Рейтинговые книги
Читем онлайн Крыльвы - Иван Мак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 ... 548

Появился еще один претендент на власть. Он организовал свою армию и втогрся на территорию дворца. Охрана практически не сопротивлялась. Несколько армейских подразделений ворвались в тронный зал, где в этот момент находились Ирвинг, Нара и Тигран.

Завязался настоящий бой. Через пару минут около входа в зал оказалась гора трупов. Военные бежали и крыльвы, легко настигнув людей, уничтожили всех до единого свидетелей боя. Они не могли допустить проникновения известия о монстрах в Императорском дворце в широкие слои населения.

Проследив источник направлявший эти армейские подразделения, Нара легко нашла и человека. Лже-Император уже устроил себе трон и окружил себя кучей приспешников. Нара вошла в зал с известием о провале штурма дворца.

Человек, не сразу поняв что впервые видит женщину, потребовал объяснений. Нара прошла вперед, выхватила автомат и расстреляла его почти в упор.

− Именем Императора Аллина, − произнесла она. Ее хотели было уже схватить. − Вы будете прощены, если разойдетесь сейчас и прекратите сопротивление.

И люди разошлись, поняв что их кумира больше нет. Нара ушла из зала и легко скрылась.

Несколько дней все вокруг бурлило. Желающих занять место Императора больше не было. Правительство, заседавшее все это время, наконец, соизволило явиться во дворец и предстать перед новым Императором.

Девять крыльвов и Ирвинг стали для Аллина неким щитом, опорой в эти дни и он благодарил их за это. Благодарил, не зная что перед ним были не люди, а настоящие монстры.

Император Аллин, его мать Нэйра, Ирвинг и Нара вышли в зал, где собралось правительство. Остальные крыльвы остались снаружи, что бы знать обо всем, что происходит и что бы не было никаких эксцессов.

− Его Императорское Величество, Император Семи планет и семнадцати колоний, Аллин Ир Линдернийский. − Произнес церемонимейстер. − Ее Высочество, мать Императора, Нэйра Ир. Первый Министр Его Импрератроского Величества Ирвинг. Помощник Первого Министра Его Императорского Величества Нара Крылев.

Все четверо вошли в зал и заняли места. Аллин и Нэйра на троне, а Ирвинг и Нара по правую и по левую сторону от трона.

Церемонимейстер долго читал имена, титулы и занимаемые должности министров, после чего все заняли места за столом, стоявшим перед троном.

− Слово передается Премьер-министру. − сказал церемонимейстер и закрыв свою книгу замолчал, глядя на Премьера.

− Ваше Величество, я глубоко потрясен… − начал Премьер.

− Говорите о деле, Премьер. − прервал его Ирвинг. − Не нужно нудных речей о ваших чувствах, тем более, что они вовсе не те, о которых вы говорите.

Премьер смолчал, глядя на Аллина, после чего перевел взгляд на Ирвинга. Аллин ничего не говорил и только слушал.

− Я считаю, что в этой ситуации я должен выразить… − заговорил Премьер.

− В этой ситуации вам следует говорить о том что нужно делать, а не болтать всякую чушь. − сказал Ирвинг.

− Я попрошу не прерывать меня. − сказал Премьер, взглянув на Аллина.

− Пусть он говорит что хочет, Ирвинг. − сказал Аллин и Премьер вновь начал свою речь по поводу своих чувств относительно смерти Императора. − Прошло уже несколько дней. Я не хочу ничего об этом слышать. − сказал Аллин.

− Как прикажете, Ваше Императорское Величество. − ответил Премьер. − За эти дни дела в государстве серьезно ухудшились. На улицах столицы царит разбой. Полиция не знает что делать.

− Что это за полиция, которая не знает своих обязанностей? − спросил Ирвинг.

− Да. Что это за полиция? − спросил Аллин. − Почему за пять дней на Императорский дворец было совершено три нападения?

− Я прошу прощения. − произнес Премьер. − Вся проблема в том, что люди взбунтовались. Никто не слушает полицию. Армия подчинятся разным генералам и каждый приказывает то что захочет. Нет порядка, потому что некому приказать. Подняли головы андернийские собаки. Каждый рвет свое и никто не может ничего сделать, потому что приказы не выполняются.

− А где Правительство? − спросила Нэйра. − Почему Правительство ничего не делает?

− Потому что перед этим убийством были совершены еще два. Были убиты Министр Безопасности и Главнокомандующий Имперской армией.

− И что? Не нашлось людей, которые заняли бы их места? − спросила Нэйра.

− Император не успел их назначить. − ответил Премьер.

− А где заместители?

− Их по несколько человек и из-за этого вся кутерьма. Каждый хочет быть главнокомандующим и перетягивает одеяло на себя.

− Разве Правительство не могло назначить одного человека на время? − спросила Нэйра.

− Правительство назначило таких людей, но их не слушают, потому что нет указов Императора.

− Так представьте их нам и они получат указы. − сказала Нэйра.

− Я это и пытаюсь сделать. − ответил Премьер, а затем поднял двух человек, представляя их как исполняющих обязанности Главнокомандующего и Министра Безопасности.

− Подготовьте указы о назначениях. − сказала Нэйра.

− Они уже готовы, Ваше высочество. − сказал Премьер и вынув из своей папки бумаги передал их Нэйре через Нару.

− Здесь не указано кто Император. − сказала Нэйра, взглянув на бумаги.

− Я прошу прощения, в тот момент ходило столько слухов, что я не знал…

− Хватит. − сказала Нэйра и взяв ручку подписала указы, а затем передала их Аллину.

Аллин поставил свои подписи и указы были переданы людям, которым предназначались.

− С этим вопросом все. − сказала Нэйра. − Следующий.

− Это вопрос о казнях. − сказал Премьер.

− Каких казнях? − спросила Нэйра.

− Казнях преступников. Андернийские шпионы, звери-убийцы, грабители-мафиози.

− А что там непонятного?

− Распоряжения о казнях должен подписывать Император. − ответил Премьер.

− Император не может подписывать распоряжения о казнях, не зная всех дел. − произнес Ирвинг. − Все казни должны быть отложены.

− Почему? − спросила Нэйра, обращаясь к Ирвингу. − Разве недостаточно тех представлений, которые будут сделаны?

− Во-первых, казнить за шпионаж в пользу планеты, которая давно принадлежит Империи, смешно. Во-вторых, мне непонятно что означает слово звери-убийцы. Сейчас произошло столько убийств, что за это можно казнить почти каждого. И после всего сказанного, мне кажется сомнительным выделить из этой группы грабителей-мафиози, что бы казнить их, оставив других. Может быть я не прав, но казнь отложить можно, а вот воскресить казненного, который вдруг окажется невинным, мне представляется довольно затруднительным. Скажите, сколько человек ждут казни?

− Семдесят шесть человек и восемь зверей.

− И какова вероятность ошибки? Какова верятность что кто-то окажется невиновным?

− Хорошо. Все казни людей должны быть отложены, − сказала Нэйра.

− И зверей тоже, − произнес Ирвинг.

− Почему вы защищаете зверей? − спросила Нэйра.

− Потому что я зверь, − ответил Ирвинг. − Я нечеловек. Вы этого не заметили, потому что я похож на человека. Но мне прекрасно известны чувства нелюдей.

− Я действительно этого незаметила, − Сказала Нэйра. − В таком случае, я думаю, вы разберетесь с ними и дадите свое представление на их дела.

− Да, Ваше Высочество. − Ответил Ирвинг.

− Что следующее? − Спросила Нэйра.

− На Империи находятся несколько послов с различных планет. Они хотят встретиться с Императором и обсудить свои вопросы.

− Им что-то мешает? − Спросила Нэйра.

− Мешает отсутствие нормальной работы Имперской Канцелярии. Первый Секретарь убит и вы должны назначить на его место своего человека.

− Я думаю, Ирвинг вполне мог бы занять его место. − сказала Нэйра.

− Но… − проговорил Премьер, взглянув на Ирвинга. − По правилам это должен быть человек-дентриец.

− Их можно и исправить. − сказала Нэйра. − Ирвинг будет Первым Секретарем. Подготовьте указ на этот счет.

− У меня есть бумага, нужно только вписать имя и ваши подписи. − сказал Премьер, вынимая очередной лист.

− У вас для всех решений есть бумаги? − спросил Аллин.

− Это моя работа, Ваше Величество. − ответил Премьер. − Я обязан предвидеть ваши пожелания и иметь нужные бумаги.

Нэйра в этот момент вписала имя Ирвинга, поставила свою подпись и передала бумагу Аллину. Тот так же поставил свою подпись и указ перешел к Ирвингу.

− Что еще? − спросила Нэйра.

− Вчера пришло сообщение с Дентры. − сказал Премьер.

− Какое сообщение?

− Обычное сообщение. Там еще ничего не известно о событиях происходящих здесь. Я посчитал нужным сказать вам о нем.

− Там есть что-то для Императора? − спросила Нэйра.

− Только формальные слова. Все остальное адресовано в министерства. Денежные дела, военные и научные.

1 ... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 ... 548
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Крыльвы - Иван Мак бесплатно.
Похожие на Крыльвы - Иван Мак книги

Оставить комментарий