Рейтинговые книги
Читем онлайн Шоу Фрая и Лори - Хью Лори

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 32

Стивен. Ты думаешь?

Хью. Великолепный. Именно то, что нужно нашей стране. Твердый, храбрый, а какие у него взгляды на образование — продвинутые, современные, совершенно обворожительные. Да он и сам обворожительный.

Стивен. (Обращаясь к публике) Здорово, правда? Мы-то с вами разницу видим, а бедный старина Хью ничего не замечает. (Обращаясь к Хью) Посмотри-ка сюда. Узнаешь?

Хью. Цветная капуста.

Стивен. Ха-ха-ха. Цветная капуста. Ну разве он не молодчага, леди и джентльмены? А скажи, чем ты собираешься сейчас заняться?

Хью. Письмо буду писать, в газету.

Стивен. Боже, боже, боже. Сдается, я малость переборщил.

Крещение

Мать (Дебора Нортон) и отец (Хью) стоят с ребенком у купели. Стивен — викарий. Хью чрезвычайно похож на современного бизнесмена.

Стивен. Руперт Джереми Джеймс, я крещу тебя…

Хью. Нет, минуточку.

Стивен. Что такое?

Хью. Ты права, дорогая, Николас лучше. Николас Томас Джеффри.

Дебора Николас Томас не годится — очень нескладный ритм.

Хью. Тоже верно. А что нам еще нравилось?

Дебора Тимоти Николас Питер.

Хью. Нет, Николас Тимоти Питер.

Стивен. (Окуная палец в воду) Хорошо. Николас Тимоти Питер?

Дебора Да.

Хью. Хотя обидно все-таки терять Джереми, верно?

Дебора А мне все еще нравится Дункан.

Хью. Дункан Джереми Николас или Николас Джереми Дункан?

Стивен. Послушайте, у меня через десять минут венчание.

Хью. Мы же вам заплатили, так?

Стивен. (Озадаченно) Нет…

Хью. Ник, помнится, предлагал Перегрина.

Дебора Но дорогой, разве можно называть ребенка Перегрином?

Стивен. Итак, Перегрин Джереми Дункан…

Дебора Я понимаю, звучит глупо, и все-таки мне всегда нравился Дик.

Стивен. Эмм..

Хью. Тогда давай вернемся к Дирку.

Дебора Дункан Дирк Дик.

Хью. А что, красиво.

Стивен. Дункан Дирк Дик, я крещу тебя во имя Отца и Сына и Духа Святого, аминь. Мы принимаем это дитя в братство паствы Христовой и ныне осеняем его крестом (пальцем чертит крест на лбу ребенка) в знак того, что отныне он не устыдится исповедовать веру в Христа распятого и мужественно сражаться с грехом, мировым злом и диаволом под знаменем Его, и останется верным слугой и воином Христовым до скончания дней своих. Аминь.

Хью. Нет, все-таки что-то не так… не знаю… постой, а как насчет Твибли?

Дебора Ну, дорогой…

Хью. Мы же все равно именно нашего мелкого прохиндея так и прозвали, почему же не дать ему это имя?

Дебора Твибли Тимоти Джеймс, а что, мне нравится.

Хью. Да, Твибли Тимоти Джеймс.

Стивен. Простите, я уже окрестил его Дунканом Дирком Диком.

Хью. Ну так раскрестите.

Стивен. Раскрестить?

Хью. Да.

Стивен. Это священное таинство Церкви, а не резервирование номера в дурацком отеле, его нельзя просто так взять и отменить.

Хью. Знаете что, дружок, вы начинаете действовать мне на нервы. Ну-ка, посмотрите на эту бумажку. (Поднимает к глазам Стивена карточку) Что тут написано?

Стивен. «Услуга священного крещения».

Хью. Вот именно. Вы нас обслуживать должны, а не хамить. Здесь же не написано «Услуга хамского крещения».

Стивен. Я вам вовсе не хамил.

Хью. Вы, главное, не забывайте, религий на свете много. И некоторые из них предлагают, должен тебе сказать, гораздо больше возможностей и добавленной ценности.

Дебора Я уж не говорю о коврах. Ты только посмотри, что у них тут на полу лежит, а?

Хью. Так что хватит. Давайте его сюда.

Стивен. Что?

Хью. Давайте его сюда. Мы сгоняем в мечеть, осмотримся там, если вы не против.

Стивен. Но я еще не закончил службу!

Хью. Хамить, вы хотите сказать, не закончили? Раньше надо было думать.

Стивен. Послушайте, нельзя же бросить все на середине пути. Подумайте о ребенке!

Хью. Плевал я на ребенка. Вы новости слышали?

Стивен. Кое-какие, безусловно, слышал, однако сомневаюсь, что это именно те, о которых вы…

Хью. Так вот, у нас тут полным ходом идет революция. Предприимчивость, инициатива. А тех, кто не торопится растрясти свой жирок, — к стенке.

Стивен. К какой стенке?

Хью. Какой, какой? Вы вообще понимаете, о чем я вам толкую? О вашей захудалой, засиженной музами компании. Возьмите хоть это здание. Столько средств вбухано, а что вы с этого имеете? Пару венчаний в неделю. Очень трогательно. Господи, да попади мне в руки такое местечко, чего бы я тут не наделал! Торговые ряды, четыре роскошных квартиры наверху и пивной бар внизу. Преступная безхозяйственность, вот что вы себе позволяете.

Стивен. (Рассердившись, кладет ребенка, чтобы тот не мешал ему жестикулировать, на стол) Послушайте, друг мой, это церковь, а не торговая точка. И ваши низкопробные теории насчет предприимчивости и инициативы меня нисколько не интересуют. В фундамент этого храма заложены идеи, куда более долговечные, чем индекс Доу-Джонса.

Хью. Да ну?

Стивен. Да-да. Нечто чуть более классное, чем «покупай неторопливо, продавай быстро и купайся в деньгах».

Хью. Ишь ты.

Стивен. Церковь сохранит свое место и после того, как ваш щенок вырастет, обберет кучу людей до нитки и умрет никем не любимым на своей уединенной вилле в Испании.

Дебора Вообще-то, в Португалии. И совершенно необязательно так грубо разговаривать с нами.

Стивен. Что ж, извините — просто люди подобные вам доводят меня до белого каления.

Хью. Слов вы наговорили целую кучу, мистер. Но каков ваш подход, настрой, изюминка вашего дела?

Стивен. Ну хорошо, посмотрите на себя. Всю жизнь вы пашете, заключаете сделки и мухлюете, чтобы заработать деньги, которые позволят вам провести несколько лет, таская ваши старые жирные телеса по пляжам и теннисным кортам, но что запасаете вы на время, которое наступит, когда истекут сроки вашей последней отставки?

Хью. Это какое ж такое время?

Стивен. Я о небесах говорю.

Хью. О небесах? Дорогая, это не туда, случаем, Гилрои отправились?

Дебора Нет, они в Небраске.

Хью. А, ну да.

Стивен. Не кажется ли вам, что прожив трудную жизнь, хорошо бы порадовать себя чем-то надежным и долговечным? Я говорю об укладе жизни, признании, уюте и душевном покое.

Дебора (Пихая Хью локтем) Не верь ему, пупсик.

Хью. Дай подумать, дай подумать.

Стивен. Она права, пупсик, но вы все же подумайте об этом. Подумайте. Поговорите с вашим независимым духовным консультантом.

Хью. Хм. А он дело говорит.

Стивен. А не хотите порадовать себя, так подумайте хотя бы о Дункане Дирке Дике. Дайте ему возможность вступить в игру на выгодных условиях.

Хью. Знаешь, что я думаю, дорогая, — вы только не сочтите это неуважением к вам, викарий. Как насчет смешанного портфеля? Мы могли бы обеспечить нашего мальчика акциями иудаизма, ислама, индуизма и так далее, сохранив основной упор на англиканскую церковь.

Дебора Пожалуй, так будет надежнее.

Хью. Точно.

Стивен. Ну хорошо. Итак. Дункан Дирк Дик, я крещу тебя во имя…

Дебора Да, но тогда и имя должно быть другое. Что-нибудь вроде Дункан Авраам Санжи.

Хью. Дункан Авраам Санжи это неплохо.

Дебора Ой, а как тебе Дункан Авраам Нареш?

Стивен. Ну ладно. Сделайте это сами. Вода вот тут, молитвенник там. А я пойду похлещу себя немного кнутом.

Банковский кредит

Кабинет управляющего банком. Стивен сидит за столом. Входит Хью, держа под мышкой папки и прочее. Вид у него без нужды отталкивающий.

Стивен. (Вставая) Мистер Люлли?

Хью. Совершенно верно. Рад, что вы смогли так быстро меня принять.

Хью. Ну что вы, что вы. Прошу вас, присаживайтесь. Кофе?

Хью. Спасибо.

Стивен. Какой вы предпочитаете?

Хью. Без кофеина, заварить в чашке чуть-чуть не доведенной до кипения фильтрованной родниковой водой с низким содержанием минеральных солей, добавить полуобезжиренное молоко и один кусочек заменителя сахара. И не размешивать.

Стивен. Понятно. (В переговорное устройство) Марк.

Голос (Искаженный переговорным устройством) Да?

Стивен. Мы еще держим в офисе химическое лабораторное оборудование?

Голос (Искаженный переговорным устройством) Боюсь, что нет.

Стивен. Хорошо, тогда просто кофе, пожалуйста.

Голос (Искаженный переговорным устройством) Ладно.

Стивен. Итак, мистер Люлли, вы хотите получить кредит?

Хью. Да что-то в этом роде.

Стивен. Вы написали нам, что начинаете новое дело и вас заинтересовали льготы, которые предоставляет начинающим бизнесменам наш пакет услуг «Гряди».

Хью. Совершенно верно.

Стивен. Ну что же, приступим. Прежде всего: какой именно продукт вы собираетесь вывести на рынок?

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шоу Фрая и Лори - Хью Лори бесплатно.
Похожие на Шоу Фрая и Лори - Хью Лори книги

Оставить комментарий