Рейтинговые книги
Читем онлайн Грации солнца. Приманка для зверя - Андрей Шулятьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 80

   -- Он отсчитывает мгновения -- "Си", -- вмешалась Йоко. -- Второй -- десятки си. Третий -- сотни си. Четвёртый -- тысячи си. И пятый, ближний к ладони, -- десятки тысяч си или наши часы. Мы делим ночи и дни на пять часов, а не на двенадцать.

   -- На пять так на пять, -- Маниус пожал плечами. -- Мы в деревне знаем только восход, закат да полдень. Эти "часы" для занятых патрициев...

   Изгнанник покосился на Йоко, ища поддержки. Губы девы тронула лёгкая улыбка.

   -- Время -- мера всего, -- не согласилась Анэ. -- Ничего не происходит мгновенно: всему нужно время. Вы поймёте это, когда повзрослеете.

   "Если повзрослеете", -- мысленно добавила старейшая.

   -- Вот и нам нужно время, чтобы дойти до моих вещей. Мы не можем достигнуть их одним лишь желанием.

   -- А вы не боитесь оставлять вещи в лесу? -- сменил тему Примус.

   -- Люди не ходят по Свистящему лесу, а мыйо мои вещи незачем. Тем более, сумка пропитана смесью, отпугивающей животных, -- информировала Пресветлая.

   -- Вы с Йоко давно знакомы? -- продолжил расспрос Маниус, решив зайти издалека.

   -- Познакомились только что, прямо на твоих глазах, -- ответила Анэ.

   -- Тогда откуда ты столько про меня знаешь? Следила за нами?

   -- Нет. Видишь ли, Эксул, мы, априки, разговариваем не только голосом, но и светом...

   -- Светом? -- удивился Примус. -- Это как?

   -- Старейшие не рекомендовали говорить об этом, -- предупредила Йоко по-априкски.

   -- Тебе, дитя, -- уточнила древняя.

   Отверженный не понял ни звука в незнакомой речи; лицо юноши исказилось раздражением.

   -- Видишь ли, Эксул, -- продолжила объяснять Анэ, -- глаза априк способны вести разговор с помощью света, но для этого нужен прямой взгляд, зрачок в зрачок, как у нас с Йоко при встрече. Во время разговора светом я узнала кое-что о тебе. Объяснять дальше бесполезно: ты не поймёшь.

   -- Вы смотрели друг на друга не так уж долго, -- заметил ромей.

   -- Этого достаточно, -- не сдержалась Йоко. "Анэ не собирается скрывать, так что ничего страшного", -- успокоила себя дева.

   -- Хочешь узнать что-то ещё, Эксул? -- спросила Пресветлая.

   -- Мыйо, -- прошептал изгнанник.

   -- Это вопрос? -- поинтересовалась старейшая.

   -- Копьё вошло в череп, точно в металл... -- объяснил ученик кузнеца.

   -- Ты прав. Все кости, а также зубы и когти мыйо металлические... в первом приближении.

   -- Чего?

   -- Череп мыйо крепок, как шлем легионера; уязвимые места только у шеи и глазниц. Бить боцьеном по черепу -- только лезвие портить, поэтому мы стараемся либо отрубить голову, либо вонзить клинок между рёбер точно в сердце, либо проколоть плоть через пасть или глазницу. Пытаться отрубить лапу -- не лучший вариант, особенно человеческим оружием: кости мыйо крепки, как череп. Пробовать просто изранить плоть мыйо нецелесообразно: твари живучи.

   -- Ясно... -- Маниус задумался над услышанным.

   -- Однако металлический скелет делает их тяжёлыми, -- продолжила древняя.

   -- Это -- да, -- припомнил изгнанник.

   -- Мыйо не способны плавать, поэтому не могут преодолеть широкие реки и моря. На островах их нет: там жизнь спокойнее, если штормы не считать...

   -- Разве шторм может сравниться с мыйо?! -- воскликнул отверженный.

   -- Не разглагольствуй, о чём не знаешь, Эксул, -- посоветовала Пресветлая. -- Важно то, что соревноваться с мыйо в силе и крепости бессмысленно. Поэтому наше единственное преимущество -- скорость и точность. Тварь легко собьёт тебя с ног, если дотянется, но даже его мышцам трудно погасить силу собственного прыжка, если мыйо промахнётся, потому при сражениях с ними лучше всего уклоняться, а затем поражать слабые места.

   -- Меня так учили, -- заметила Йоко.

   -- Главное -- дистанция, -- продолжила наставлять старейшая. -- Твёрдость, которой нет в наших руках, и крепость, не подаренную костям, мы заимствуем у нашего оружия. Один точный удар чаще всего решает судьбу поединка. Сейчас смешно вспомнить, но когда-то мыйо пытались охотиться на априк.

   -- Правда? -- удивился юноша.

   -- Да. Твари жестоко пожалели. Не переживай о мыйо, Эксул, -- ободрила Анэ. -- Вдвоём мы сможем тебя защитить. "Думает, я трус", -- ромей опустил понурый взгляд на лесную подстилку; губы плотно прижались друг к другу.

IV

   Размышления шли одно за другим, временами затмеваясь воспоминаниями. Маниус оставил контроль над телом подсознанию и погружался всё глубже в себя. Рассуждения ходили по кругу: от желания отомстить к невозможности сделать это, от желания съесть что-нибудь привычное к осознанию, что так поступать не стоит. Временами он думал о красоте спутниц, сокрушался своей беспомощности и пытался заглянуть в туманное будущее.

   За размышлениями юноша не замечал дороги, по привычке шагая позади Йоко. Атон тем временем начал спускаться, даря свой свет далёким землям запада. На полог леса упали густые длинные тени, скрывая путников в сумрачной пелене. Звуки дикой природы и редкие реплики априк укутали юношу в приятное одеяло однообразия, возвращаться из которого не было никакого желания. Юноша передвигал ногами беспрерывно, пока не услышал громкий крик:

   -- Эксул, обернись!

   Ромей вздрогнул; картина реальности вновь прояснилась. Примус развернулся и посмотрел на остановившихся априк.

   -- Не заболел, Эксул? -- спросила Анэ.

   -- Всё в порядке, -- ответил Маниус, чувствуя подступившую жажду. Он развязал пиру, достал сосуд и сделал пару глотков. Жажда отступила.

   -- Мы тут задержимся. Можешь положить суму, -- сказала Темноокая. Изгнанник расслышал знакомые нотки беспокойства в голосе девы.

   -- Мыйо близко? -- осведомился юноша. Йоко кивнула, сверкнув глазами. "Ого! Чувствует мыйо!" -- обрадовалась Пресветлая, подтвердившая свои подозрения. Маниус тем временем подошёл к Йоко, кинув суму под ближайшее дерево.

   -- И когда нам ожидать серенькую зверюшку? -- уточнила старейшая.

   -- Скоро. И их двое, -- информировала дева. Древняя начала разминаться, затем достала боцьен и сделала пару размашистых замахов.

   -- С севера, -- сказала Йоко, сняв меч с жилета. Пресветлая в два прыжка встала перед ромеем, после чего сделала ещё четыре шага, прикрыв собой фронт. Старейшая обернулась. Её взгляд встретил взгляд спутницы. "Говорят светом", -- смекнул Маниус. Вскоре взгляды априк разминулись. Йоко прикрыла ромея; Анэ осталась впереди. Примус выглядывал из-за спины априки, ожидая нападения. Деревья вдалеке расплывались в тенях.

   -- Уши, -- напомнила Йоко. Ромей суетливо поправил пробки в проходах. "Когда?" -- думали Маниус и Анэ. "Совсем близко", -- почувствовала Йоко и прикрыла глаза. Мыйо остановились в одном прыжке от старейшей и затаились в высокой растительности. Их тёмные глаза настороженно глядели на древнюю, рассекающую воздух мечом. "Близко. Несомненно", -- пронеслось в голове у Анэ; губы старейшей тронула лёгкая улыбка. Априка отвела боцьен вправо и отпустила рукоять. Примус замер, охваченный ужасом; Йоко раскрыла глаза, предчувствуя действия мыйо; свободная рука девы схватила юношу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Грации солнца. Приманка для зверя - Андрей Шулятьев бесплатно.
Похожие на Грации солнца. Приманка для зверя - Андрей Шулятьев книги

Оставить комментарий