Рейтинговые книги
Читем онлайн Костяной склеп - Линда Фэйрстайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 89

— А за пределами собраний кто-нибудь из вас общался с мисс Грутен?

— Мы с Эриком, — произнесла Анна Фридрих, показывая на себя и Эрика Поста.

— Что вы можете рассказать о Катрине? И вообще, вы ее хорошо знали?

— Мне Катрина очень нравилась, — сказала Фридрих. — Иногда после работы мы с ней обедали, иногда встречались за ленчем. Она была лет на десять моложе меня. Ей не то двадцать восемь, не то двадцать девять. Училась она в Англии, кажется, в Оксфорде. За три года до того, как Катрина переехала в Штаты и устроилась здесь на работу, она получила степень магистра по истории средневекового искусства.

— Она не была замужем?

— Нет, она жила одна. Снимала квартиру в районе Вашингтон-Хайтс,[27] чтобы быть поближе к Клойстерс. На работу обычно добиралась на велосипеде.

— У нее тут были какие-нибудь родственники?

— Не помню, чтобы она о ком-нибудь упоминала. Ее мать умерла, когда Катрина училась в университете. А ее отец, насколько помню, серьезно болен и не покидает родину.

Эрик дополнил ее сведения:

— Из-за болезни отца Катрина не чувствовала себя здесь спокойно. Ее отец угасал, и при всей ее любви к работе она не раз заговаривала о возвращении домой, чтобы находиться рядом с ним.

— В ее жизни были мужчины? Она с кем-нибудь встречалась?

— Тоже не припомню, чтобы она о ком-то рассказывала. Как и Анна, я иногда встречался с Катриной за ленчем, если нам случалось вместе работать в главном офисе бестиария.

— А вы с ней когда-нибудь?.. — Майк многозначительно замолчал, не закончив фразы.

— Никогда, если вы именно это имеете в виду, детектив. Мне сорок три года, я женат, у меня трое детей. Наши с Катриной отношения были сугубо профессиональными. К тому же между нашими отделами существует много точек пересечения, и мы частенько сталкивались друг с другом.

— Что вы имеете в виду под точками пересечения?

— Я возглавляю отдел живописи и скульптуры Европы. Интересы Катрины связаны с искусством Средневековья, ее, собственно, потому и направили в Клойстерс, так что ей приходилось часто обращаться к сотрудникам моего отдела. И с Гирамом Беллинджером, и с его другими подчиненными я регулярно пересекаюсь. Признаться, со временем я надеялся переманить Катрину в Метрополитен, чтобы она возглавила один из наших проектов.

— Значит, вам нравилось работать с Катриной? — уточнила я.

— Да, я уважал ее за ум и эрудицию, мне нравилось ее постоянное стремление учиться. Она была зрелой не по годам. А еще очень скромной, даже застенчивой.

Анна Фридрих засмеялась.

— Позвольте с вами не согласиться, коллега. В ней была отвага, которая мне так импонирует в молодых женщинах. Несмотря на свою неопытность, Катрина смело принимала вызов старших коллег, которые пытались оказывать давление на молодежь своим авторитетом.

— Я никогда не видел ее с такой стороны. Интересно, — заметил Эрик.

«Странно, почему их воспоминания столь разноречивы», — отметила я.

— А вы бывали на одних и тех же собраниях?

— Редко. Вы знаете, мой отдел огромный и требует постоянного внимания, — ответил Пост. — Хотя мне, в принципе, нетрудно посетить собрание, которое проходит в этом здании. Но когда оформилась идея совместной выставки, наши встречи переместились по ту сторону парка.

— Действительно, когда заработала общая организационная махина, я тоже обычно видела Катрину в Музее естествознания, — подтвердила Анна. — Там гораздо просторнее, чем в нашем мавзолее, и, как бы это сказать, современнее, что ли, чем в Метрополитен, — добавила Фридрих.

— Катрина работала в других музеях до того, как устроилась сюда?

Пост пожал плечами.

— Ну я это вполне допускаю. Хотя точно этого не знаю.

— Уверена, что она должна была проходить где-то стажировку, — сказала Фридрих. — Клойстерс слишком престижное место, чтобы начинать с него. Но где именно она могла работать, я тоже не знаю.

— Катрина не делилась с вами никакими секретами?

— Например, какими? — уточнила Фридрих.

— О личном не говорила? О каких-нибудь проблемах, случившихся с ней в этой стране?

— Нет. Хотя в последнее время она казалась мне более озабоченной, чем обычно. Да, кстати сказать, в самый последний раз Катрина отменила нашу очередную встречу за обедом, сославшись на плохое самочувствие, — припомнила Анна.

— Это было, кажется, осенью? Именно тогда Катрина впервые заговорила о планах уехать домой и ухаживать за отцом. Как я уже сказал, она выглядела очень подавленной. А какие проблемы вы имели в виду, детектив? — спросил Эрик Пост.

Ответить Чепмену помешал телефонный звонок. Гейлорд поднялся с места, подошел к боковому столику, повернувшись к нам спиной, поднял трубку, молча выслушал собеседника и, вернувшись к своему креслу, однако не садясь в него, сказал нам:

— Прошу меня извинить, детектив, мисс Купер. Эрик с Анной продолжат экскурсию по музею и ответят на все ваши вопросы. Я вынужден покинуть вас.

Словно не замечая ни Чепмена, ни меня, Гейлорд обратился к коллегам:

— Пьер Тибодо только что подал в отставку.

10

— Я готов продолжить нашу беседу завтра, детектив, — сказал Гейлорд, — но сейчас меня вызывают в кабинет директора. В музее неожиданно возникла кризисная ситуация.

— А у меня, мистер Гейлорд, вчера возникла убитая девушка, имеющая отношение к музею. И тело ее засунули в ящик из вашего, между прочим, имущества. — Майк подошел к телефону. — Какой номер у Тибодо?

— Он… его нет. В кабинете, я имею в виду. Мне самому нужно с ним поговорить, но Ева сообщила, что Тибодо ушел.

Тимоти Гейлорд был не в меньшем замешательстве, чем мы с Майком. Тибодо или замечательный актер, всего полтора часа тому назад и виду не показавший, что у него на работе какие-то проблемы, или же его внезапная отставка как-то связана с убийством Катрины Грутен, личность которой мы установили в его присутствии.

— Это Чепмен. Мне нужен ваш босс. Я хочу поговорить с ним прежде, чем он выйдет из этого здания, вы поняли? — Судя по жесткому тону, Майк злился, думая, что Тибодо ловко обвел его вокруг пальца. — Да? Тогда зачем вы вызвали Гейлорда, если он уже ушел?

Майку, видимо, не понравился ответ Евы Дрекслер, и он раздраженно бросил трубку.

— Давай я попробую перехватить Тибодо на выходе? — предложила я.

Майк посмотрел на меня, как на сумасшедшую.

— Знаешь, сколько выходов из этого здания? У него в запасе как минимум десять минут, а мы здесь в таких катакомбах, из которых так просто не выберешься. Остынь, Блондиночка.

Гейлорд снова шагнул к двери.

— Боюсь, мне все-таки придется вас покинуть. Ева попросила меня созвать членов правления на экстренное совещание.

Майк Чепмен повелительным жестом приказал Гейлорду вернуться на место.

— Замрите. — Он набрал номер командира своего подразделения и описал ему ситуацию. — Направь пару парней к дому Тибодо. Вначале пусть свяжутся с Евой Дрекслер и узнают его адрес. Он, скорее всего, уехал на служебной машине с водителем. Надо проследить, не собрался ли он куда, ясно? Ну и как только его найдете, сразу свистните мне. До связи.

Эрик Пост и Анна Фридрих сидели с таким видом, будто боялись шевельнуться. И только перешептывались друг с другом, как и Гейлорд, озабоченные неожиданным известием.

— Кто-нибудь может объяснить, что все это значит? — обратился Чепмен к присутствующим.

— Неужели не видно, что мы поражены не меньше вашего? — ответил Пост. Он нервно барабанил пальцами по крышке стола.

Анна Фридрих попыталась изобразить улыбку.

— Только не надо говорить о Тибодо как о преступнике, мистер Чепмен. Я даже на секунду не могу представить, что он причастен к смерти Катрины.

Чепмен пропустил ее комментарий мимо ушей и снова обратился к Гейлорду:

— Прежде чем вы отсюда уйдете, объясните, где находился в течение последних шести месяцев саркофаг, найденный прошлой ночью в порту.

— Прошу меня извинить, но это не так-то просто. Я поручил своим сотрудникам проследить маршрут экспоната как можно быстрее и сразу сообщить вам об этом.

— И кстати, что сталось с его начинкой?

— Не понял?

— Мисс Грутен возлежит в саркофаге одна, но разве там внутри целых две тысячи лет не обитала древняя принцесса? Разве это не означает, что ценная мумия лежит неизвестно где?

Эрик Пост поднялся с места и, подойдя к Гейлорду, положил ему на плечо руку.

— Правильное замечание, Тимоти. Может быть, нам поискать…

Гейлорд отстранился от своего коллеги. Ну да, еще одна проблема, когда их и так предостаточно.

— Нет, конечно, нет. Если бы мои люди случайно наткнулись… но никто ничего не находил. — Он повернулся к коллегам. — Не стоит обсуждать это с подчиненными. Понимаю, это не входит в вашу компетенцию, но Пьер обещал мистеру Чепмену показать сегодня хранилища. Не будете ли вы столь любезны провести туда детективов?

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Костяной склеп - Линда Фэйрстайн бесплатно.

Оставить комментарий