Рейтинговые книги
Читем онлайн Волки и клинки - Мелани Карсак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 28
И Ее Величество.

Профессор Пакстон тихонько ахнула.

Мы обе остановились и сделали реверанс.

— Да, да. Обойдемся без формальностей, пожалуйста. Агент Лувель и профессор Пакстон, верно?

— Да, Ваше Величество, — в унисон ответили мы с профессором Пакстон.

Виктория ухмыльнулась, а затем опустила взгляд на бумаги, которые держала в руке.

— Агент Лувель, агент Грейсток ознакомила меня с событиями, предшествовавшими ночной суматохе в Гилдхолле. Я также выслушала отчет о событиях, произошедших сегодня ночью. Боюсь, все слишком расплывчато. Не могли бы вы объяснить мне, что происходит в моем Королевстве?

— Ваше Величество, я могу сказать вам только то, что видела своими глазами. Среди стай появился оборотень, которого я никогда раньше не встречала. Он стар — даже для волка. Остальные называют его Доктор Марло. Похоже, что помимо волчьего недуга у него есть некоторые навыки работы с магией. Именно он стоит за этим бедламом.

— Он? Не Сирил?

— А Сирил — простите, что прерываю вас, Ваше Величество, — это здоровенный мужчина с рыжими волосами? — осведомилась профессор Пакстон.

— Именно, — кивнула Виктория.

— Он был там, на фабрике. Он работал с доктором Марло, но именно доктор руководил нашими исследованиями. Полагаю, Сирил был тем, кто схватил джентльмена, которого вы называли Константином.

— Значит, этот доктор Марло использует стаи в качестве грубой рабочей силы. А следы Константина после всей этой неразберихи удалось найти? — обратилась Виктория к агенту Грейсток.

— Нет. След обрывается после того, как он доставил агента Брайервуда.

— Убедитесь, что агент Роуз проследит за этим. Волки похитили Константина из его замка в Шотландии. Мы должны убедиться, что все остальные наши активы в этом районе в безопасности.

— Да, Ваше Величество, — кивнула агент Грейсток.

— Я знаю, что агент Роуз не прочь присоединиться к агенту Лувель и поубивать всех волков в городе — и я ее в этом не виню, — но давайте проследим, чтобы она не отвлекалась от присмотра за своими подопечными.

— Конечно, Ваше Величество, — снова кивнула агент Грейсток.

Я закусила изнутри щеку, наблюдая за тем, как Ее Величество перелистывает бумаги. Я была потрясена тем, что она знала все наши имена и поручения. Я всегда считала, что работа в Секретной разведывательной службе Ее Величества — это всего лишь титул. Но в данном случае, похоже, королева действительно знала, кто мы такие и чем занимаемся.

— Профессор Пакстон, не могли бы вы просветить нас, над чем именно доктор Марло заставлял вас работать.

— Над алхимией, Ваше Величество. Он приказал нам изучать взаимодействие между различными металлами, плотью и кровью.

Королева нахмурилась.

— Зачем? Ради философского камня?

Профессор покачала головой.

— Ему не нужно золото или трансмутация металлов. Он заставлял нас исследовать серебро, — сказала она и нахмурилась. — Тогда я не понимала, зачем. Но я думаю… думаю, он искал способ использовать алхимическую формулу, чтобы защитить кровь — их кровь — от действия серебра. Но это бесполезно. Мне удалось немного продвинуться в определении слабых мест их организмов — тех специфических характеристик, которые делают их особенно восприимчивыми к серебру, но без работ доктора Джеймисон над алкагестом мы мало чего успели добиться.

— Очень жаль, — вздохнула Ее Величество.

— Жаль? — воскликнула я. — Почему?

— Потому что сегодня вечером профессор Джеймисон была похищена из убежища на Острове Псов, — сказала Ее Величество.

— Долгую жизнь оборотней сокращают только две вещи: естественная смерть, которая наступает спустя много сотен лет, и серебро. Если волки смогут найти способ стать невосприимчивыми к воздействию серебра…, - начала я.

Королева кивнула.

— Тогда у нас возникнет очень большая проблема с волками, — сказала она и снова повернулась к профессору. — Это возможно?

— Возможно. Как прививка. Наши исследования в области течения болезней пока недостаточны, Ваше Величество. Основываясь на исследованиях доктора Дженнера в области оспы, мы применили теорию прививок для многих форм борьбы с болезнями. Но это все еще далеко за пределами нашего понимания. И все же…

Ее Величество вопросительно взглянула на профессора.

— И все же исследования доктора Джеймисон с алхимической точки зрения, с использованием теорий Opus Magnum и четырех столпов алхимии — это то, что я пока не исследовала, однако оно открывает новые возможности.

— Ваше Величество, — произнесла агент Харпер, поднимаясь. Стопка книг перед ней была такой высокой, что я почти забыла о ее присутствии.

— Да?

— Это доктор Марло. Клем… То есть, агент Лувель сказала, что не встречала его раньше. У нас есть сведения о практикующем маге Ките Марло, который был изгнан Суровыми Мастеровыми в 1593 году. По нашим данным, он отправился в Италию и с тех пор его не видели в Англии.

— Кит Марло… Кристофер Марло, драматург? — осведомилась агент Грейсток.

— Он самый, — ответила агент Харпер.

— Марло, — вздохнула королева. — Похоже, не только его герои стремились к сделке с Фаустом. Что ж, агент Лувель, оборотни стремятся упрочить свое бессмертие, спасаясь от ваших серебряных пуль. И на этот раз у них есть маг, который дергает за ниточки. Что же нам делать?

— Всё, что прикажет Ваше Величество, — отозвалась я.

Королева Виктория усмехнулась.

— Мне нравится эта девушка, — сказала она, повернулась и достала два листа бумаги. Взяв перо, она сделала пометки на обоих, а затем растопила воск и вытиснила на каждом букву своей печатью. И снова повернулась к нам.

— Агент Уайт отвезет профессора Пакстон на время в наше убежище в Ноттингеме, — сказала она и посмотрела на агента, которая только кивнула. Потом она протянула одну из записок мне. — А это, агент Лувель, ваша привилегия на применение летального оружия. Действие Британского соглашения приостанавливается. Найдите этого мага и убейте его. С меня хватит и Сирила, и Фентона. Агент Грейсток отправит агентов следить за Лолитами и арестует всех оборотней, которых мы сможем найти. А вы, агент Лувель, доставите это письмо от моего имени.

Я приняла из ее рук второе запечатанное письмо.

— Кому, Ваше Величество?

— Львиному Сердцу. Передайте сэру Ричарду, что он должен на время отложить свои исследования. В конце концов, Господь столько лет ждал, пока Львиное Сердце закончит свои поиски, что может подождать еще неделю. Передайте ему, что я призываю своих Тамплиеров. Они помогут вам. Это приказ его Королевы, — она коснулась письма в моей руке, одарив меня изучающим взглядом.

Я кивнула.

— Да, Ваше Величество.

— Сэр Ричард? Вы имеете в виду, что Ричард Спенсер…, - начала профессор Пакстон, переводя взгляд с Ее Величества на меня.

— Прошу вас, профессор, пойдемте со мной, — сказала агент Уайт, приглашая женщину следовать за ней.

— Я… Хорошо, — кивнула она, повернулась и вышла вслед за агентом Уайтом из кабинета.

— Если позволите, Ваше Величество, сэр Ричард

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волки и клинки - Мелани Карсак бесплатно.
Похожие на Волки и клинки - Мелани Карсак книги

Оставить комментарий