Рейтинговые книги
Читем онлайн Башня шутов - Анджей Сапковский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Подозрения в ереси (лат.).

241

…утром ты скажешь: «о, если бы пришел вечер!», а вечером скажешь: «о, если бы наступило утро!». (Второзаконие, 29; 67. )

242

Злодеяние, преступление, вред (лат.).

243

Урим и турим (правильно «Thummim») – «Свет и совершенство» (евр.). Предметы на наперснике первосвященника, через которые давалось откровение воли Божьей. Были утеряны во время Вавилонского пленения. Местонахождение неизвестно. В магической традиции считаются предметами с малоизученными, но очень сильными свойствами.

244

Противоречие в определении, внутреннее противоречие.

245

«И когда он прибыл в страну Гергесинскую, Его встретили два бесноватых… вдали же от них паслось большое стадо свиней» (Евангелие от Матфея, 8; 28—30).

246

Тузы, короли и валеты (устар. ). Пики (листки) – зеленые; трефы (желуди) – красно-зеленые.

247

Оборванцы, голодранцы (уст.).

248

Комната, расположенная в глубине или в задней части дома.

249

В Древней Греции – юноша, достигший совершеннолетия. Юноша с гармоническим строением тела, красавец.

250

Сундук с ящиками, кофр, от турецк. – корзина.

251

Хорошо, хорошо, прекрасно, маэстро (ит.).

252

Поразительный мужчина (лат.).

253

«Ангел Господень возвестил Марии…» Молитва «Ангел Господень» по древней традиции произносится трижды в день – утром, в полдень и вечером.

254

«Благословите, народы, Бога нашего». Псалом 65; 8.

255

Святое слово (лат.).

256

Кукольное представление.

257

Религиозные драмы, изображающие чудесные события из жизни святых (фр.).

258

Разновидность туники, которую носили под латами. В отличие от вапенрока, который носили на латах, и лентнера, который рыцари носили, как правило, когда не надевали лат.

259

Дрезден.

260

Броумовско, Брумов – чешское и польское названия одного и того же города в Чехии.

261

Перстень с печаткой.

262

«Настал радостный час», «Любовь правит всем», «Когда мы сидим в трактире» – первые строки вагантских и голиардских песен (лат.).

263

Тяжелый и длинный меч (слово, совсем забытое ныне).

264

Упоминаемые в тексте части лат приведены на рисунке в приложении № 1. Однако некоторые носят «западные» названия. Например: тшевик, башмак, именуется сабатоном, подбородник, – бартом, а общая защита ног названа бейгвантом.

265

Дословно: железный молот (фр.).

266

Кольчужный чепчик, надеваемый под шлем.

267

Здесь: промысел, дело (лат.).

268

Группа лиц, сопровождающих кого-либо (лат.).

269

Для общего блага (лат.).

270

Совет (староскандинавск.).

271

Так святой Бернард называл вначале крестоносцев, а затем тамплиеров (храмовников).

272

Заостренные, сколоченные крест-накрест шесты.

273

Оруженосец.

274

Народный музыкальный инструмент типа контрабаса.

275

Короткий меч с зубчатым клинком (напоминающим гребень). Пойманный в зубья меч противника можно было с его помощью сломать или выбить из рук.

276

Брадобрей, цирюльник (устар.).

277

Цветочная вода с запахом лаванды или розмарина (устар.).

278

Искусный врач (лат.).

279

«Этого хочет Бог» (фр.) – клич участников Первого крестового похода.

280

Круглые сыры, чаще всего изготовляемые гуралями.

281

Громила, великан (устар.).

282

Покрытый броней.

283

Миланские латы.

284

Ручная пушка (нем.).

285

Распоряжение об аресте (лат.).

286

«Не убоишься ужасов в ночи», псалом 90; 5.

287

Во имя твое! (лат.).

288

Пассау – город в Баварии.

289

Сын проститутки (ит.).

290

Светотени (ит.).

291

Сентябрь месяц (лат.).

292

В средневековой Италии – флаг в виде прямоугольника, подвешенного короткой стороной и вырезанного треугольником по противоположной.

293

Боевая труба (устар.).

294

Чернь, толпа (устар.).

295

Стычка копейщиков.

296

Пришел, увидел, победил! – изречение Юлия Цезаря (лат.).

297

С честью, господа рыцари и оруженосцы! (фр.)

298

Просторный кафтан с гербом феодала, который носили герольды.

299

Начинайте! (фр.)

300

Король герольдов (фр.).

301

Турнир на копьях (фр.).

302

Упоры на латах для копий.

303

Гербовый знак в виде оторванного уса.

304

Башмаки.

305

Камзол (фр.).

306

Разновидность свободного длинного плаща, часто с большим меховым воротником.

307

Изумрудно-зеленый цвет (фр.).

308

Чувствами (устар.).

309

Королевой красоты и любви (фр.).

310

Клеветник (фр.).

311

Негодяй (фр.).

312

Обычно вуаль, иногда плотно охватывающая щеки и подбородок.

313

Дамская шляпка без полей.

314

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Башня шутов - Анджей Сапковский бесплатно.

Оставить комментарий