– Ничего, – ответила Эбби и обняла Кейт. – Вы давно заслужили право на отдых в приятной компании.
Кейт разлила кофе. Они сели за стол.
– Расскажите мне о шерифе, – попросила Эбби.
Нику не понравилось решение матери работать в кафе. Вернувшись в сарай, он поделился новостью с младшим братом.
– Джордж попросил маму помочь ему в кафе. Туда сейчас приходит очень много посетителей, и Эбби одна не справляется.
– Здорово!
– Да, с появлением Эбби дела Джорджа пошли на поправку.
– Это правда. Она прекрасно готовит.
– Не спорю.
– Не могу понять, – задумчиво произнес Брэд. – Патриция преподает домоводство. Но мне даже не хочется пробовать ее стряпню.
Ник посмотрел на брата.
– В субботу она приготовит нам ужин.
– Да, знаю. Это будет ужин с крошечными порциями и лекцией о правилах поведения за столом. А вот с Эбби…
– Давай поторопимся, чтобы закончить, пока светло, – предложил Ник, оборвав брата на полуслове. Он не хотел говорить ни о Патриции, ни об Эбби. Нику нужно было принять решение и наконец выбраться из тупика.
Если бы он настоял, то они с Эбби давно бы уже поженились. Но Ник предпочел роль мученика. И сам загнал себя в угол, решив жениться на женщине, которую не любит.
Что же ему теперь делать?
На следующее утро Эбби пришла на работу, решив присмотреться к новому знакомому Кейт. Мать Ника потеряла мужа пять лет назад и после его смерти нигде не бывала.
Кейт приехала в кафе попозже, и Эбби, обслуживая посетителей, принялась незаметно наблюдать за ней. Она еще не видела нового шерифа и не знала, как он выглядит.
Мать Ника подошла к угловому столику. Русоволосый мужчина, сидевший там, начал что-то рассказывать ей. Кейт улыбалась в ответ.
Эбби понравился этот обаятельный мужчина, но она не была уверена, что Ник одобрит увлечение матери.
– За столиком в углу сидит ваш шериф? – спросила она, встретившись с Кейт в дверях кухни.
Кейт улыбнулась:
– Да. Он красивый, правда?
– Очень. Но что скажет Ник, когда узнает?
– Меня не волнует его мнение. Эбби, не беспокойся. Ты не должна отвечать перед Ником за мои поступки. – Поставив на поднос тарелки, Кейт направилась в зал.
Но Эбби хотела убедиться в серьезности намерений шерифа. Не придумав ничего толкового, она решила поговорить с шерифом.
– Очень приятно, Эбби. Меня зовут Майк Дунливи, – он пожал ей руку.
– Вы давно работаете в Сидней-Крик?
– Нет. Я служил полицейским в Канзас-Сити, но потом решил, что мне нужны перемены.
– Надеюсь, вам у нас понравится. – Эбби заметила, что шериф ее не слушает. Он не отрывал взгляда от Кейт.
Расплачиваясь, шериф сжал руку Кейт и долго не отпускал. Эбби сочла это хорошим признаком. В душе она надеялась, что Ник одобрит выбор своей матери, но поклялась, что будет помалкивать. Она должна убедиться, что у Майка с Кейт серьезные отношения.
Кейт ушла сразу после обеда. Эбби задержалась на работе чуть дольше, однако к концу уроков уже стояла на крыльце школы. Сегодня вместе с Робби на ранчо поехал его новый друг – Джонни. В машине мальчики весело болтали и смеялись. Дома Эбби накормила их обедом и позволила поиграть в сарае со щенками. Там они оставались до вечера.
Эбби хотела оставить Джонни на ужин. Но Ник, вернувшись с ранчо, сообщил:
– Кажется, на улице скоро пойдет снег.
И Эбби без промедления отвезла мальчика домой.
Она вернулась домой, когда Кейт ставила запеканку в духовку.
– Простите, я задержалась, – извинилась Эбби. – Сейчас переоденусь и помогу вам с ужином.
– Ничего страшно, милая. Я уже почти закончила. Но все равно спасибо.
– Это вам спасибо. Вы так помогаете нам в кафе.
– Эта работа пошла мне на пользу, – улыбнулась Кейт и подмигнула Эбби.
– Почему? – поинтересовался Ник, войдя на кухню. Он услышал лишь конец разговора.
Кейт задумчиво ответила:
– Да, так. Кстати, в субботу вечером меня не будет. Так что ужинайте без меня.
– Ты куда-то идешь?
– В кино с приятелем.
– С кем?
– С новым шерифом – Майком Дунливи. Ты с ним знаком?
Ник нахмурился. До него наконец дошло, что мать не шутит.
– Так ты серьезно идешь на свидание? – мрачно спросил он.
Эбби постаралась успокоить его:
– А что здесь плохого?
Ник раздраженно посмотрел в ее сторону.
– Плохого? Она же моя мать!
– И что, мне подстричься в монахини, если я твоя мать? – вспыхнула Кейт.
- Сон наяву - Джуди Кристенберри - Короткие любовные романы
- Кровать для новобрачных - Джуди Кристенберри - Короткие любовные романы
- Этим летом будет жарко - Екатерина Аверина - Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- Мир у твоих ног - Джуди Лоусон - Короткие любовные романы
- Измена. Двойное предательство - Яна Невинная - Короткие любовные романы
- Желанный мучитель - Джуди Лайн - Короткие любовные романы
- Хартли - Фрэнки Лав - Короткие любовные романы
- В безотчетном порыве - Джуди Кристенбери - Короткие любовные романы
- Найти сына (СИ) - Катерина Мур - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Город неангелов (СИ) - Айрон Мира - Короткие любовные романы