Рейтинговые книги
Читем онлайн Последняя жемчужина - Лия Флеминг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Часть 2

Роскошный магазин

Жемчуг на шее, камень на сердце.

Еврейская пословица

12

Йорк, 1882 год

После увольнения Грета целый год бродила по многолюдным улицам Йорка в поисках постоянной работы. Получить приличное место, не имея на руках рекомендательного письма, было невозможно – двери захлопывались перед самым ее носом. Об Эдмунде Блейке она больше ничего не слышала. После очередного безрезультатного хождения Грета вернулась домой с намерением прекратить поиски.

– А вот и ты наконец. Закрой дверь.

Мать стояла у стола с обеспокоенным видом.

– Ты по пути домой Китти не видела?

Грета удивилась. Китти нечасто уходила из дома – ей было чем заняться: она помогала матери, разнося выстиранное белье и приглядывая за младенцами, когда была не в школе. Обычно она играла во дворе, правда, в последнее время стремилась улизнуть куда подальше.

– Я слышала, она связалась с плохой компанией. Боюсь, она путается с девочками, которые ее до добра не доведут, и ей не следовало бы шататься по улицам в такой холод. Но я не хочу тебя обременять, у тебя и так нет ни минуты свободного времени из-за поисков работы. Что-нибудь нашла?

Грета покачала головой, коря себя за то, что не приносит домой заработка.

– Я за ней ничего такого не замечала, – сказала она. – Китти все норовит выпросить у меня вещи, но для ее возраста это естественно.

– Ты ничего не знаешь, дорогая моя. Она ходит со старшими, ошивается у казарм и все такое. Я ее за это как следует взгрела. Она стояла вот тут и грубила мне, сказала, что если она достаточно взрослая, чтобы работать прислугой, то может сама выбирать, с кем ей дружить. На этой Нелли Райен пробы ставить негде, как и на всей ее шайке. Я очень переживаю, как бы они не довели ее до беды.

Ошеломленная этой новостью, Грета села. Как же так случилось, что она не заметила, как маленькая Китти превратилась в девушку? Ее передернуло от мысли, что ее сестра связалась с уличными девками и флиртует с солдатами. Она ведь еще слишком юна для этого.

– Пойду поищу ее. Ты оставайся дома с Томом. У тебя очень усталый вид.

– Ах, как жаль, что с нами нет Брендана! Он бы такого ни за что не потерпел. Китти ведет себя вызывающе с тех самых пор, как ты вернулась от Блейков. Может, у тебя получится хоть что-нибудь втолковать этой глупой девчонке. На все мои доводы она только ухмыляется и убегает из дома.

– Я пойду и приведу ее, – сказала Грета и вышла за дверь.

Она весь день провела на ногах и очень хотела отдохнуть, но Китти совсем еще ребенок, а Нелли, известная потаскушка, едва ли о ней позаботится. Как могла Китти с ними связаться? Почему Грета не видела, что происходит? Она не позволит своей сестре целыми днями слоняться по улицам.

Все женщины в Уэлмгейте знали, как заработать пару шиллингов, когда денег совсем нет, и лучшего места для этого, чем у ворот казарм, не было. К тому времени, как Грета туда пришла и обнаружила Китти среди девушек, околачивающихся рядом с группой солдат, она едва себя сдерживала, а тут еще увидела на Китти свое лучшее короткое пальто, перешитое из пальто Ады. Заметив старшую сестру, Китти попыталась юркнуть за спину Нелли Райен, но Грете было не до игр.

– Кэтлин Костелло, тебя ждут дома, немедленно!

– Она с нами, – сказала, усмехаясь, Нелли Райен.

– Ну и что ей за радость от этого? – выкрикнула Грета в ответ. – Закончит, как и ты, с задранной выше пояса юбкой и какой-нибудь гадостью в придачу.

Нелли подскочила к Грете, собираясь ее ударить, но один солдат вовремя встал у нее на пути.

– Ссориться, девочки, можно только из-за нас.

Все рассмеялись, но Грета, вне себя от ярости, подбежала к Китти и схватила ее за отворот пальто.

– Эй, вы! Ей всего четырнадцать, и она не так воспитана, чтобы якшаться с солдатами!

– Посмотрите на нее! Она думает, что лучше нас, а сама всего лишь задравшая нос служанка.

– Лучше уж я буду служанкой, чем грошовой шлюхой. Сейчас же марш домой, мама хочет с тобой поговорить!

Только в этот момент она заметила что-то блестящее на шее у Китти.

– Мое ожерелье! Как ты могла выйти в нем из дома?

– А ты его никогда не носишь, – угрюмо пробубнила Китти.

– Потому что это дорогой для меня подарок. Как ты посмела рыться в моих вещах? Сейчас же сними!

Китти расстегнула замок, и Грета быстро сунула украшение в карман, опасаясь, что кто-нибудь заметит, насколько оно дорогое, и попытается его отнять.

– Что на тебя нашло? Ты разве не знаешь, что бывает с теми, кто ходит к солдатам? Хочешь оказаться в приюте для падших женщин?

– Мне все равно!

Потеряв терпение, Грета ударила сестру по щеке.

– А мне не все равно! Я тебе не позволю принести в подоле и опозорить нашу семью, понятно?

Эта вспышка гнева несколько образумила Китти.

– Здесь мне больше нечего делать, – захныкала она, растирая щеку. – Я просто немного развлеклась. Не смотри на меня так! Я не сделала ничего постыдного.

Грета оттащила сестру в сторону, а потом повела ее домой.

– Благодари Бога, что легко отделалась. С этого дня ты будешь ходить со мной. Ты убьешь маму, если ее опозоришь, она ведь нас воспитывала как должно. Мы не из тех, кто становится проститутками. Мы из приличной семьи, никогда не забывай это. Гордость – это все, что у нас есть.

Остаток пути они прошли в молчании. Грета понимала: если она не найдет пристойную работу, из Китти не выйдет ничего путного. Им бы только перебраться из этих задворков в квартал почище, в дом с хорошими соседями. Позволять Китти плыть по течению нельзя, она ведь все еще глупый ребенок, легко поддающийся чужому влиянию, к тому же слишком привлекательный, ведь копна рыжих волос и стройная фигурка ей только во вред. Ах, если бы маме не приходилось столько работать за кусок хлеба! И если бы сама Грета нашла хорошую работу! Но как она сможет ее найти? И как ей уберечь свою сестру от дурного влияния?

На следующее утро Грета рано разбудила Китти с твердым намерением найти им обоим место, пусть и скромное. Что угодно, только бы не эта изматывающая стирка. Вместе с сестрой она отправилась осматривать витрины магазинов в поисках объявлений о вакансиях, с непоколебимой решимостью ухватиться за любое предложение, но ничего не попадалось. Однако ближе к полудню, когда она уже начала терять надежду, одна случайная встреча в Лоу-Петергейте внезапно изменила их судьбу.

Отойдя от очередного магазина, где им ничего не смогли предложить, они едва не споткнулись о пожилую женщину, повалившуюся на мостовую прямо перед ними. Грета кинулась ее поднимать, а Китти опустилась на колени, не зная, что делать.

– Я опоздала, – все повторяла женщина слабеющим голосом.

Ее губы посинели, лицо было бледным как мел.

– Он будет ждать свой ужин.

Невозможно было понять, что она имеет в виду. Собралась толпа глазеющих на престарелую леди, которая, тихо постанывая, лежала на мостовой в плаще и сбившемся набок капоре, не в силах пошевелиться. Она подняла взгляд на Грету.

– Скажите ему, что мне плохо, дорогая моя. Я, возможно, приду завтра.

– Кому сказать? – спросила Грета, держа ее за руку.

– «Магазин жемчуга» в Стоунгейте. Его хозяин ждет меня. Скажите мистеру Слингеру, что Элиза Хант сегодня не в состоянии прийти.

На то, чтобы это сказать, ушли все ее силы, и она лишилась сознания. Двое мужчин перенесли ее к входу в магазин. Грета и Китти обмахивали ее лицо своими передниками в ожидании прибытия кареты «скорой помощи». Лицо Элизы стало пепельным.

– Что же нам делать? – в панике спросила Китти.

– Сердце, надо полагать, – сказал подошедший к ним полицейский. – По-моему, ей уже не помочь.

– Кто-нибудь знает Элизу Хант? – спросила Грета у окружающих, но толпа уже начала расходиться.

Склонившись над женщиной, полицейский покачал головой.

– Вы можете идти, мисс, – сказал он. – Ее уже нет.

– Нет? – переспросила недоумевающая Китти.

А Грета и сама уже видела, что женщина перестала дышать.

– Ее зовут Элиза. Упокой, Господи, ее душу.

– Да, бедная Элиза! Окончила свою нелегкую жизнь что называется под забором, – сказал полицейский, видимо считая ее бездомной.

– Нет-нет! – поспешила ее оправдать Грета. – Она шла в «Магазин жемчуга», готовить ужин мистеру Слингеру.

– Тогда вам следует сообщить мистеру Слингеру, что ему придется подыскать себе другую служанку, если вы не возражаете, мисс.

Грете не нужно было повторять дважды. Элизе она уже ничем помочь не могла, но теперь рассчитывала извлечь какую-нибудь пользу из этой прискорбной ситуации.

– Куда мы теперь? – заскулила Китти, когда они торопливо зашагали по улице. – Так ужасно было видеть, как она умирала! Я хочу домой.

– Тогда возвращайся к маме.

– Нет, я заблужусь. Я пойду с тобой.

Они поспешили к Кафедральному собору и, чтобы сократить путь, свернули в переулок, который вывел их на задворки мастерских и каретных дворов Стоунгейта. «Магазин жемчуга» отыскать было нетрудно. Задняя дверь была заперта, чтобы внутрь не могли проникнуть воры, так что они обошли здание в поисках парадного входа. Грета не вполне была готова к серьезному собеседованию, но такую возможность упускать не следовало.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Последняя жемчужина - Лия Флеминг бесплатно.
Похожие на Последняя жемчужина - Лия Флеминг книги

Оставить комментарий