Рейтинговые книги
Читем онлайн Секреты письменных знаков - Евгений Ищенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Три сохранившихся майянских кодекса – Парижский, Мадридский и Дрезденский (названы по местам хранения) изучены до мельчайших подробностей, что позволило разгадать систему записи дат и цифр. Хотя структура языка была изучена, дешифровка письменности фактически стояла на месте. Высказывались самые различные гипотезы: о том, что записанный де Ландой «алфавит» неверен, что письменность майя вообще не имела знаков, обозначавших определенные звуки, а была идеографической, т. е. знаки соответствовали каким-либо понятиям, а также что пиктографические знаки майянской письменности – зашифрованное, чисто жреческое письмо.

Истина, однако, была где-то посередине, и до нее сумел докопаться российский лингвист Ю. В. Кнорозов, впервые предложивший в 50-х гг. прошлого века способ дешифровки майянской письменности и доказавший, что она сходна с китайской и шумерской, что её знаки могут иметь разное значение: одни соответствуют понятиям, другие представляют собой слоги, третьи – звуки. Ю. В. Кнорозов прочитал все сохранившиеся майянские рукописи XII–XV вв. и доказал, что иероглифика майя подчиняется тем же основным закономерностям развития письма, что и все другие иероглифические системы, например, иероглифика Египта и Шумера. Глифы, пиктограммы, календарные даты и все знаки из текстов были им обработаны на компьютере по специальной программе с учетом частоты встречаемости определенных слов, слогов и знаков в языке и письменности майя.

Это позволило установить, что разговорный язык к моменту испанской колонизации мало отличался от языка рукописей. Выяснилось фонетическое значение наиболее часто встречающихся знаков, было доказано, что де Ланда правильно записал майянский «алфавит». Удалось расшифровать и сравнить между собой календарные иероглифические надписи по меньшей мере из 60 различных городов. Дрезденский и Мадридский кодексы расшифрованы почти полностью. В них содержатся астрономические сведения и календарные расчеты древних майя, излагаются подробности религиозных ритуалов, некоторые космогонические мифы, особенности верований. Работа над Парижским кодексом продолжается. Можно сказать, что письменность майя почти расшифрована, основные ее загадки разгаданы.

1.5. Так что же такое язык?

Язык – это всегда история. Слова с высокой точностью фиксируют и переносят смысловые единицы через огромные дистанции времени. Прошлое укореняется в них, а новое, привнесённое в мир, первым делом находит выражение в слове, ибо мир управлялся и управляется словом. С помощью генеалогического древа языков можно проследить пути расселения в мире целых народов. Так, индоевропейские слова со значением «фрукты» и «приборы» можно проследить в ретроспективе вплоть до III и IV тыс. до н. э. – времени самых первых археологических находок.

По определению Владимира Даля, язык – это словесная речь человека, разнящаяся по народностям, словарь и природная грамматика, совокупность всех слов народа и верное их сочетание для передачи своих мыслей. Это также наречие, взявшее верх над прочими сродными наречиями. В своем «Словаре» он приводит такие пословицы: «Бумага терпит, перо пишет. Написано пером, не вырубишь топором. Пиши, да не спеши».

Если заглянуть в «Юридическую энциклопедию», то можно узнать, что язык – это средство человеческого общения, неразрывно связанное с мышлением. Язык служит социальным средством хранения и передачи информации, управления человеческим поведением. Возник он одновременно с возникновением человеческого общества, а реализуется и существует в речи. Использование языка в разных сферах государственной и общественной жизни и языкового общения является предметом правового регулирования. В зависимости от статуса и сферы использования языка различают государственный язык, язык воспитания и обучения, язык общения, языки делопроизводства в различных сферах, опубликования правовых актов, дипломатический язык, язык подготовки и проведения выборов и референдумов, язык работы государственных и иных органов, язык судопроизводства, язык средств массовой информации и др. Основным законом, регулирующим все это многообразие языков, является Закон РФ «О языках народов Российской Федерации», принятый в 1991 г.

Язык – это важнейшее средство человеческого общения, орудие формирования и выражения мысли, составная часть культуры народа. Любой конкретный язык отражает определенный способ восприятия и понимания мира, причем все носители данного языка разделяют эту своеобразную систему взглядов на окружающую действительность. Индивидуальность разных языков проявляется во всём – от алфавита до представлений о мироздании.

Огромное число понятий и грамматических особенностей одного языка зачастую не может быть сохранено при переводе на другой язык без их преобразования. Разные языки задают разные способы мышления и восприятия окружающей действительности. Поэтому изучение чужого языка является приобретением новой точки зрения в уже сложившемся у человека восприятии мира. Каждый язык уникален потому, что в нём всё устроено в соответствии с собственными законами.

И тем не менее специалисты пока не могут дать точного ответа на вопрос: сколько на Земле языков? Многие языки находятся в родственных отношениях друг с другом, а для того чтобы отличить «разные» языки от «вариантов» одного и того же, необходимы точные критерии, которых наука пока не имеет. И хотя на лингвистической карте мира вроде бы нет белых пятен, вопрос «сколько на Земле языков?» остается открытым. Возможно поэтому специалисты скептически относятся к последним данным: 3000 языков нашей планеты объединяют в общей сложности 12 000 диалектов. И не нужно волноваться, если вы знаете всего один или два иностранных языка. Ведь две трети населения земного шара говорят и пишут всего-навсего на 11 языках. Это китайский, хинди, английский, испанский, русский, арабский, бенгали, португальский, немецкий, французский и японский.

После завоевания независимости от голландцев президент Сукарно считал приоритетом создание лёгкого для изучения языка. На островах индонезийского архипелага говорят более чем на 350 языках и диалектах, и Сукарно понял, что государству необходим общий язык, чтобы объединить людей, живущих на разных островах и принадлежащих к разным культурам. Он пригласил команду лингвистов из разных стран, и результатом их в высшей степени успешной работы стал индонезийский язык, в основу которого положен малайский язык. В нём нет такого количества времен, неправильных глаголов и прочих сложностей, как во многих других языках. К концу 1970 гг. большинство индонезийцев говорили на нем…

Население Камеруна, расположенного в Западной Африке, насчитывает 10 млн человек. Разговаривают они на 247 языках. Это уточнённые данные, которые опубликовал в столице Камеруна Яунде региональный центр по исследованию устных традиций и развития африканских языков. Но и эти цифры нельзя считать окончательными. Изучение этнического состава жителей продолжается, а оно приносит новые открытия неизвестных до сих пор языков. Первый лингвистический атлас, который недавно издан в Камеруне, уже нуждается в поправках. В нем упоминается лишь 239 языков, но буквально через несколько месяцев после его выхода из печати учёные обнаружили еще восемь доселе неизвестных наречий…

Обработка любого языка происходит в доминирующем полушарии головного мозга. Если человек знает два языка, они могут находиться в разных зонах мозга. Паралич мозга может привести к потере одного языка, но другой останется. Кстати сказать, малыши, которые с самого раннего детства учат второй язык, имеют значительные преимущества перед своими сверстниками. Учёные обнаружили, что к двум годам двуязычные дети уже приобретают словарный запас в каждом из двух языков и умеют переключаться с одного на другой.

Интересно, что некоторые языки более ориентированы на правое полушарие, чем другие. Японский, например, очень пиктографический язык, он больше затрагивает правую сторону мозга, которая участвует в зрительной, пространственной ориентации. Правополушарным (эмоциональным) считается русский язык, а левополушарным (логическим) – английский.

Ребенок усваивает иностранный язык в школе совершенно иным путем, нежели родной. Почти ни одна из фактических закономерностей, столь хорошо изученных в развитии родного языка, не повторяется в сколько-нибудь сходном виде при усвоении языка иностранного. Менее известно обратное влияние иностранного языка на язык родной. Однако Гёте не зря говорил, что, кто не знает ни одного иностранного языка, тот не знает и своего собственного. И это воистину так. Исследования подтвердили, что овладение иностранным языком поднимает и родную речь на высшую ступень в плане более сознательного пользования словом как орудием мысли.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Секреты письменных знаков - Евгений Ищенко бесплатно.
Похожие на Секреты письменных знаков - Евгений Ищенко книги

Оставить комментарий