Рейтинговые книги
Читем онлайн Заря над Скаргиаром - Ирина Ивахненко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 162 163 164 165 166 167 168 169 170 ... 224

Аскер бочком прошел в двери и направился к креслу у стены, желая подождать, пока танец закончится, но Дариола уже заметила его появление и, оставив Фогеналя, через весь зал пошла к нему.

— Здравствуйте, Аскер, — сказала она, присаживаясь рядом. Ее раскрасневшееся от танца лицо так и лучилось весельем. — Как я рада вас видеть! Без вас в Виреон-Зоре смертная скучища.

— Ничего себе скучища, — хмыкнул Аскер, кивнув в сторону танцующих. — Все бы так скучали!

— Все равно скучища, — сказала Дариола. — Что я только не делала! Я поругалась с Ринаром в отместку за то, что он отправил вас с посольством к королю Лийру. Я проинспектировала все оставшиеся дворцы и прихватила с собой моего непутевого супруга, так что он в конце концов запросил пощады. Я устроила целую серию балов и танцев, но все равно скукотища!

— А у меня не было времени не то что скучать, но и отдохнуть как следует, — сказал Аскер. — Но ничего, моя королева: это все житейские мелочи. Чем сейчас занят король?

— Занят? — переспросила Дариола, вытаращив глаза. — Я уже и не помню, когда он последний раз был занят. Он только спит, ест и жалуется на непосильное бремя королевской власти. Мне уже надоело с этим бороться, да я, по правде говоря, и не особенно старалась.

— Мне все равно надо его проведать, — извиняющимся тоном сказал Аскер.

— Пойдемте, — сказала Дариола. — Он в кабинете.

Король сидел за столом и перебирал какие-то бумажки. При ближайшем рассмотрении это оказались пустые листы, на которых король на все лады выводил свою подпись — и вдоль, и поперек, и вверх тормашками. Аскер и Дариола переглянулись.

— Мой король, — сказал Аскер, — простите, что отрываю вас от важных и неотложных государственных дел…

Король вздрогнул и поспешно смахнул бумажки в ящик стола.

— А, это ты, Аскер. Как твоя миссия?

— Я же писал вам, мой король, — растерялся Аскер.

— Да, верно… Тут за государственными заботами утром собственную голову на плечи пристроить забудешь… Сегодня я получил письмо от Сфалиона. Он пишет, что подкрепление, посланное королем Лийром, очень им помогло. Вчера они зашли противнику в тыл и изрядно его потрепали. Еще Сфалион пишет, что есть у него одна идея… Эти сайрольские князья страсть как охочи до денег. Он предлагает прислать ему пару тысяч леризов и подкупить с их помощью князей. Если это удастся, князья перейдут на нашу сторону и сами будут воевать с буистанцами.

— Идея неплоха, лишь бы денег хватило, — сказал Аскер. — Наверняка этим князьям уже немало заплачено за союзничество.

— Безусловно, — сказал король. — Но лучше тратить деньги на подкуп противника, чем на провиант и снаряжение своих бойцов. Наши солдаты нужны нам живыми, их у нас и так немного. Я не поскуплюсь. Тридцать тысяч леризов для сайрольских князей, я думаю, будет достаточно.

— Тридцать тысяч! — охнула себе под нос Дариола. — Да на эти деньги можно купить всю буистанскую армию с потрохами и королем Рисгеиром во главе.

— Да, думаю, что этого хватит, — снисходительно сказал Аскер, словно речь шла о самой незначительной сумме. — Только кто повезет эти деньги? Сумма настолько велика, что гонец может не устоять перед соблазном не довезти ее до места назначения.

— Ты прав, Аскер, я и сам об этом думал. И ты знаешь, я нашел выход, — король хитровато прищурился. — Надо выбрать гонца, настолько верного короне, что он зачастую забывает о собственных интересах ради блага государства. Деньги повезешь ты, Аскер.

Король произнес эти слова так быстро, что Аскер не успел ничего предпринять. Последнюю неделю у него не было возможности остаться наедине с самим собой, чтобы помедитировать, и он был не в лучшей форме. Отказаться Аскер не мог: это выглядело бы, как пренебрежение высоким королевским доверием.

Дариола бросила на короля взгляд, полный бешенства, и выволокла Аскера из кабинета.

— Никуда вы не поедете, Аскер! — твердо заявила она. — Что себе думает это ничтожество? Он думает, что вас можно гонять по всяким мелким поручениям по всему Скаргиару? Он уже впал в маразм, и скоро ему действительно понадобится протез головы, который он будет пристегивать к шее по утрам!

Аскер тоже был в бешенстве, но, взглянув Дариоле в лицо, понял, что сейчас не время показывать свои чувства, и, наоборот, попытался ее успокоить.

— Моя королева, король поступил со мной отвратительно, но я с ним еще разделаюсь, — сказал он. — Несмотря ни на что, предложение Сфалиона подкупить князей кажется мне достаточно разумным. Но сумма и в самом деле огромна, так что ехать придется мне. А теперь позвольте мне покинуть вас: я устал с дороги, а завтра — в обратный путь.

Аскер пошел в казначейство и получил там шесть увесистых мешков с золотыми леризами. Шестеро служащих казначейства, крепкие молодые парни, снесли вниз эти мешки, сгибаясь под их тяжестью, и погрузили в казначейскую карету с толстыми решетками на окнах. Возница хлестнул четверку сухоногих вороных берке с тугими мышцами, игравшими под кожей, и карета в сопровождении восемнадцати конвойных покатила в Гадеран.

Придя домой, Аскер спустился в подвал и проверил, надежно ли заперт Лагреад, потом поднялся наверх и стал рыться в содержимом своего тайника. Он сжег все копии чертежей Стиалора, оставив только одну, самую аккуратную на его взгляд. Потом он с тоской полюбовался красовавшимися на пустых листах королевскими подписями.

«До чего же ты жалкий король, Аолан Тюфяк», — подумал он.

Внизу послышалась богатырская поступь Моори, а вскоре и он сам появился в кабинете.

— Хочешь, обрадую, Эрл? — спросил его Аскер.

— Как, уже? — удивился Моори. — Неужели король назначил тебя премьер-министром или меня — министром финансов?

— Ни то, ни другое, — вздохнул Аскер, услышав, что все чаяния по-прежнему связаны с королем. — Мы едем назад, в Болор. Король поручил мне отвезти тридцать тысяч для подкупа сайрольских князей.

— Великолепно! — воскликнул Моори. — Это идея короля? Честно говоря, мне не верится, что такая мысль могла прийти ему в голову.

— Это идея Сфалиона, — сказал Аскер. — Он, как никто, знает этих степных падальщиков и рассчитывает подарком переманить их на нашу сторону. Завтра утром мы выезжаем.

— Тогда надо пораньше лечь спать, — сказал Моори. — Путь неблизкий.

Он вышел из кабинета, и Аскер остался один. Самое время было заняться медитациями, и он отправился в комнату, смежную со спальней. Заперев двери, зашторив окна и погасив свет, он опустился на ковер, приняв привычную позу. На вхождение в транс ему понадобилось всего несколько минут, и энергетические токи с земли и небес заструились сквозь его тело, пронизывая его насквозь, как солнечные лучи пронизывают прозрачный осенний воздух. Сила вливалась в него неудержимым потоком, заполняя образовавшуюся за две недели пустоту так плотно, что, не умей Аскер обращаться с этой силой, она разнесла бы его в куски вместе с Гадераном и прилегающими улицами. Он втягивал в себя энергию с такой скоростью, что в небе над Паорелой поднялись ветры, принесшие грозу. Горожане с удивлением выглядывали в окна, подставляя ладони под горячие капли дождя и глядя на пляску молний в небе, — небе позднего лета.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 162 163 164 165 166 167 168 169 170 ... 224
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заря над Скаргиаром - Ирина Ивахненко бесплатно.

Оставить комментарий